Дон Нигро - Анатомия / Anatomies

Тут можно читать онлайн Дон Нигро - Анатомия / Anatomies - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Драматургия. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Анатомия / Anatomies
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дон Нигро - Анатомия / Anatomies краткое содержание

Анатомия / Anatomies - описание и краткое содержание, автор Дон Нигро, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Дон Нигро «Анатомия/Anatomies/2012». Двенадцать актеров (5 женских и 7 мужских ролей). Историческая хроника. Эдинбург, 1827 г. Хирургам не хватает трупов для вскрытия. Не на чем учить студентов и учиться самим. Известный ученый Роберт Нокс готов покупать трупы за деньги, не обращая внимания на то, откуда эти трупы берутся. Спрос, само собой, рождает предложение. Обитатели дна Эдинбурга, Берк и Хейр, ставят поставку трупов на поток, убивая, по большей части, обитателей ночлежек. Если и есть в пьесе положительные герои, то жертвы. Написано мастерски. Сюжет захватывающий.

Анатомия / Anatomies - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Анатомия / Anatomies - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дон Нигро
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

КОКС. Я дам вам семь фунтов и десять шиллингов.

ХЕЙР. Семь фунтов и десять шиллингов?

НОКС. Это все, на что вы можете рассчитывать. Либо да, либо нет.

ХЕЙР. Господи Иисусе, Иосиф и ягодицы Марии. Семь фунтов и десять шиллингов за старого куроеда?

НОКС. Если не хотите…

БЕРК. Мы согласны. Мы думаем, что торговаться неприлично. Давайте деньги.

НОКС ( протягивает ключ Джонсу ). Мистер Джонс, возьмите в денежном ящике семь футов и десять шиллингов, и отдайте этим людям.

ДЖОНС ( берет ключ ). Да, сэр. ( Уходит ).

ФЕРГЮСОН. Сэр, я не думаю, что этого господина похоронили должным образом.

НОКС. Не думаете, значит?

ФЕРГЮСОН. Да, сэр. Он мертв какие-то пару часов.

НОКС. Вы предпочитаете труп с червями? Это вы мне говорите, Фергюсон?

ФЕРГЮСОН. Нет, сэр, просто добропорядочное погребение – это самое меньше…

НОКС. И что именно позволяет вам учить меня по части добропорядочного христианского поведения? Активное общение с обыкновенными проститутками?

ФЕРГЮСОН. Нет, сэр.

ДЖОНС ( возвращается с деньгами ). Вот деньги, сэр.

( Протягивает их НОКСУ. БЕРК берет деньги ).

БЕРК. Благодарю вас, сэр. Да благословит вас Господь. И я хочу сказать…

НОКС. Рад знакомству с вами, господа. Приходите в любое время. Нам всегда нужен свежий товар.

БЕРК. Да, сэр, в этом жестоком мире никогда не узнаешь, кто будет следующим, правда?

ХЕЙР ( выхватывает деньги, смотрит на них ). Господи, посмотрите на эти деньги. За никчемного старого…

БЕРК ( выталкивает ХЕЙРА из лекционного зала ). Да, да, пойдем, Билли. Мы обещали герцогине, что сегодня заведем ее часы. Хорошего вам вечера, господа. Вести с вами дела – чистое удовольствие.

НОКС. Отличный свежий труп на завтра. Возблагодарим Господа за трудолюбивых бизнесменов, вроде этих двух. Свободное предпринимательство во всей красе. Вы учтете то, что я вам сказал, мистер Фергюсон, так?

ФЕРГЮСОН. Я принимаю во внимание и учитываю все, что вы говорите, сэр.

НОКС. Вы – мудрый молодой человек. Ладно. Теперь давайте отнесем этого бедолагу в холодное, сухое место. Один берет за плечи, другой – за ноги. Подняли. ( ФЕРГЮСОН и ДЖОНС поднимают мешок и несут в темную глубину сцены. НОКС идет за ними ). Нам сюда. Сгибайте колени, а не спину. Хоп-хоп-хоп!

( Свет меркнет в лекционном зале, одновременно зажигаясь …)

4

(«Апартаменты Лога», БЕРК, ХЕЙР и МАДУГАЛ пьют ).

МАКДУГАЛ. Не могу в это поверить. За всю жизнь не видела, чтобы так много денег давали за столь легкую работу. Да зачем этому болвану так нужны трупы?

БЕРК. Он режет их и показывает людям, что внутри. Вероятно, это доставляет ему огромное наслаждение.

МАКДУГАЛ. Я же говорю, этот человек болен.

БЕРК. Болен или нет, по всему выходит, что может отлично зарабатывать на свежих покойниках, если только их будет достаточно много.

МАКДУГАЛ. В мире полно покойников. Большинство тех, кого я знаю, мертвы.

БЕРК. Да, но, к сожалению, в большинстве своем они не столь тактичны, чтобы помереть в соседней комнате. Так что добывать их придется на кладбище, а там, что вполне возможно, черви могут тебя опередить, прожрать в них не одну дыру, тем самым сильно снижая продажную стоимость.

ХЕЙР. Мы можем это сделать.

МАКДУГАЛ. Прожирать дыры в покойниках?

ХЕЙР. Пройдемся по кладбищам, отыщем свежие могилы, выроем трупы.

БЕРК. Не знаю, Уильям. В свое время я водил знакомство с парочкой похитителей трупов, и по собственному опыту знаю, что они не жалуют новых людей, которые приходят на их делянку. Далеко не один из тех, кто рассчитывал срубить денег по-быстрому, выкапывая только что похороненные трупы, сам наутро оказывался на столе у хирургов. Там все организовано на здоровых экономических принципах, знаешь ли. Кладбища застолблены за конкретными людьми, и свои участки они умеют уберечь от посягательств. Не говоря уже о том, что выкапывание трупов – работа тяжелая для тех, кто не привык напрягаться, вроде меня, и не хочу я проводить ночи на сырых и холодных кладбищах.

ХЕЙР. Но это же безобразие, оставлять такие хорошие деньги в земле, когда на трупы такой спрос, а на улицах так много голодных.

БЕРК. Что ж, будем начеку, на случай, что кто-то умрет в непосредственной близости от нас, а потом попытаемся унести труп до того, как его зароют в землю.

ХЕЙР. По мне – не слишком хороший план. Я вижу сотни проблем с его осуществлением.

МАКДУГАЛ. Это правда. Мертвые обычно совершенно не думают о живых.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Здесь и далее театр может сделать свой перевод. Полный английский текст песен после «Авторского послесловия».

On Halloween night what is my love?

A bundle of flesh that walks in gloom.

She offers sweets

and then she meets

a dead man in a dirty room.

2

I gathered my love a Gorgon's head,

and planted her in the glen,

she grew in spurts

and little hurts

and now she won't come again,

and now she won't come again.

3

On Halloween night what is my love?

A bundle of horrors with twisted nose.

She begs for sweets

and then she meets

a doctor wearing dead man's clothes.

4

I had a taste of sin, my love,

reminded me of cherry sweets.

It tasted like the blood of God.

It was the ecstasy complete.

My beloved's tender flesh

is feasted on by other men.

My beloved's wayward soul

is lost and won't come back again.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дон Нигро читать все книги автора по порядку

Дон Нигро - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Анатомия / Anatomies отзывы


Отзывы читателей о книге Анатомия / Anatomies, автор: Дон Нигро. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x