Дон Нигро - Противосолонь

Тут можно читать онлайн Дон Нигро - Противосолонь - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Драматургия. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Противосолонь
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дон Нигро - Противосолонь краткое содержание

Противосолонь - описание и краткое содержание, автор Дон Нигро, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Дон Нигро
Противосолонь/Widdershins

Противосолонь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Противосолонь - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дон Нигро
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

( Входит НЕД ).

НЕД. Прошу извинить, сэр. Третья дочь здесь.

МАКГОНИГЛ. Хорошо. Пригласи ее, Нед.

НЕД. Да, сэр. Сюда, пожалуйста, мисс ( Держит дверь открытой, пока ЭНН входит в гостиную ).

МАКГОНИГЛ. Добрый день, мисс Инглиш. Я – инспектор Макгонигл. Сожалею, что…

ЭНН. Не Инглиш, инспектор. Меня зовут Энн Говард. На самом деле я – не их дочь. Миссис Инглиш была близкой подругой моей матери, и когда мои родители умерли, они взяли меня в семью. Вы по-прежнему не знаете, что с ними случилось?

МАКГОНИГЛ. Расследование продолжается. Я пригласил инспектора Раффинга, чтобы он нам помог.

ЭНН. Так он помогает, освобождая дом от спиртного?

МАКГОНИГЛ. Это составная часть расследования, мисс.

РАФФИНГ. Как давно вы жили в семье Инглишей?

ЭНН. Семь лет. С четырнадцати.

РАФФИНГ. И нет у вас каких-нибудь мыслей, а куда они могли отправиться?

ЭНН. Если честно, я и представить себе не могу. Они никогда бы вот так не ушли.

РАФФИНГ. Мистер и миссис Инглиш относились к вам хорошо?

ЭНН. Очень хорошо. Почему вы говорите в прошедшем времени? Вы считаете, они мертвы?

РАФФИНГ. А вы?

ЭНН. Мне-то откуда знать?

РАФФИНГ. У них были враги, которых вы знали? Кто-то хотел причинить им вред?

ЭНН. Нет. Абсолютно.

РАФФИНГ. Вы знаете, над чем работал мистер Инглиш?

ЭНН. Над чем работал?

РАФФИНГ. Писал. Что писал мистер Инглиш?

ЭНН. Его первая книга была об импрессионистах. Но потом он заинтересовался другим: фольклором, суевериями, друидами. И тому подобным.

РАФФИНГ. Друидами?

ЭНН. Да.

РАФФИНГ. Простите меня, но мне сложно уловить связь между импрессионистами и друидами.

ЭНН. Он любил находить необычные связи. Я уверена, что это характерная особенность творческих людей.

РАФФИНГ. То есть вы находили мистера Инглиша творческой личностью?

ЭНН. Он был… он личность весьма необычная. Почти… мистическая.

РАФФИНГ. Мистическая? Вы полагаете, что он был безумным?

ЭНН. Вы думаете, все мистики безумны, инспектор?

РАФФИНГ. Полагаю, ошибки в этом нет. Способность находить необычные связи, как мне представляется, тоже характерно для психов. И, время от времени, для инспекторов полиции. Вам известно, где он держал свои рукописи?

ЭНН. В столе, естественно.

РАФФИНГ. Мы нашли только этот лист бумаги. ( Протягивает лист ).

ЭНН. Противосолонь. Это очень странно.

РАФФИНГ (пристально наблюдает за ней). Вы знаете, что означает это слово?

ЭНН ( встречается с ним взглядом, отводит глаза, прежде чем ответить ). Это слово из какой-то баллады или сказки, так? Юная леди Эллен пошла вокруг церкви противосолонь.

РАФФИНГ. Чайлд Роланд к темной башне пришел [1] Речь идет о сказке Джозефа Джекобса/ Joseph Jacobs (1854-1916) «Рыцарь Роланд/ Childe Rowland» .

ЭНН. Да, точно. Юная леди Эллен идет противосолонь, против часовой стрелки, неправильно, вокруг церкви в поисках чего-то, кажется, красного мяча, а потом…

РАФФИНГ. А потом она исчезает.

ЭНН. Да. Исчезает. Подождите. Она здесь. (Берет с полки книгу). Джозеф Джекобс. «Английские народные сказки». Маленькими девочки очень любили слушать эти сказки. Их им читал мистер Инглиш.

РАФФИНГ. Моя жена читала эти сказки нашей дочери. Странно. Вы можете предположить, почему кто-то написал это слово на листе бумаги, который оставил на столе?

ЭНН. Нет. Понятия не имею.

РАФФИНГ. В этом возникали трения? Члены семьи ссорились, ругались?

ЭНН. Конечно, иной раз напряженность возникала, но до серьезных ссор дело не доходило.

РАФФИНГ. А если напряженность возникала, то по какой причине?

ЭНН. Мистер Инглиш не любил, когда его отвлекали от работы. Этот источник напряженности присутствовал.

МИССИС ИНГЛИШ ( входит из глубины дома, РАФФИНГ и МАКГОНИГЛ остаются и наблюдают, как и прежде ). Джеймс, опять течет труба.

ИНГЛИШ ( сидит за столом, увлеченный работой ). Минуточку.

МИССИС ИНГЛИШ. Труба не желает ждать минуточку. Я пыталась ее урезонить. Джеймс, на полу кухни вода.

ИНГЛИШ. Так вытри ее, в чем проблема? Позволь мне закончить эту мысль.

МИССИС ИНГЛИШ. Ты никогда не заканчиваешь мысль. Просто плавно переходишь от одной к другой. Если я буду ждать, пока ты закончишь мысль, нам понадобится ковчег.

ИНГЛИШ. Ты полагаешь, что твое земное предназначение – доставать меня, пока моя голова не очистится от всех мыслей?

МИССИС ИНГЛИШ. Не надо так со мной говорить.

ЭНН. Я взгляну.

МИССИС ИНГЛИШ. Глупость какая. Это его работа.

ЭНН. А почему это его работа?

МИССИС ИНГЛИШ. Он – мужчина. Когда в доме что-то протекает, ответственность за ремонт лежит на нем.

ЭНН. Я с тем же успехом могу устранить протечку.

МИССИС ИНГЛИШ. Орангутанг с тем же успехом может устранить протечку. Дело не в этом.

ЭНН. Тогда в чем?

ИНГЛИШ. Дело в том, что вам надо замолчать на три чертовы минуты, пока из моей головы не вылетело то, что я должен записать.

МИССИС ИНГЛИШ. Чушь. Ты сможешь все записать и после того, как починишь трубу. Зато мне не придется готовить еду по колено в воде.

ИНГЛИШ. ЗАТКНЕШЬСЯ ТЫ, НАКОНЕЦ? ЖЕНЩИНА, ТЫ ПРОВОЦИРУЕШЬ МЕНЯ НА ЧЕРТОВО УБИЙСТВО!

МИССИС ИНГЛИШ. Если ты собрался меня убить, пожалуйста, сначала почини трубу. Я не хочу, чтобы мой труп лежал под тремя футами воды.

ИНГЛИШ. Ну, вот! Ты своего добилась. Я понятия не имею, что собирался записать.

МИССИС ИНГЛИШ. Значит, не так это было и важно.

ИНГЛИШ ( хватается за голову ). А-А-А-А-А-А-А!

МИССИС ИНГЛИШ. Не кричи, дорогой. Ты напугаешь кота.

ИНГЛИШ ( обращаясь к ЭНН ). Иду на кухню, чтобы утопиться. ( Уходит вглубь дома ).

МИССИС ИНГЛИШ. Мой тебе совет, Энни. Выходи замуж за мужчину, который знает, что нужно делать с протечкой. ( Уходит следом на кухню ).

РАФФИНГ. Провокация на чертово убийство.

ЭНН. Это для красного словца. Надеюсь, вы не думаете, что мистер Инглиш мог причинить вред своим близким.

РАФФИНГ. Когда вы в последний раз получали от них весточку?

ЭНН. Только на днях Фелисити прислала мне письмо, и все у них было прекрасно.

РАФФИНГ. Что-то прекрасным не было. Только что четыре человека находятся дома, собираются поужинать, а в следующее мгновение исчезают. Определенно что-то здесь было не так. Позволите взглянуть на ее письмо?

ЭНН. С собой у меня его нет.

РАФФИНГ. Можете вспомнить содержание?

ЭНН. Не думаю, что они имеет отношение к случившемуся.

РАФФИНГ. Может, решать позволите мне?

ЭНН. Вы не поймете.

РАФФИНГ. Почему?

ЭНН. Потому что у Фелисити было… есть… довольно странное чувство юмора. Ее нужно знать, прожить с ней не один год, чтобы понять, что именно она хотела сказать.

РАФФИНГ. Просто скажите, что она написала.

ЭНН. Она написала: «Закончив говорить со Старейшим волшебником, я уйду в большой Лабиринт, потому что должна».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дон Нигро читать все книги автора по порядку

Дон Нигро - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Противосолонь отзывы


Отзывы читателей о книге Противосолонь, автор: Дон Нигро. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x