Лев Шейнин - Пьесы
- Название:Пьесы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Искусство
- Год:1969
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лев Шейнин - Пьесы краткое содержание
Пьесы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
А б е ц. Весьма признателен.
Ж е р е б к о в. Мы не теряем надежды, экселенц, приветствовать вас и в Москве…
Б е р д ы ш е в. В древнем Кремле, ваше превосходительство!
А б е ц. В Москве? Меня это удивляет, господа. Правительство третьего рейха заключило, как известно, пакт с правительством Советского Союза. Обе высокие стороны верны этому пакту. И если вы позволили себе говорить о Москве, то мой долг отвергнуть ваши приветствия, ваш хлеб и соль!..
Ж е р е б к о в (побагровев) . Ради бога, простите!.. Я говорил иносказательно… Так сказать, символически…
Б е р д ы ш е в. И сказано в Писании: «Разверзлись уста его и произнесли слова непотребные, хоть и от души, да не по разуму. И сказал апостол: слова его отбросим, а душу сохраним…»
А б е ц. Я не апостол, и душа господина Жеребкова мне абсолютно не нужна, профессор… гм…
Б е р д ы ш е в. Бердышев, экселенц… Профессор теологии…
А б е ц. Вот и занимайтесь теологией, а не международными делами.
Б е р д ы ш е в. Ради бога, извините!.. Я, несомненно, допустил фо па… Но еще Марк Аврелий, экселенц…
Т е р н а в с к а я. Профессор, мы не сомневаемся в вашей эрудиции. Простите их, господин Абец!.. Я прошу вас как женщина… Примите хотя бы цветы!..
А б е ц. Мадам, для такой женщины, как вы, я готов на многое. Но я не могу принять цветы из рук человека, допустившего провокационный выпад против великой страны, с которой мы заключили пакт.
Т е р н а в с к а я. Тогда примите эти цветы из моих рук. Ведь я не произнесла ни слова.
Б е р д ы ш е в. Да-да, еще Фома Аквинский говорил…
Т е р н а в с к а я. Профессор, право, вам лучше помолчать! (Берет из рук Жеребкова букет и кокетливо протягивает его Абецу. Тот целует ей руку и принимает цветы.)
Из зала доносятся крики, аплодисменты.
А б е ц. Кто эта красавица, которую так бурно чествуют?
Т е р н а в с к а я. О, это поистине жемчужина нашей русской колонии. Княгиня Вики Оболенская. Позвольте представить ее вам?
А б е ц. Не возражаю. А этот красивый молодой человек, танцевавший с ною?
Т е р н а в с к а я. Это Кирилл Радищев, потомок нашего знаменитого писателя Александра Радищева.
А б е ц. Не слыхал.
Т е р н а в с к а я. Не удивительно. Он покончил с собой почти сто сорок лет тому назад. Императрица была им недовольна.
А б е ц. Екатерина Великая — немка, урожденная принцесса Цербстская. И если она была недовольна Радищевым, то он разумно поступил, покончив с собой.
Б е р д ы ш е в. Тонко сказано!.. Вполне согласен!.. Еще Фихте писал…
А б е ц. Да? Не слишком ли вы торопитесь соглашаться, профессор? Вами я тоже не очень доволен…
Бердышев опускает голову. Т е р н а в с к а я проходит в зал. Абец делает выразительный знак Обергу.
О б е р г (подойдя к Жеребкову и Бердышеву) . Господа, вы так блистательно начали, что пора кончать. Прошу!..
Ж е р е б к о в и Б е р д ы ш е в уходят.
А б е ц (Обергу, передавая цветы) . Что вам известно о княгине Оболенской?
О б е р г. Не припомню. Завтра выясню.
Возвращается Т е р н а в с к а я, за ней — О б о л е н с к а я и К и р и л л Р а д и щ е в, смуглый, совсем еще молодой человек.
Т е р н а в с к а я. Господин посол, позвольте представить вам княгиню Оболенскую, нашу очаровательную Вики. И господина Радищева.
А б е ц (склонясь к руке Оболенской) . Очень рад, княгиня! (Радищеву.) Здравствуйте, молодой человек!
Здороваются кивком головы.
О б о л е н с к а я. Я тоже.
А б е ц. Поздравляю с успехом!.. (Указывая на лавровый венок на ее голове.) Вы заслужили это по нраву!.. Позвольте и мне присоединиться к общим восторгам. (Берет из рук Оберга букет и протягивает его Оболенской.)
О б о л е н с к а я. Мерси. Но эти розы преподнесены вам, и, вероятно, по заслугам, господин Абец.
А б е ц. Что вы, княгиня!.. Я всего лишь посол, а вы королева вечера. Позвольте представить вам бригаденфюрера Оберга, моего друга.
О б е р г (щелкая каблуками) . Ганс Вольфганг Оберг, к вашим услугам, княгиня.
О б о л е н с к а я. Значит, вы тот самый Оберг, железный Оберг, перед которым трепещет весь Париж?
А б е ц. Княгиня, в данный момент господин Оберг трепещет перед вами.
О б е р г. Совершенно верно.
О б о л е н с к а я. Я польщена. Бригаденфюрер Оберг — Кирилл Радищев.
Радищев и Оберг раскланиваются. Из вала доносится вступление к вальсу.
А б е ц (Радищеву) . Вы позволите пригласить вашу даму?
Р а д и щ е в. Пожалуйста.
О б о л е н с к а я. Я очень люблю вальс. (Берет Абеца под руку, и они проходят в зал.)
О б е р г (подойдя к Тернавской) . Мадам, окажите честь!..
Т е р н а в с к а я. С удовольствием, господин Оберг!
Т е р н а в с к а я и О б е р г тоже проходят в зал, за ними уходит и Р а д и щ е в.
Л е м к е. Аристократки, что ни говори, порода!.. Попадись они мне в Дахау, я бы недурно развлекся!.. А здесь нас им даже не представили!..
В ложу вбегает Ж е р е б к о в с каким-то листком в руке.
К р е й ц. Куда?!. Ведь вам было ясно сказано…
Ж е р е б к о в. Одну минуту!.. Листовки… Обнаружил в гардеробе… Листовки… В кармане плаща… (Протягивает листовки Крейцу, тот читает.)
К р е й ц. Опять эти проклятые деголлевцы!..
Ж е р е б к о в. Там много таких листовок… Я сам видел…
Л е м к е. Надо немедленно доложить шефу!.. (Убегает в зал.)
К р е й ц (Жеребкову) . Садитесь. (Идет к телефону, стоящему в углу, набирает номер.) Алло, дежурный? Да, я. Да, отсюда. Немедленно вышлите автобус с резервом. Оцепить все здание. Занять выходы. Но спокойно, без шума. И ждать указаний!.. (Кладет трубку.)
Входят О б е р г и Л е м к е.
О б е р г. Опять?!
К р е й ц. Да. (Протягивает Обергу листовку, тот читает.) На всякий случай я вызвал резерв.
О б е р г. Правильно. (Жеребкову.) Вы нашли это в гардеробе?
Ж е р е б к о в. Да. И сразу побежал к вам.
О б е р г. Прогуляйтесь по залу.
Жеребков уходит.
О б е р г. Да, шутники… Кто наблюдал за вестибюлем, Крейц?
К р е й ц. Пятеро сотрудников, шеф.
О б е р г. А кто был в самом гардеробе?
К р е й ц. В самом гардеробе… гм… Видите ли, господин бригаденфюрер…
О б е р г. Мне известно мое звание… Я спрашиваю: кто был в гардеробе?
К р е й ц. Я полагал, что достаточно пятерых в вестибюле.
О б е р г. Лемке, идите вниз и обеспечьте, чтобы никто не скрылся.
Л е м к е убегает. Из зала в ложу входят А б е ц и О б о л е н с к а я.
А б е ц. Разумеется, Париж прекрасен, но я слишком занят, чтобы отдать ему должное, княгиня. Тысячи дел, вопросов, проблем!..
О б е р г. Господин посол, на два слова!..
О б о л е н с к а я. Не буду вам мешать.
А б е ц. Нет-нет, не уходите!.. Одну минуту!.. (Отходит с Обергом в сторону.)
О б е р г. В гардеробе обнаружены листовки. (Протягивает Абецу листок.)
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: