Игорь Дмитриев - Упрямый Галилей
- Название:Упрямый Галилей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «НЛО»f0e10de7-81db-11e4-b821-0025905a0812
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4448-0386-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Дмитриев - Упрямый Галилей краткое содержание
В монографии на основании широкого круга первоисточников предлагается новая трактовка одного из самых драматичных эпизодов истории европейской науки начала Нового времени – инквизиционного процесса над Галилео Галилеем 1633 года. Сам процесс и предшествующие ему события рассмотрены сквозь призму разнообразных контекстов эпохи: теологического, политического, социокультурного, личностно-психологического, научного, патронатного, риторического, логического, философского. Выполненное автором исследование показывает, что традиционная трактовка указанного события (дело Галилея как пример травли великого ученого церковными мракобесами и как иллюстрация противостояния передовой науки и церковной догматики) не вполне соответствует действительности, опровергается также и широко распространенное мнение, будто Галилей был предан суду инквизиции за защиту теории Коперника. Процесс над Галилеем – событие сложное, многогранное и противоречивое, о чем и свидетельствует красноречиво книга И. Дмитриева.
Упрямый Галилей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
751
Sobel D . Galileo’s daughter… P. 195.
752
Впрочем, надеяться на содействие Висконти Галилей уже не мог, поскольку на того легли тяжкие подозрения в связи с делом Моранди.
753
Galileo Galilei . Le opere… Vol. XIV. P. 154.
754
В оригинале « ma solo il principio et il fine ». Видимо, под principio понималось предисловие, в котором излагалась главная идея сочинения.
755
Об отношениях иезуитов и доминиканцев к науке и друг к другу см.: Дмитриев И. С . Увещание Галилея… Глава I.
756
Galileo Galilei . Le opere… Vol. XIV. P. 156 – 157.
757
Ibid. P. 167.
758
Ibid. P. 169.
759
«…Il quale (то есть Риккарди. – И.Д .) commesse al Padre Fra Raffaello Viconti, suo compagno, che con somma attenzione gli vedesse, e notasse se vi era scrupolo nissuno o concetto da correggersi; il che fece esso con ogni severità, così pregato da me ancora» (Ibid. P. 215).
760
Это письмо подтверждает мое высказанное в сноске 156 предположение, что Риккарди отдал рукопись «Dialogo» не папе, а Галилею.
761
Цензора великого герцога тосканского.
762
Galileo Galilei . Le opere… Vol. XIV. P. 216.
763
«…E per nuovo revisore approvò il molto R. doPadre Fra Iacinto Stefani…» (Ibid.).
764
Ibid. P. 217.
765
Ibid.
766
Ведь и до начала эпидемии он не торопился посылать всю рукопись Риккарди.
767
Galileo Galilei . Le opere… Vol. XIV. P. 217.
768
См. письмо Андреа Чьоли Франческо Никколини от 8 марта 1631 года (Ibid. P. 219).
769
Письмо Франческо Никколини Андреа Чьоли от 16 марта 1631 года (Ibid. P. 224).
770
Shea W.R., Artigas M . Galileo in Rome… P. 152.
771
Galileo Galilei . Le opere… Vol. XIV. P. 232.
772
Ibid. P. 247.
773
Ibid. P. 248.
774
Ibid. P. 251.
775
Ibid.
776
Ibid. P. 254.
777
Ibid.
778
Ibid. P. 258.
779
Правка действительно была незначительной, поскольку отец Риккарди по занятости другими делами и по причине отсутствия у него всей рукописи «Dialogo» не имел возможности вносить в текст серьезные исправления, а отец Стефани и Висконти оказались полностью под влиянием Галилея (не говоря уже о том, что у Висконти в конце 1630 года появились иные проблемы в связи с делом Моранди).
780
Galileo Galilei . Le opere… Vol. XIV. P. 260.
781
То есть папа.
782
А.Э. Штекли дает другой перевод: «будут устранены все препятствия для печатания книги в Риме» (в оригинале: « con questa caudizione il libro non haverà impedimento alcuno qui in Roma »). Видимо А.Э. Штекли полагает, что Риккарди настаивал на печатании «Dialogo» только в Риме «и нигде иначе» ( Штекли А.Э . Галилей и публикация его «Диалога»… С. 116 – 117). Это не так (в противном случае какой смысл было Риккарди инструктировать Эджиди?). Отец Мостро добивался другого: выполнения Галилеем предписаний Урбана VIII, ибо только тогда (как надеялся Риккарди) никто в Риме, то есть в римской курии, не будет препятствовать публикации книги, где бы она ни печаталась. Imprimatur Риккарди действовал в пределах Папской области, но следить за неукоснительным соблюдением указаний Святейшего (коли уж все дело оказалось, как бы мы сегодня сказали, под контролем первого лица государства) он был обязан независимо от того, в каком городе Италии печаталось сочинение.
783
Galileo Galilei . Le opere… Vol. XIX. P. 327.
784
Кстати, текст письма явно свидетельствует, что никаких новых конкретных указаний от папы отец Мостро не получал, он перечислил лишь то, что было хорошо известно уже давно. Чтобы написать подобные инструкции, Риккарди вообще мог не разговаривать на эти темы с Урбаном. Разве что требование изменить заглавие могло исходить непосредственно от Святейшего, да и то в развитие его общей позиции по отношению к науке вообще и к теории Коперника в частности. Если в названии будет говориться о приливах и отливах как главной теме книги, то это может навести на мысль, что автор делает акцент на физическом доказательстве истинности коперниканской идеи движения Земли, а не на рассмотрении концепции Коперника как математического приема для «спасения явлений» или как недоказанной, а возможно, и недоказуемой гипотезы.
785
Galileo Galilei . Le opere… Vol. XIX. P. 328.
786
Ibid. P. 330. Галилей сделал лишь одно существенное изменение: во фрагменте текста, присланного Риккарди, фраза «…я стараюсь показать, что все опыты, могущие быть произведенными на Земле, не дают достаточных доказательств ее неподвижности…» была в отпечанном варианте заменена на: «…я стараюсь показать, что все опыты, могущие быть произведенными на Земле, не дают достаточных доказательств ее подвижности…» ( Галилей Г . Диалог… С. 102).
787
Galileo Galilei . Le opere… Vol. XIX. P. 330.
788
Shea W.R., Artigas M . Galileo in Rome… P. 155.
789
Некоторые историки полагают, что Галилею следовало бы вложить тезис Ореджи – Урбана о божественном всемогуществе в уста Сагредо, «модератора» полемики. Мол, тогда бы Святейший не обиделся (см., например: D’Addio M . The Galileo Case… P. 113; Moss J.D . Novelties in the Heavens… P. 294). Я думаю, что, поступи Галилей так (для чего ему пришлось бы пожертвовать логикой развития характера данного героя, что тосканцу, наделенному хорошим литературным вкусом, было бы нелегко сделать), это мало бы что изменило по причинам, изложенным далее в основном тексте.
790
Например, Сантильяна полагал, что, дав одному из персонажей «Dialogo» имя Симпличио, то есть Простак, Галилей совершил «тактическую ошибку», и поразительно, недоумевает Сантильяна, что «ни сам Галилей, ни его сторонники этого не осознали» ( Santillana G . de. Processo a Galileo: studio storico-critico… P. 347 – 351). Вопрос о выборе Галилеем имени собеседника-перипатетика не раз затрагивался в литературе, см., например: Costanzi E . La Chiesa e le dottrine copernicane… P. 273 – 281; Gebler C . di. Galileo Galilei e la Curia romana… Vol. I. P. 214; Favaro A . Oppositori di Galileo. VI. Maffeo Barberini… P. 26 – 29; Banfi A . Vita di Galileo Galilei… P. 234 – 235; Paschini P . Vita e opere di Galileo Galilei… P. 605 – 607.
791
Штекли А.Э . Галилей и публикация его «Диалога»… С. 117 – 118.
792
Галилей Г . Диалог… С. 554. Здесь, правда, есть одна тонкость. Симпликия, комментатора libri naturalis Аристотеля, ренессансные перипатетики действительно весьма почитали. Но перипатетики в эпоху Галилея были разные, и далеко не все из них слепо следовали каждой фразе Стагирита. Мнения этих последних, « more enlightened, progressive Aristotelians », как их назвал Ж. Мосс ( Moss J.D . Novelties in the Heavens… P. 267), не были отражены в «Dialogo». Галилей предпочел ввести в свою книгу упорного консерватора, ибо так легче было вести полемику.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: