Классическая драма Востока
- Название:Классическая драма Востока
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1976
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Классическая драма Востока краткое содержание
Классическая драма Востока - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
169
Фань Дань — добродетельный муж времен Восточной Хань, отказавшийся от выгодной должности и живший в бедности.
Чэнь Туань — отшельник (X в.), живший в горах и питавшийся, согласно легенде, одним воздухом.
170
Бяньхэ — река, на которой стоит Кайфын, столица Китая при Северных Супах (именовался также Бяньлян, Бяньцзин).
171
О госпоже, что дерево взрастила… — У некой госпожи Тянь во дворе росло дерево; когда ее сыновья захотели разделить имущество, оно засохло. Сыновья устыдились и отказались от своего намерения.
172
Юньян — в юаньских драмах место совершения казней.
173
"Книга песен" — "Шицзин", древнее собрание песен и поэтических произведений, вошедшее в состав конфуцианского канона.
Мэн-цзы — философ IV в. до н. э., виднейший из последователей Конфуция.
174
Примечания В. Сорокин
175
Тан Сянь-цзу (1550–1616) — крупнейший драматург Минской эпохи, творивший в жанре чуаньци (см. предисловие). Вырос в "книжной" семье, рано приобрел литературную репутацию. Был близок к неортодоксальным мыслителям, боролся с произволом и коррупцией правительственных кругов. За доклад, критиковавший первого министра и задевавший самого императора, был переведен на низшую должность, а затем уволен со службы. Последние восемнадцать лет жизни провел в родном поместье в Линь-чуане (провинция Цзянси), продолжая играть заметную роль в литературной жизни эпохи.
Тан Сянь-цзу возглавлял "линьчуаньскую школу" в драматургии, которая выступала за примат поэтического содержания, против буквалистского следования всем формальным предписаниям. Им написано — помимо стихов и прозы в классическом стиле — пять больших пьес, из которых четыре объединяются под названием "Четыре сна из Линьчуаня", поскольку в каждой из пьес мотив сна играет большую роль. Это: "Пурпурная свирель", "Повествование о Нанькэ", "Повествование о Ханьдане" и самая замечательная из них — "Пионовая беседка" (другое название — "Сон о душе, вернувшейся в тело").
Сцены из пьесы "Пионовая беседка" переведены по комментированному изданию: Тап Сянь-цзу. Мудань тин. Пекин, изд-во "Жэньминь вэньеюэ", 1963.
176
…сравнивал с историей дочери Ли Чжун-вэня… — В рассказе периода Цзинь (265–420 гг.) говорится о сыне Фэн Сяо-цзяна, правителя Гуанпина. Юноша увидел во сне девушку, которая рассказала, что она умерла семи лет, хотя в скрижалях жизни и смерти записано, что срок ее жизни — восемьдесят лет. Она просила юношу помочь ей вернуться к живым. Тот вскрыл ее могилу, она воскресла и стала его женой.
177
…похоже на проверку, которую хуэйянский ван учинил студенту Таню… — Согласно легенде периода Хань, некоему студенту Таню ночью явилась девушка, ставшая его женой и родившая ему сына. В течение трех лет она запретила рассматривать ее при свете — Тань выдержал только два года. Оказалось, что только верхняя половина ее тела — живая плоть, а нижняя — сухие кости. Она объявила, что навеки покидает Таня, по оставила ему платье, украшенное драгоценностями. Тань продал платье хуэйянскому правителю (вану). Тот признал одежду, в которую была облачена при погребении его умершая дочь. Обвинив Таня во вскрытии могилы, ван велел проверить погребение. Все оказалось цело. Только увидев внука, как две капли воды похожего на умершую дочь, ван признал студента своим зятем.
В годы Вань-ли… — Указанная дата по европейскому летосчислению соответствует 1598 г., когда была окончена пьеса "Пионовая беседка".
Даос Цин-юань — псевдоним автора пьесы Тан Сянь-цзу.
Комментарии Мао — комментарии Мао Хэна (II в. до н. э.) к древнейшей книге китайской поэзии "Книга песен", написанные, самое позднее, в VIII–VI вв. до н. э. Уже в век Мао Хэна язык песен стал непонятным и требовал подробных пояснений. Ко времени действия пьесы (XII в.) книга, включенная в систему китайского классического образования, изучалась вместе с комментариями. В ней триста пять песен, а не сто, как говорит ниже учитель Чэнь.
178
Гуань-гуань цзюй-цзю… — первая строфа первой песни "Книги песен". В переводе эти стихи звучат так:
Утки крякают в камышах речных.
Остров маленький.
Там гнездо у них.
Эта девушка хороша, скромна.
Эту девушку полюбил жених.
(Перевод В. Микушевича)
179
Юньбань — китайский ударный инструмент, состоявший из набора маленьких гонгов, подвешенных на деревянной раме. Третья стража — время от одиннадцати вечера до часу ночи.
180
Цзян Юань — упоминаемая в "Книге песен" женщина, ступившая в след ноги Небесного повелителя и после этого родившая ребенка, "князя Просо" (см. "Книгу песен", "Гимны", 1, 10, в томе БВЛ "Поэзия и проза Древнего Востока", с. 279).
181
Цзян — старинное китайское название реки Янцзы.
Сюэ Тао — знаменитая певица и поэтесса Танской эпохи. На склоне лет занялась изготовлением писчей бумаги, один из сортов которой (красного цвета) получил название "бумага Сюэ Тао".
Цай Лунь. — Легенда приписывает ему изобретение бумаги в 101 г. Впоследствии "бумагой Цай Луня" назывались деловые сорта бумаги.
Госпожа Вэй . — Женщина-каллиграф IV в., прославившаяся в стиле "лишу". Каллиграфия в Китае считалась искусством, более высоким, чем живопись. Различным стилям каллиграфии давались пышные наименования, вроде названного Ду Ли-нян.
182
…поклониться табличкам предков. — В Китае основным культом был культ предков. В каждом китайском доме имелась молельня, где были установлены таблички с именами предков и где им приносились жертвы (еда и питье).
Мэнь-цзы. — Полностью цитата звучит так: "Если кто-нибудь делает туфли, не видев ноги, то я знаю, что корзины он все-таки не сделает".
В мешок светляков собирая… — Намек на рассказы о примерных студентах, популярные среди китайских учащихся. В одном из них сказано: "Чэ Инь был чрезвычайно учен и многое постиг. Семья его была бедна, и он редко мог купить масло для лампы. В летнее время он наполнял мешок десятками светляков и освещал ими свои книги". О другом говорится: "Цзиньский Сунь Кан из Цзинчжао был прилежен и любил учиться. Но семья его была так бедна, что в лампе не было масла. В зимние месяцы он пытался читать свои книги при свете луны, отраженном от снега". Жизнь обоих традиция относит к IV в.
…привязывали себе волосы к балке… — Намек на рассказы об образцовых студентах, живших в III в. до п. э. Привязывал волосы к балке потолка, чтобы не заснуть во время учения, Сунь Цзин, деятель государства Чу; колол иглой колено, чтобы не спать над книгами, ученый и политик того же времени Су Цинь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: