Александр Заливчий - Взлом Английского

Тут можно читать онлайн Александр Заливчий - Взлом Английского - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: pedagogy_book, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Заливчий - Взлом Английского краткое содержание

Взлом Английского - описание и краткое содержание, автор Александр Заливчий, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Дорогой читатель! Эта книга-словарь способна научить Вас читать английский язык без зубрёжки и заучивания. Вы говорите на русском – значит Вы уже знаете английский язык. Более того, уже знаете 20 000 слов на английском языке! Уникальная методика, описанная в данной книге-словаре, позволит в короткие сроки расширить словарный запас и подарит новый взгляд на природу слов английского языка.

Взлом Английского - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Взлом Английского - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Заливчий
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
После такого очередного выявленного сдвига согласных даже самоназвание - фото 50

После такого очередного, выявленного «сдвига согласных», даже самоназвание англичан изменилось до неузнаваемости! С «engli SH» («ингли СК») до «ингли Ш». А ведь как похоже было «и НГЛИСК» на слово «а НГЛИй СКий»!

Так «dish» и «disk» стали у англичан разными словами. Первое слово у них означает «тарелка», а второе «диск». Но по сути ведь это одно и тоже – это круглый плоский предмет. Здесь очевидно, что английской буквой «H» передавалась русская «К». Оба слова изначально – «ДИСК».

А «реди СКа»? теперь она стала «реди Ш»! Кошмар! А «коля СКа» – «кала Ш»! Я каждый раз ухахатываюсь, проверяя такие слова через запрос в google: «”нужное слово” origin». Так мы с вами рассматривали слово «window». Вот и для «коляски» («calash origin») я решил посмотреть этимологию! Высокоумные учёные лингвисты выявили следующую последовательность:

От польского «kolo» («колесо»), от польского же «kolasa», через немецкий «без примера», где осело во французском в середине 17 века в виде «calèche», откуда потом, якобы, попало в английский трансформировавшись в «calash». Я, пожалуй, и комментировать это дальше не буду… Кроме того, что я очень удивлён, ведь им хватило сил признать, что от «колеса», действительно, это слово происходит. Но, как обычно, недоработали.

Михаил Николаевич Задорнов, как-то шутил, что англосаксы мылись только для того чтобы бороться со « ВШАми», поэтому « WASH». Может, конечно, кто-то так и делал. Но, обнаруженная подмена, показывает, что скорее всего дело в том, что предки англичан « Выпол АСКиванием» занимались! А по-современному – «поло СКАнием»!

Этот обнаруженный сдвиг СК-SH следовало рассмотреть ещё в теме подмены «К-H», но мы с вами, в тот момент, были ещё к этому не готовы. А вот теперь у нас есть все карты на руках!

Давайте рассмотрим ещё и такой замечательный пример как слово «ship» и суффикс «ship».

В полной мере темы суффиксов я коснусь немного позднее.

Итак, слово «ship» переводится как «корабль» или «судно». И с ним связана очередная загадка.

Интересно, что все загадки английского языка, так или иначе имеют отгадки в русском!

Заключается загадка в том, что, когда англоговорящие говорят о кораблях они используют местоимение «она».

Точного ответа, почему «корабль» – это «она» у англичан не существуют, зато есть целых три теории:

1) Первая, самая распространённая теория, говорит о том, что корабли называли в честь богинь, чтобы они покровительствовали морской удаче, либо в честь любимых женщин. Возможно, поэтому слово «ship» заменяется местоимением «she».

2) Есть теория чистой лингвистики, как обычно, высосанная из пальца. Артикли, которые были заимствованы из англосаксонского языка, обозначали род. Так, например, артикль «theo» означал женский род. А корабль на англосаксонском будет «theo scorpu». Вот поэтому «she».

3) Английский относится к индоевропейским языкам, а в большинстве языков этой группы слово «корабль» относится к женскому роду… Поэтому «она».

Ну как, вам? Какой вариант кажется более правдоподобным? Накину здесь свою теорию. Скажем теория 3.1.

3.1) Почему пункт 1, а не теория номер 4? Потому, что, мне кажется, здесь британские учёные напали, таки, на верный след. Но в силу ущербности понимания родов слов в своём собственном языке, не смогли её как следует обосновать. Совершенно точно, утверждение о том, что в большинстве индоевропейских языков слово «корабль» женского рода, откровенное враньё и непонимание сути. В тех индоевропейских языках, в которых рода сохранились и ими пользуются, как в нашем с вами русском, совершенно очевидно, что у слова «корабль» есть синонимы и некоторые из них могут быть женского рода!

Например, слову « SHi P» как нельзя лучше подходит слово « Шлю Пка». И она, «шлюпка», естественно, женского рода. Просто осколок знания о том, что «шлюпка» женского рода сохранился в английском языке, но не в головах англоговорящих. Никаких богинь и древних артиклей. Всё просто, как и должно быть.

Вот, мы с вами обсудили слово «ship», но почему более 500 слов в английском языке содержат суффикс «ship»? Все со шлюпками связаны? Или дело в найденном сдвиге СК-SH. В нём! Там у британских учёных снова есть мнения… Но в целом они утверждают следующее:

Суффикс «ship» пришел в английский язык из немецкого языка и указывает на социальный статус, позицию, качество. Ну чувствуете, да? Опять у них всё только «Германской ветвью» ограничивается. Искать за пределами этой ветви, значит уронить собственное достоинство, по-видимому. Вот несколько примеров таких слов:

В данном случае SHIP всего лишь значит объединение чтото что СКре - фото 51

В данном случае « SHIP» – всего лишь значит «объединение», что-то, что СКре Плено или, может быть «с ШИто». И никаких загадок.

Ш- SS.

Есть несколько интересных совпадений на эту подмену:

Но наибольшее количество подмен приходится на суффикс LESS который означает - фото 52

Но наибольшее количество подмен приходится на суффикс « LESS», который означает – « Ли Шён» или «б ЕЗ»:

Всего подмена ШSS насчитывает 147 слов в словаре И в основном это less - фото 53

Всего подмена Ш-SS насчитывает 147 слов в словаре. И в основном это «less». Представляете, как много слов вы только что выучили одномоментно!

Ш- CH.

Странно, почему не Ч-CH, ведь так нас учили. Да, действительно, «CH» в два раза чаще используется как «Ч», но есть множество примеров и на «Ш»:

130 слов с подменой ШCH удалось мне обнаружить А в словах cachalot - фото 54

130 слов с подменой Ш-CH удалось мне обнаружить.

А в словах «cachalot», «capuche», «machine» англичане сами говорят: «Ш», но пишут «CH».

Здесь, скорее всего, играет роль тот факт, что многие эти слова заимствованы в оба языка из французского. И шипящий нечёткий звук рассыпается в зависимости от предпочтений каждого из языков. С тем лишь моментом, что английские грамматики поленились чётко расставить «CH», «SH» под свои же нормы произношения. Как нравится, так и произносят их. Опять же, поленились ещё и потому, что и французский и английский используют латинский алфавит. Таким образом, слова были просто переписаны с использованием чужой грамматики. В русском же языке, не было возможности полениться – на кириллицу можно переписать только выбрав одну из шипящих. И вновь

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Заливчий читать все книги автора по порядку

Александр Заливчий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Взлом Английского отзывы


Отзывы читателей о книге Взлом Английского, автор: Александр Заливчий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x