Леонид Малюгин - Старые друзья
- Название:Старые друзья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Советский писатель
- Год:1979
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Леонид Малюгин - Старые друзья краткое содержание
За «Старыми друзьями» последовали комедии о молодежи: «Родные места», «Путешествие в ближние страны», «Девочки-мальчики» и другие.
Особое место в творчестве Л. Малюгина занимают «повести для театра». В «Молодой России» рассказывается о жизни и деятельности Н. Г. Чернышевского, «Насмешливое мое счастье» — документальная драма об А. П. Чехове. «Жизнь Сент-Экзюпери» повествует о трагической судьбе выдающегося французского летчика и писателя.
Старые друзья - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
К о н с у э л о. Консуэло Сунцин.
С е н т - Э к с (записывает) . Телефон?
К о н с у э л о. 218-74.
С е н т - Э к с (записывает) . Вы не возражаете, если ваша фамилия появится в газетах?
К о н с у э л о. Я не нуждаюсь в рекламе.
С е н т - Э к с. Мы нуждаемся. Если женщина осмелилась лететь через океан — представляете, сколько мужчин устремится за нею. Тем более — за такой очаровательной женщиной?
К о н с у э л о. Это, пожалуй, тоже выходит за рамки ваших служебных обязанностей.
С е н т - Э к с. Нисколько. Я обязан быть учтивым с клиентами.
К о н с у э л о. Боже, как вы все одинаковы!
С е н т - Э к с. Трудно быть красивой женщиной?
К о н с у э л о. Трудно было в Европе. Здесь — нестерпимо!
Стук в дверь.
С е н т - Э к с. Да.
Входит М о р и с Д о р а́.
М о р и с Д о р а́. Я помешал вам?
С е н т - Э к с. Мы уже закончили. (Консуэло.) Я вам позвоню, как только станет известно о рейсах.
Консуэло уходит.
М о р и с Д о р а́. Пилот Дора прибыл в ваше распоряжение!
С е н т - Э к с. Здравствуйте, коллега. Я только что разговаривал с вашим дядей. Как вы доехали?
М о р и с Д о р а́. Мой организм оказался непригодным для качки. Я валялся на палубе, как мешок. Пассажиры смотрели на меня с презрением.
С е н т - Э к с. Летчик на пароходе — вообще жалкое зрелище. Теперь мы будем летать через океан. Только летать! На пароходах будут ездить в Европу только пожилые дамы.
М о р и с Д о р а́. Когда я могу приступить к работе?
С е н т - Э к с. Не торопитесь. Вам надо отдохнуть, акклиматизироваться.
М о р и с Д о р а́. Я уже акклиматизировался. Пошлите меня в группу Мермоза.
С е н т - Э к с. Захотелось летать над океаном. Думаете, у Гийоме более легкое дело? Джунгли и горы — тоже серьезные вещи.
М о р и с Д о р а́. Можно и в группу Гийоме. Но лучше к Мермозу!
С е н т - Э к с. А в группу Сент-Экзюпери вам не хочется? Дядя не сказал, что вам придется поработать в офисе?
М о р и с Д о р а́. Нет.
С е н т - Э к с. Этот неприятный разговор он уступил мне! Должен вас огорчить — вы будете моим помощником.
М о р и с Д о р а́. Я очень уважаю вас. Говорят, вы замечательный пилот. Я с удовольствием стал бы вашим помощником. Но не в конторе. Мне хочется летать!
С е н т - Э к с. И мне! Как это ни скучно, но придется нам с вами потрудиться в конторе. (Подходит к карте.) Наша сеть превышает четыре тысячи километров. Представляете, какие у нас с вами масштабы.
М о р и с Д о р а́ (хмуро) . Я еще не отдохнул после дороги.
С е н т - Э к с. Отдыхайте и приходите в офис с хорошим настроением.
М о р и с Д о р а́ (иронически) . Улыбаться обязательно?
С е н т - Э к с. В полете не обязательно. А в конторе необходимо — мы имеем дело с клиентами.
Париж. Зал телефонной станции. У кабины — М а р и я и Р е н э.
Р е н э. Во всем виновата я, только я. Я все тащила его в Париж, хотела приковать… не к себе, не волнуйтесь — не к себе, к литературе. Не понимала, что ему мало Парижа, мало литературы, ему нужен весь мир. Сколько сил я положила, чтобы приблизить его к себе. Вместо того чтобы самой приблизиться к нему! Я все хотела переделать его. Но, кажется, он переделал меня. (Сквозь слезы.) Я больше не могу жить без него!
М а р и я. По-моему, все это лучше сказать не мне, а ему.
Р е н э. А он захочет разговаривать со мной?
М а р и я. Мне надоела эта канитель. Вам давно пора пожениться.
Р е н э. Как будто это зависит от меня!
М а р и я. Мужчины думают, что они нас выбирают. Мы их выбираем. Если вы такая неумеха, придется мне самой взяться за дело!
В кабине загорается свет.
Тонио!
Мария входит в кабину. Начинается телефонный разговор. С е н т - Э к с в офисе, рядом с ним К о н с у э л о.
(Очень громко.) Тонио! Тонио! Ты меня слышишь? Ты слышишь меня, Тонио?
С е н т - Э к с. Я вас услышу, если вы не будете кричать. Зачем так громко?
М а р и я. Но ты же так далеко!
С е н т - Э к с. Мама, земля не так велика, как представляется с первого взгляда. Успокойтесь!
М а р и я. Какая у вас погода?
С е н т - Э к с. Чудесное утро.
М а р и я. Какое утро? Вечер! Ты пьян?
С е н т - Э к с. Мама, я же в другом полушарии.
М а р и я. Вот видишь — как ты далеко! Могу похвастаться — я написала неплохой пейзаж. Говорят, он в духе позднего Коро. Серая размытая гамма. Жаль, что ты не можешь его увидеть. Боже, что я болтаю! Каждая минута нашего разговора влетает тебе в копеечку, а я мелю какую-то чепуху.
С е н т - Э к с. Я получаю теперь кучу денег. Говорите, говорите. Я так соскучился по вас!
М а р и я. У тебя все благополучно? Когда меня предупредили, что вызывает Буэнос-Айрес, у меня упало сердце. С тобой что-то случилось?
С е н т - Э к с. Ничего плохого не случилось.
М а р и я. Думаю, ты меня не обманываешь — у тебя слишком радостный голос. Между прочим, я пришла к выводу, что тебе надо жениться.
С е н т - Э к с (весело) . Я тоже пришел к такому же выводу. И женился.
М а р и я. Тонио, я с тобой разговариваю серьезно.
С е н т - Э к с (весело) . И я. Я женился, мамочка.
М а р и я. Нет, ты все-таки пьян… Позвони мне, когда протрезвеешь.
С е н т - Э к с. Мамочка, я говорю серьезно. Я женился. Я вызвал вас, чтобы вы меня благословили и поздравили! (Пауза.) Мамочка, вы меня слышите?
М а р и я. Слышу.
С е н т - Э к с. Мне показалось, что нас разъединили. Почему же вы молчите?
М а р и я. Я не умею благословлять по телефону.
С е н т - Э к с. Ну, хоть поздравьте!
М а р и я. Дай мне прийти в себя. Это для меня так неожиданно.
С е н т - Э к с. Для нас это тоже неожиданно. Моя жена, Консуэло, рядом со мной. Она вырывает у меня трубку!
К о н с у э л о. Вы не сердитесь, что я так скоропалительно вышла за вашего сына? Но что делать — мы так быстро полюбили друг друга. Наверное, это веление бога. Ведь наша любовь зародилась на небесах!
М а р и я. Нет, вы все-таки шутите! В Аргентине многие так развлекаются? Дикая страна!
К о н с у э л о. Клянусь вам, это чистая правда. Все началось в небе. Сент-Экс взял меня в полет над Буэнос-Айресом. В такого летчика нельзя не влюбиться! Если бы вы видели, как он ведет самолет…
С е н т - Э к с. Мама, вам понравилась Консуэло?
М а р и я. Красивый голос.
С е н т - Э к с. Сама она еще красивее.
М а р и я. Она полюбила тебя как лучшего пилота. А ты ее как лучшую пассажирку?
С е н т - Э к с. Она вам понравится. Через месяц мы открываем пассажирскую линию в Европу! И первым рейсом отправляемся к вам!
К о н с у э л о (в телефон) . Воздушное свадебное путешествие. Шикарно!
С е н т - Э к с. Я прилечу, и мы отправимся с вами в полет. Вы увидите, какой я летчик!
М а р и я. Я верю тебе на слово. (Подумав.) Между прочим, здесь Ренэ. Ты можешь поговорить с ней?
С е н т - Э к с. Конечно, могу.
М а р и я (открывает дверь кабины и зовет) . Ренэ!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: