Коллектив авторов - Либретто опер
- Название:Либретто опер
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив авторов - Либретто опер краткое содержание
Либретто опер - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
глубокой грустью он прощается с дочерью и погружает ее в волшебный сон; по знаку Вотана скалу окружает стена огня.
Вампир
Опера в четырёх действиях
Либретто В. А. Вольбрюка
Лорд Рутвен — вампир, высасывающий кровь своих жертв. Тяжело раненный отцом убитой им девушки, он, для того, чтобы обрести жизненную силу, должен подняться на вершину горы, освещённую луной. Сделать это сам он не может, но ему помогает прохожий Эдгар Обри. Вампир берёт с него клятву сохранить тайну.
Обри любит Мальвину и любим ею, но сэр Гэмфри обещал руку дочери некоему Морсдену. С ужасом Обри узнаёт в Морсдене вампира, но вынужден молчать.
Рутвен совершает новое преступление — убивает молодую крестьянку. Обри тщетно убеждает Рутвена отказаться от брака с
Мальвиной.
Под угрозой проклятия отца девушка вынуждена идти под венец с ненавистным ей человеком.
Обри открывает тайну Рутвена. Молния поражает вампира. Мальвина свободна, и отец благословляет брак дочери с её спасителем.
Ванда
Опера в пяти действиях
Либретто В. Бенеша-Шумовского
Действие происходит в Польше в языческие времена.
Дочь короля Крака Ванда после смерти отца восходит на престол. Её руки добиваются польский рыцарь Славой и германский князь Родерих, пытающийся завладеть польской землёй.
Тщетны старания Родериха угрозами и насилием подчинить себе Ванду. Тогда он решает покорить Польшу силой оружия. Его отряды проникают в Краков, и сражение идёт у стен Вавеля.
Ванда умоляет богов спасти Польшу, обещая взамен отдать свою жизнь. Боги помогают Славою одержать победу над врагом.
Ванда, выполняя обет, бросается в волны Вислы.
Венецианские празднества
Опера-балет в пяти частях с прологом
Либретто Данше
Действие происходит в Венеции
Пролог. Гавань Венеции в карнавальную ночь.
Карнавал гонит прочь из Венеции Мудрость. Он зовёт к себе амуров и Веселье. С их помощью он прогоняет Мудрость, надоевшую ему своими скучными нравоучениями.
Часть первая. Цыгане и цыганки ворожат прохожим на площади св. Марка. Среди них молодая венецианка Зелия в маскарадном костюме. Переодевшись гадалкой, она надеется выведать у влюблённого в неё Леандра, серьёзно ли его чувство к ней: ведь Леандр — француз, а все французы ветрены. Входит Леандр. Зелия предлагает ему погадать. Глядя на его руку, она говорит, что видит черты непостоянства; он не способен быть верным в любви. Удивлённый проницательностью цыганки, Леандр сознаётся: он действительно непостоянен. Зелия сбрасывает маску перед смущённым Леандром — теперь она знает цену его чувствам. Рассерженная красавица уходит. Но Леандр, не теряя надежды идёт вслед за ней.
Часть вторая. Площадь св. Марка. Эраст влюблён в венецианку Леонору. Старая дуэнья Леоноры зорко наблюдает за своей воспитанницей; она советует ей остерегаться поклонников, тем более французов, — их сердца особенно ветрены. Но паяц
Филиндо обещает Эрасту помочь ему покорить сердце красавицы.
На площади появляется труппа паяцев; они предлагают развлечь публику весёлым зрелищем. Перевёрнутая повозка заменяет им подмостки. На подмостки забирается паяц, переодетый амуром; его окружают забавные фигурки, изображающие игры и веселье. Амур предлагает публике купить у него волшебное средство; оно даёт людям счастье, прогоняет скуку. Это средство
— любовь!
Тем временем Эраст клянётся Леоноре в любви, убеждая её не слушать советов дуэньи. На призыв амура хор отвечает весёлой песней о радостях, которые дарит людям любовь.
Часть третья. Театральный зал во дворце Гримальди в Венеции.
Неаполитанец Дамир, одетый в костюм Борея, должен принять участие в представлении пьесы, изображающей похищение
Флоры. Он признаётся своему приятелю Адольфу, что эту роль играет лишь для того, чтобы похитить актрису Леонтину, в которую он влюблён.
При виде Леонтины, одетой Флорой, её восхищённая подруга Люси высказывает уверенность, что Леонтина в этот вечер покорит все сердца. Но Леонтина желает быть верной своему возлюбленному.
Подосланный Эрастом учитель пения во время репетиции даёт понять Леонтине, что Эраст питает к ней пылкие чувства.
Начинается спектакль. Леонтина в роли Флоры веселится с влюблённым в неё Зефиром. Они устраивают праздник для окрестных селений. Пастухи и пастушки поют и пляшут. Внезапно налетает Борей с аквилонами. Во время поднявшейся бури он похищает Флору. Зефир просит у Юпитера защиты. Пьеса окончена. Вбегает Люси. «Леонтина похищена», — говорит она.
Влюблённый в Леонтину Родольф созывает погоню.
Часть четвёртая. Польский принц Аламир переодет в платье одного из своих подданных, Томира. Он сделал это для того, чтобы его возлюбленная Ифиза не знала, что её любит принц.
Учитель пения спорит с учителем танцев. Каждый из них пытается доказать преимущества своего искусства. Учитель пения старательно выводит колоратуры. Тем временем Аламир, чтобы испытать чувства Ифизы, убеждает её ответить согласием на предложение польского принца: пусть она забудет своего возлюбленного; с принцем её ждёт богатство и слава. Возмущённая
Ифиза не может простить своему другу таких советов. Входит Томир. «Принц, — говорит он, — обращаясь к Аламиру, — приготовления к торжеству окончены».
Аламир объясняет изумлённой Ифизе, что своим притворством он хотел испытать её любовь. Общее веселье. Начинается праздник.
Часть пятая. Площадь около игорного дома. Вечер. Изабелла и Люцилла пришли на площадь в поисках изменившего им обеим Леандра. Они решают наказать его. Окружённый группой музыкантов, Леандр подходит к балкону соседнего дома. Он поёт серенаду прекрасной Ирене и умоляет её ответить на его призыв. Но, выглянув из двери, Ирена советует ему уйти: ей не нужна любовь ветреного Леандра. Она уходит и закрывает дверь. Не разглядев в темноте подошедшей к нему Люциллы, Леандр принимает её за Ирену; уверяя её в любви, он клянётся, что никогда не любит ни Изабеллу, ни Люциллу. «Изменник!» – кричат обе негодующие женщины. Осыпая Леандра ядовитыми насмешками, они посылают его в игорный дом, где счастье так же непостоянно, как его любовь. Леандр охотно принимает их совет. В весёлом обществе игроков он воспевает благодетельную
Фортуну; в игре и в любви Фортуна чаще улыбается непостоянным, как и она сама.
Вертер
Опера в четырёх действиях
Либретто Э.Бло, П.Миллье и Ж.Гартмана
Действующие лица
Вертер (тенор)
Альберт (баритон)
Судья (бас)
Шмидт, друг судьи (тенор)
Иоганн, друг судьи (бас)
Шарлотта, дочь судьи (сопрано)
Софья, её сестра (сопрано)
Маленький крестьянин (сопрано)
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: