Исидор Шток - Драмы
- Название:Драмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Советский писатель
- Год:1960
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Исидор Шток - Драмы краткое содержание
Драмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Щ е р б а к. Не притворяйся.
Д я д и ч е в. Ну конечно, она хорошая. Наверно, гораздо лучше меня… Она умная, красивая, образованная. Да разве мне такая жена нужна!
Щ е р б а к (нахмурился) . Какая ж тебе нужна?
Д я д и ч е в. Не знаю. Во всяком случае, не такая. Разве это дело, ну, скажите, дело это, служить в гостинице, знакомиться черт знает с кем, ждать меня. Изнеженная, избалованная… Не нашла она себя как-то в жизни. А сейчас вдруг в отпуск собралась. С отцом повидаться, в Свердловск! В разгар войны в отпуск! Если уж я полюблю девушку, такую…
Щ е р б а к. Какую?
Д я д и ч е в. Такую, чтоб лучше меня была по всем статьям, чтоб другой во всем свете не было.
Входит а д ъ ю т а н т.
А д ъ ю т а н т. Разрешите, товарищ контр-адмирал? Вот книги и отчеты, которые вы просили. (Уходит.)
Щ е р б а к. Так. Недаром мне сказал про тебя один человек: он легковер. Легковер! А морем командовать — людей знать. Мало ты их еще знаешь.
Входит вице-адмирал Б а р о в.
Товарищ вице-адмирал… С приездом!
Б а р о в. Здравствуй! Через час по поручению Военного совета будешь награждать командиров советских, американских и английских кораблей. Вот список.
Щ е р б а к (проглядывая список, Дядичеву) . В море с орденом Ленина пойдешь.
Б а р о в (Дядичеву) . Поздравляю.
Щ е р б а к.. Подожди в приемной. (Дядичев уходит.) Ты что, прямо с самолета?
Б а р о в. Да. Указом Президиума Верховного Совета звание Героя Советского Союза посмертно присвоено командиру сторожевого корабля «Вихрь» Николаю Щербаку. Ты огласишь этот указ. (Щербак опускает голову.) Как дела, Тимофей?
Щ е р б а к. Плохо. Задал мне загадку этот конвой. Один за другим гибнут пароходы… Один за другим…
Б а р о в. Война.
Щ е р б а к. Война? Нет, я не могу сказать, что не верю нашим союзникам. Но ведь есть же и среди них люди, не желающие нашей победы. Может быть, здесь, около нас…
Б а р о в. Может быть… опять «может быть». Нужны факты, нужна правда! Доказательная, неопровержимая.
Щ е р б а к. Вот я и стараюсь добыть эту правду.
Б а р о в. Американцы тоже очень обеспокоены гибелью судов. Историю этого каравана поручено расследовать риер-адмиралу Ригмену. Он вместе со мной прилетел из Москвы.
Щ е р б а к. Ригмену? Это не тот ли, что был здесь в восемнадцатом году?
Б а р о в. Он самый. А что?
Щ е р б а к. В восемнадцатом году он был лейтенантом оккупационных войск на Мурмане. Я был краснофлотцем и сидел на Мудьюге… Ригмен пытал меня. (Показывая на лицо.) Вот шрам. Зачем же они присылают Ригмена сюда?
Б а р о в. Берега ему знакомы. Считают его специалистом по России. Они не спрашивают у нас разрешения прислать того или другого офицера. Но ты, Тимофей, ни взглядом, ни словом не дашь ему понять, что встречался с ним раньше. Ни взглядом, ни словом… Ты будешь с ним вежлив, корректен. Он твой союзник. Помни.
Щ е р б а к (закричал) . Какой, к черту, он мой союзник? Он мой враг. Заклятый и давний враг. Вы требуете от меня невозможного. Я пристрелю его здесь, а потом делайте, что хотите со мной. Я не дипломат, я не умею улыбаться, когда на душе кипит злоба. Переведите меня на другой флот, дайте бригаду, дивизион, корабль. Вам будет выгоднее, если на этом месте окажется другой, молодой или старый, но другой человек. В интересах дела…
Б а р о в (медленно) . В интересах дела этим человеком будешь ты.
Щ е р б а к. Не буду…
Б а р о в (тоже закричал) . Черт тебя возьми, Тимофей! Как ты мне надоел. Какой ты трудный и тяжелый человек. Как я устал от тебя. Куда мы тебя переведем? Зачем? Тут нужен ты, именно ты. И разве на другом флоте тебе будет легче?
Щ е р б а к. Я не о легкости мечтаю. Я отдал для этой войны все, что имел. Сына отдал.
Входит а д ъ ю т а н т.
А д ъ ю т а н т. Риер-адмирал энд коммодор мистер Ригмен.
Б а р о в. Просите.
Входит Р и г м е н. За ним Л а й ф е р т, за ним а д ъ ю т а н т. Ригмен седой, в орденах всего мира, веселый, улыбающийся. Он останавливается в дверях и оглядывает кабинет, Барова, Щербака. Щербак недвижим. Баров вопросительно смотрит на Щербака. Секундная пауза. Затем Щербак, совершая над собой огромное усилие, делает шаг навстречу Ригмену.
Щ е р б а к (с трудом, очень медленно) . Я рад приветствовать вас на нашем флоте, сэр.
Р и г м е н. Мне очень приятно. Я много слышал о нас, господин контр-адмирал.
Щ е р б а к (так же) . Мне тоже очень приятно…
Б а р о в (не сдержав восхищения Щербаком) . Молодец!
Р и г м е н (вздрогнул) . Что?
Щ е р б а к (спокойно, радушно, протягивая руку Ригмену) . Я тоже много слышал о вас, сэр.
З а н а в е с.
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
Освещается лицо Д я д и ч е в а.
Д я д и ч е в. Время… Как оно спешит, время! Только вчера батя награждал меня орденом, шел дождик, я спешил к Кире и Тимошке в новом кителе, с орденом… Как давно это было! Кажется, не десятки метров горькой воды надо мной, а годы, десятки лет…
Освещается боевая рубка подводной лодки. Высота в человеческий рост. Внизу средний отсек, центральный пост, машинное отделение. А наверху лимузин, боевой мостик. Лодка под водой. Герметически задраен верхний люк. Нижний люк открыт, и слышно, как поют электромоторы, движущие под водой корабль. В боевой рубке у контроллера руля на табуретке старшина Г а л и у л и н. Рядом с ним, у тумбы перископа, командир лодки Д я д и ч е в. Б о й к о — в костюме норвежского моряка, в сапогах, о зюйдвестке.
Г а л и у л и н. Через семь минут минное поле.
Д я д и ч е в. Перископ! (Смотрит в окуляр.) Места знакомые…
Б о й к о. Не думал я, что опять с этими местами встречусь.
Д я д и ч е в (опускает перископ) . Может, вы на землю передать что хотите? Я там раньше вас буду.
Б о й к о. Вот передайте Кире Петровне мою сберегательную книжку и доверенность. Тут немного, триста десять рублей, матросское жалование. Пусть подарок Тимошке купит. Он марки собирает, вот альбом пусть. Только обязательно надо сказать, что от Васи Бойко.
Д я д и ч е в. Хорошо. Передам. (Смотрит на часы.) По местам, стоять к всплытию! Продуть среднюю.
Дядичев взбирается по трапу наверх, открывает рубочный люк, откидывает его, выходит наверх. Следом за ним наверх уходит Галиулин, затем снизу появляются с и г н а л ь щ и к, с т а р п о м. Сверху голос Дядичева: «Осмотреться. Ждать сигнала с берега. Разведчиков в боевую рубку». Тишина. Слышен плеск волны, бьющей в стальное тело корабля. В боевой рубке Бойко. Снизу появляется одетая так же, как и Бойко, с чемоданчиком в руке Н а т а ш а.
Н а т а ш а. Где командир?
Б о й к о. Наверху. Сейчас начнут высадку, у вас минутка будет.
Н а т а ш а. В боевой рубке, когда лодка находится в надводном положении, можно курить?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: