Артур Шницлер - Казанова, или Развязка для одной новеллы
- Название:Казанова, или Развязка для одной новеллы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1917
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Артур Шницлер - Казанова, или Развязка для одной новеллы краткое содержание
Казанова, или Развязка для одной новеллы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Андреа. А Фламиния ночью… ну, как бы сказать… среди услад предупредила вас о коварстве Сантиса?
Казанова. Мы оба знали, что за тонкой стеной одна приятная особа…я имею в виду вашу очаровательную супругу… Мы знали, что она не спит и поджидает вас, а вы не могли прекратить игру, так как судьба была к вам так благосклонна…
Андреа. Речь не обо мне.
Казанова. Мы не могли произнести ни слова. Прошел блаженный час… в полном молчании…
Андреа. Значит, вас к бегству побуждает одно лишь предчувствие?
Казанова. Не только. Вот письмо. (Читает.) «Ты, конечно, благороден и сможешь доказать свою благодарность за ночь любви. Беги. Это будет спасением для нас обоих».
Андреа. Но здесь ни слова о Сантисе!
Казанова. Она рассудила правильно: возможная месть Сантиса меня бы не испугала, а вот отказать в благодарности за минуты счастья…
Андреа (быстро подходит к столику и открывает его). Берите! Живее! (Передает кошельки Казанове.) Отойдите от окна, вас не должны видеть… Теперь и я понял, почему Сантис так рано стучал к вам утром под предлогом приглашения на увеселительную поездку. Настроение его было далеко не праздничным: он гримасничал, скрежетал зубами… Вот пятьдесят. Добавочных. И еще сотня. Вы едете в Брюссель? Это близко. Я бы советовал в Голландию…
Казанова. А может, в Америку?
Андреа. Еще лучше.
Казанова. Это далеко, и здесь не хватает… (Указывает на кошельки.)
Андреа. Вот еще… две сотни…
Казанова. Вы и проценты повысите?
Андреа. Ваша безопасность дороже процентов… Ведь она означает сохранность моих денег. Но удастся ли вам бежать средь белого дня?
Казанова. О, я буду неузнаваем… (Поворачивается на мгновение спиной, выворачивает плащ наизнанку, изменяет осанку и стоит перед Андреа, нацепив еще небольшую накладную бородку; говорит измененным голосом). Вы усомнились, что это я?.. (Вновь поворачивается и возвращается к прежнему виду.) Через год я явлюсь рассчитаться с вами.
Андреа. Вряд ли вы найдете меня здесь.
Казанова. Найду. Вы не из тех людей, которые подвергают себя дорожным приключениям. Ваша цель — порядок, законность, мир. И близок тот день, когда я, вечный странник, найду веселый и ласковый прием в доме благородных супругов.
Андреа. Я не женат.
Казанова. Но скоро женитесь. В Анине вы обретете прелестную и верную супругу. Передавайте ей душевный привет. Я покидаю вас как друг. Да нет… позвольте… (С жаром обнимает Андреа.) Как брат! (Быстро уходит.)
Андреа (один). Невероятно! Он ничего не знает… А если лжет?.. Но зачем? Неужели пагубные страсти довели этого дамского угодника до такой степени падения, что он, зная, с кем провел ночь, решил просить у ее возлюбленного эти жалкие червонцы?.. Нет, нет, мир еще не сошел с ума… Казанова в неведении… Господи, кажется, он глуп… Все, что хотите, но природа должна была наделить его умом?.. Впрочем, природа нередко обманывает нас… Мы все в ее власти. Не слишком ли мы суровы, осуждая — скорее всего, несправедливо — тех, кого любим?.. Да, да, уж если судьба предлагает мне померяться силами с моим соперником, то я должен выиграть этот бой. Я должен быть благоразумнее!.. (Перечитывает письмо, оставленное Казановой, кладет его на стол, подходит к двери, ведущей в комнату Фламинии, открывает ее.)
Входит Анина.
Андреа. Наша беседа затянулась. Ему понадобились деньги для бегства… (показывает на письмо на столе) … ты же просила его об этом… Правда, он объяснил причину весьма витиевато, но тем не менее, отбывает и шлет тебе прощальный привет.
Анина. Сколько же ты заплатил, чтоб выкупить это письмо?
Андреа. Торгов никаких не было. Дело в другом. Автором письма он считает Фламинию!
Анина. Так он думает, что провел ночь с Фламинией?
Андреа. Я не стал выводить его из заблуждения.
Анина. Ты уверен, что оно долго продлится?
Андреа. Не в этом дело. Сейчас этот поворот событий служит нам знаменьем… Само Провидение указывает нам путь к спасению.
Анина. Но разве то, что было, не перестало быть реальностью? Сегодня ночью я принадлежала другому…
Андреа. Провидение призывает нас к благоразумию. Мы должны простить друг друга.
Анина. Простить?
Андреа. Я много сказал тебе дурных слов, а ты…
Анина. Что случилось, то случилось… Но дело даже не в этом… Я повторяю, я тебе верна, я принадлежу тебе одному, но ты…
Андреа. Мы должны дать клятву молчать об этой тайне.
Анина. Почему? Сегодня… да, да, сегодня я поняла — ты не любишь меня. С некоторых пор я стала подозревать, что я для тебя… как бы сказать, не все!.. Да, да, это как заноза сидит во мне, но тщеславие прогоняло эту мысль. И вот эта заноза удалена!
Андреа. Анина, что ты говоришь?
Анина. Я тебя потеряла… навсегда!
Андреа. Анина, опомнись! Мы же были счастливы…
Анина. Оказывается, счастье — весьма призрачное понятие. (Надевает дорожный плащ.)
Андреа. Философия!.. Ты заразилась его страстью к пустой болтовне…
Анина бежит к двери, раскрывает ее, и в тот же миг входит Фламиния.
Фламия. Спасибо за прием! Куда это вы?
Анина (стараясь пройти). Позвольте мне…
Фламия. Близка гроза… Не советую вам выходить из дома.
Андреа. Не задерживайте ее. Она спешит снова украсть у вас то, что украла этой ночью.
Фламия. Что ж у меня можно украсть? Мой жемчуг? Он на мне. Синьор Андреа, я жду объяснений.
Андреа. Тот, кого вы сегодня ждали ночью, ошибся дверью… Вернее, окном, но все же нашел ожидаемый прием. Анина осчастливила нежданного гостя. К сожалению, под вашим именем!
Фламия. Голова кругом! Возможно ли это?! Да, я, признаюсь, ждала сегодня на рассвете гостя… Он шел ко мне, но его перехватила та, которую мы все почитали за саму добродетель?.. О, к чему эти книги? Я ждала, ждала…
Неслыханно! Перехватить того,
По ком томлюсь на ложе одиноком!
К нему объятья жадно простираю,
А он в ее объятья заключен!
Я воздух ночи пью, она впивает
Его лобзанья, и, меж тем как я
Гляжу в рассвет бессонными очами, —
Она моим коварно дремлет сном!
Как может в женском сердце уместиться
Так много низости? Ведь прямо от стола
Вчера, когда игра сложилась,
Она его бесстыдно увлекла.
(Анине.) Воровка ты! Убийца! Распутница! Басси, открой окно, пусть все услышат!..
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: