Array Менандр - Античная комедия
- Название:Античная комедия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-17-127123-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Array Менандр - Античная комедия краткое содержание
В формате a4.pdf сохранен издательский макет.
Античная комедия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Стрепсиад
Есть у меня сыночек, ладно скроенный,
Да не желает он учиться. Горе мне!
Предводительница Облаков
И все ж ты терпишь?
Стрепсиад
Крепок и отважен он.
По матери из рода легкомысленных.
Пойду за ним, а если не послушает,
Так выгоню из дома обязательно.
( Сократу )
Зайди в свой дом и подожди немножечко!
( Уходит. )
Второе полухорие
( Сократу )
Анти- Видишь теперь, сколько от нас блага тебе.
строфа Другие бессильны боги!
На все он согласен. Тебе во всем
Теперь послушен.
Свихнулся он, закружился он,
Разум теряет явственно.
Рви же его, крепче щипли, шкуру дери,
Не зевай! Спеши! В деле таком
Все изменяет случай.
Стрепсиад и Фидиппид выходят из дома.
Стрепсиад
Клянусь туманом, в доме не останешься!
Ступай! Столбы грызи Мегакла-дядюшки!
Фидиппид
Чудак! Отец! Каким шмелем ужален ты?
Ты не в себе. Свидетель – Олимпийский Зевс!
Стрепсиад
«Зевс Олимпийский»? Ой-ой-ой! Вот глупости!
Такой большой детина в бога верует!
Фидиппид
Чего же ты смеешься?
Стрепсиад
Над тобой смеюсь:
Младенчик ты, и веришь басням нянькиным.
Но подойди. Сейчас узнаешь важное;
Скажу тебе я что-то – сразу вырастешь.
Зато другим об этом ни гугу, ни-ни!
Фидиппид
Ну, говори! В чем дело?
Стрепсиад
Зевсом клялся ты?
Фидиппид
Да, клялся.
Стрепсиад
Видишь, как важно учение:
Нет никакого Зевса, мой сынок. Царит
Какой-то Вихрь. А Зевса он давно прогнал.
Фидиппид
Ай-ай! Вот вздор!
Стрепсиад
Поверь мне, это правильно.
Фидиппид
Да кто сказал?
Стрепсиад
Сократ, безбожник с Мелоса,
И Херефонт, прыжок блохи исчисливший.
Фидиппид
Так далеко зашел ты в помешательстве,
Что веришь людям, бешеным от желчи?
Стрепсиад
Цыц!
Не смей бранить людей достойных, доблестных,
Умнейших. Из-за строгой бережливости
Никто из них не мажется, не бреется,
Не ходит в баню мыться. Ты ж добро мое
Собрался смылить, словно б я в гробу лежал.
Иди ж туда и за меня урок возьми!
Фидиппид
Чему ж там можно научиться доброму?
Стрепсиад
Ах так! Всему, что называют мудростью.
Поймешь, как неучен, как неотесан ты!
Но погоди немного. Я тотчас вернусь.
( Входит в дом. )
Фидиппид
( один )
Что делать мне? Родитель мой с ума сошел.
Суду ли заявлю о слабоумии,
Гробовщику ль скажу, что уж готов старик?
Стрепсиад
( выходит из дома с птицами под мышкой )
Вот эту птицу как ты назовешь, скажи?
Фидиппид
Фазан.
Стрепсиад
Отлично. Ну а эту птицу как?
Фидиппид
Фазан.
Стрепсиад
Смешно! Обеих одинаково?
Впредь говори иначе. Называй его
Фазаном. А ее зови фазынею.
Фидиппид
Фазынею? Так вот каким премудростям
У этих великанов обучался ты!
Стрепсиад
И многому другому. Но одна беда:
По дряхлости все забываю тотчас же.
Фидиппид
Вот почему и плащ свой там посеял ты?
Стрепсиад
Нет, не посеял – прогадал, промудрствовал.
Фидиппид
А туфли! Горемыка! Их куда ты дел?
Стрепсиад
Да как Перикл, «на надобности важные».
Идем, спешим, скорее! После прихотям
Дашь волю, а сейчас отца послушайся!
( Уговаривает. )
Младенцем был ты, лет шести, лепечущим,
А я тебя послушался. За первый грош
Купил тебе тележку на Диасиях.
Фидиппид
( уступая )
Пускай! Но после тяжело раскаешься!
Стрепсиад
Спасибо, что послушался.
( Стучит в дверь мыслильни. )
Сюда, сюда!
Сократ! К нам выйди! Сына я веду к тебе,
Хотя и против воли.
Сократ
( выходит )
Он совсем дитя,
Он не вращался в областях возвышенных.
Фидиппид
Ты сам в петле возвышенной повертишься!
Стрепсиад
( сыну )
Пошел в болото! Проклинать наставника?..
Сократ
( поучительно )
Вот-вот, «петля». Как грубо произнес он: «тля» —
Язык прижат к гортани. Зубы стиснуты.
Как изучить ему опровержения,
Введенья, заключенья, обобщения?
(А впрочем, за сто мин Гипербол выучил!)
Стрепсиад
Смелей! Учи! Он у меня понятливый.
Ребеночком еще таким вот крохотным
Кораблики лепил он, клеил домики,
Из дерева вырезывал повозочки,
А из кожурок – лягушат. Что думаешь?
Смотри ж, речам обеим обучи его,
Правдивой, честной речи и кривым речам,
Которыми одолевают правые,
Ах нет, одной лишь кривде научи его!
Сократ
Пусть Правда с Кривдой сами объяснят ему.
А я пойду.
Стрепсиад
Так помни, знать обязан он,
Как побеждают кривдой правду всякую.
Хор поет и пляшет.
В корзинах, как боевых петухов, вносят Правду и Кривду.
Правда
Появись, покажись! На парод погляди!
Пусть увидят тебя, как ты дерзок и нагл!
Кривда
Я готов, выхожу. На глазах у людей
Вдвое легче тебя я в речах погублю.
Правда
Ты погубишь? Ты кто?
Кривда
Речь.
Правда
Кривая, прибавь.
Кривда
Но тебя разобью. Хоть и Правдой себя
Ты зовешь.
Правда
Разобьешь? Ухищреньем каким?
Кривда
Разыщу, изыщу новых мыслей поток.
Правда
Процветают теперь эти мысли у них,
У безумных людей.
Кривда
У разумных людей.
Правда
Уничтожу тебя!
Кривда
Это чем, объясни?
Правда
Слово правды скажу.
Кривда
Опровергну тебя.
Возражу, докажу, что по сути вещей
Правды нет никакой.
Правда
Правды нет, говоришь?
Кривда
Где ж она, расскажи!
Правда
У всевышних богов.
Кривда
Если правда не вздор, почему тогда Зевс
Не наказан? Ведь в цепи родного отца
Заковал он.
Правда
Вот-вот, началась чепуха!
Распирает, тошнит! Дайте тазик скорей!
Кривда
Ах, дубина, чурбан, стародавний чудак!
Интервал:
Закладка: