Григорий Плоткин - Встречные огни
- Название:Встречные огни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Советский писатель
- Год:1979
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Григорий Плоткин - Встречные огни краткое содержание
Творческая палитра драматурга разнообразна — от романтичной драмы до сатирической комедии, от героики до гротеска, от лирики до публицистики.
Действие пьес, включенных в сборник, происходит в основном в Одессе и в Киеве во время революции, в годы Великой Отечественной войны и в мирное время.
Встречные огни - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
З а т у л о в с к и й. О, дзенькую пана! Действительно, мне еще трудно ходить!
М и х а и л. Мансарда в вашем распоряжении! (Асе.) Я угадал твою мысль?
Ася печально смотрит на него, как на безнадежно больного человека.
З а т е м н е н и е.
Вспыхивает большой экран телевизора. На экране — полицейская карточка, на которой в профиль и анфас изображено лицо молодого араба.
Г о л о с д и к т о р а. Городская полиция разыскивает государственного преступника Джемала Хабиби, бывшего юриста, который служил докером в Хайфском порту. Долг каждого израильского патриота — помочь полиции найти Джемала Хабиби.
Помещение радиотелевизионного ателье. За витриной — вечерние огни города. На экранах телевизоров — портрет Джемала. Р и в а, Р а ш к о в е р и М и х а и л прислушиваются к последним словам диктора.
Г о л о с д и к т о р а. Кто сообщит о месте пребывания Джемала Хабиби, тот получит большую денежную награду…
Р и в а (Михаилу) . Твоя жена, кажется, с ним знакома?
М и х а и л. Я тоже. Он бывал у нас.
Р а ш к о в е р. Ривочка, неужели ты думаешь, наш племянник способен на патриотический подвиг? Для этого он слишком сентиментален. (Михаилу, указывая на телевизоры.) Выключи, пожалуйста! Нам нужно серьезно поговорить.
М и х а и л (выключая телевизоры) . Садитесь!
Р и в а. Нет, нет, мы спешим. Сегодня исполком религиозной партии будет избирать дядю Шимона своим лидером.
Р а ш к о в е р (Михаилу) . А где твоя так называемая супруга?
М и х а и л. Мама повезла ее к врачу. Последнее время Асенька много волновалась. Это может отразиться на ребенке.
Р а ш к о в е р. Опять сантименты!
Р и в а. Настоящий израильтянин должен быть мужественным до конца! Шимон, скажи!
Р а ш к о в е р (Михаилу) . Пойми, кто сказал «алеф», тот должен сказать «бет»! У тебя теперь одна дорога, и надо утверждать себя на этом пути!
Р и в а (Михаилу) . Деловые круги Хайфы приняли тебя в свое общество. А почему? Потому что ты повел себя так, как тебе советовал дядя Шимон. Надеюсь, ты убедился, что авторитет ребе Рашковера — это в самом деле авторитет!
Р а ш к о в е р. А теперь, когда ребе Рашковер становится лидером религиозной партии, он должен особенно следить за тем, чтоб на этот авторитет не упала даже маленькая тень!
Р и в а. Племянник лидера должен быть человеком безупречным.
Р а ш к о в е р. Золотые слова! (Михаилу.) Пора тебе, мальчик, наконец жениться!
М и х а и л (недоумевая) . Жениться?
Р а ш к о в е р. У меня на примете есть подходящая дама. Кстати, она — сабра, имеет приличный капитал…
М и х а и л. Вы шутите? Я женат.
Р а ш к о в е р. Глупости! По нашим законам действительным является только тот брак, который оформлен в раввинате. Ты — человек совершенно свободный.
М и х а и л (возбужденно) . Но я люблю Асю!
Р а ш к о в е р. Перед этой женщиной у тебя, согласно закону, никаких обязательств!
М и х а и л. Я не представляю своей жизни без нее!
Р а ш к о в е р. Это твое интимное дело. Мне как-то неудобно давать советы. В таких случаях некоторые мужчины снимают скромное помещение, поселяют в нем ту, без которой жить не могут, и время от времени проведывают ее. А семейная жизнь — это совсем другое! Я, разумеется, не одобряю такого поведения, но… жизнь есть жизнь!
М и х а и л (до предела возмущенный, бросается к Рашковеру) . Что вы сказали?
Р и в а (испуганно) . Мишуня, это дядя Шимон!
М и х а и л (едва сдерживая себя) . Дядя Шимон! Если бы мне это сказал кто-нибудь другой, я б его убил!
Р а ш к о в е р. Он, видите ли, не желает породниться с сабра! Анекдот!
Р и в а. Если кому-нибудь рассказать, подумают, что он сошел с ума!
Р а ш к о в е р. Прошу меня правильно понять. Я вовсе не такой жестокий человек, но… положение обязывает: если мой племянник будет в своем доме держать женщину, с которой пребывает в незаконном браке, я вынужден буду отречься от него и официально заявить о своем проклятии.
Р и в а. Мишуня этого не допустит! Он пойдет с Асей в раввинат и оформит их брак.
Р а ш к о в е р. Не выйдет: она только наполовину еврейка!
М и х а и л. Она будет матерью моего ребенка.
Р и в а. Тогда пусть она примет иудейскую веру! (Михаилу.) Ты ж не хочешь, чтоб твоего ребенка считали здесь момзером, или как там у вас говорят? Байстрюком! Шимон, скажи!
Р а ш к о в е р. Омэйн!
М и х а и л. Неужели вы действительно верите во все это?
Р а ш к о в е р. Во что я верю и во что я не верю, к этому делу не имеет никакого отношения. Ты должен понять: религия цементирует наше государство. Без религии оно б рассыпалось, как карточный домик. (Риве, показывая на часы.) Меня ждут! (Михаилу.) Шалом! (Идет к выходу.)
Р и в а (на ходу) . Мишуня, надо ее убедить! Она искупается в микве, помолится, даст клятву и станет настоящей еврейкой! Шалом! (Поспешно выходит вслед за Рашковером.)
Михаил молча смотрит на захлопнувшуюся за ними дверь. С улицы слышен шум отъехавшей машины.
М и х а и л (в тяжелом раздумье) . Кто сказал «алеф», тот должен сказать «бет»! Но в этом проклятом алфавите есть еще много букв! (Подходит к сейфу, достает оттуда бутылку виски и фужер.)
Входит З а т у л о в с к и й с конвертом в руке.
З а т у л о в с к и й. Пан дозволит?
М и х а и л (наполняя фужер) . Заходите, Янек! Вам налить?
З а т у л о в с к и й. Упаси боже! Когда на душе темно, я никогда не пью вудки. От нее делается еще темней.
М и х а и л (подняв фужер) . Чтоб у вас на душе посветлело!
З а т у л о в с к и й. Только что я получил письмо из Нью-Йорка.
М и х а и л. От Ружены?
З а т у л о в с к и й. Да, я писал ей туда, просил объяснить…
М и х а и л (снова наполнив фужер) . И что ж она ответила?
З а т у л о в с к и й. Она вышла замуж за того пана только потому, что любит меня…
М и х а и л. За женскую логику! (Пьет.)
З а т у л о в с к и й. Вернуться в Краков ей не хватало пенензов, а звать меня в Хайфу не позволяла совесть: не хотела видеть своего коханого нищим!
М и х а и л (захмелев) . Ничего, Янек! Вы найдете себе другую жену, с капиталом… Только что мне сказали, здесь есть одна такая интересантка.
З а т у л о в с к и й. Цо пан муви?! То не есть возможно, коханням не гендлюють!
М и х а и л (снова наполнив фужер) . За вас, Янек! Я б тебя р-расцеловал, но мой поцелуй тебе ни к чему!
З а т у л о в с к и й (сочувственно) . Пану, видать, бардзо плохо.
Входят радостно возбужденные А с я и Д о р а.
Д о р а. Мишунечка, слава богу! Доктор сказал: все нормально!
М и х а и л. З-за эт-то надо в-выпить!
А с я (с досадой) . Миша, ты ведь мне обещал!
М и х а и л. Н-не б-буду! Если об-бещал, н-не б-буду! Р-ради тебя…
А с я. Тебе надо отдохнуть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: