Алжернон Суинберн - Атланта в Калидоне
- Название:Атланта в Калидоне
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алжернон Суинберн - Атланта в Калидоне краткое содержание
Наиболее известная трагедия Алджернона Чарлза Суинберна в переводе Эдуарда Ермакова. В основе сюжета — древнегреческие мифы (Калидонская охота).
Атланта в Калидоне - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Адмет, женатый трижды, и Гиппас с Гилеем,
Что велики горячими сердцами.
Там отдохнув, трубить в рога принялись, поскакав
Сквозь лес и земли в ранах бешеных потоков,
Под тисами и шапками голов сосновых,
Забрались в тёмные зелёные дубравы,
И там и здесь искали — ни следа нет,
Ни запаха добычи; и сказал тогда Плексипп:
«Поможешь или нет нам, Артемида,
Кабанью твою шкуру сильными руками мы сдерём»;
Но речь прервал, не высказав всего,
Заметив там, где ил зелёный тёплого болота
В нестройном шуме тростника неспешно колебался,
Среди сырых, многоразличных трав дремотных,
Что бредя спят, виденьями кормимы,
Чудовища огромного слепую тушу.
Увидев зверя, задрожал, хвалы желая, он
И дрот двойной метнул, но дрогнула рука
И промахнулся, одержим желаньем сильным:
Горяч он духом, волей, но слаб телом,
Рука хоть ревностна, однако неверна; и древко
Сквозь тростники пробившись, в тамариска ствол
Ударилось и с силой отскочило; все застыли,
Лишь Аталанта — аркадийка псов спустила,
И ринулись они, таща ремни, и погрузились
По уши в воду, до добычи добираясь, а она,
Сказав: «Ускорь её, ведь в честь твою стреляю,
Богиня», натянула лук, спустила; тетива
Запела, отпустив стрелу, и воздух засвистел
Сырой, и по молчавших тростников плюмажам
Прошла волна, как в безмятежном море.
Но вепрь уж над водой вздымался, отрясая
Бока от ила; он дрожал от боли в ране
И ярости; огнём горели злобные глаза,
Щетина на хребте восстала дыбом,
Проваливаясь, рвался — висли на боках собаки -
Марая кровью белые цветы, траву сдирая.
Так, клацая клыками, он добрался и ударил
Гилея, и нашёл сей муж внезапно смерть,
И вечный сон в его глаза вселился.
Тогда Пелей, чрезмерно руки напрягая,
Пустил стрелу, но вбок она ушла и поразила
В подмышку левую его любезного собрата,
Поколебался тот и пал, как и стрела упала,
И пенистая кровь всё оросила сразу,
Свалилось тело, мёртвыми взмахнув руками,
Ударившись о землю с громким стуком -
Так смерть нашёл Эвритион достойный.
Удачливей была стрела кадмийца,
Амфиарая — ясновидца: наконечник
Священный зверю злобный глаз пронзил,
Пройдя под бровь кровавой этой твари,
Убийством распалённой; но вперёд упрямо
Стремился вепрь, вздымаясь, издавая рёв
Не меньший, чем рычание ручьёв конца зимы,
Когда они пену несут в желтеющее море.
Как башня, развалившись в пекле битвы,
Обломки арок, стен кидает на равнину,
Крушит внизу железные цветы войны,
Разбив обугленные члены и поверженные трупы,
Так сквозь хаос поломанных кустов и ветвей
Шумя и топая, весь в боевом пылу,
И в сторону склоняясь от клыков кабаньих,
Медлительный, неловкий от огромной силы
Анкей прорвался; но, как лёгкий снег,
Он пал, ослабли все его литые мышцы,
И члены зверь порвал, и кровь полилась,
И был растерзан храбрый воин на куски.
Герои все дыханье затаили, руки опустив,
Глядели в ужасе; но Мелеагр, твой сын,
Встал на пути у злобного проклятья,
Как камень, тверд и смел, он губы сжал,
Взгляд устремил на зверя, тело напрягая,
Упрямый подбородок опустил к груди,
Сжав челюсти, стал страшен словно бог -
Нацелил влево он своё тяжёлое копьё,
Обняв рукой рябиновое древко, и ударил;
И без замаха ранен был кабан ужасный,
Вошло оружье чрез щетину под последнее ребро,
Пронизав шкуру и пройдя сквозь кость
Глубоко; и, до смерти поражённый,
Громадный страх, утыканный древками стрел,
Скакнул и пал, и с бешеной губы
Пеной пролился гнев последний его жизни.
Поодаль стоя, все с весёлыми сердцами
Восславили Зевеса и богов, но прежде Артемиду;
А Мелеагр, нож наточив, освежевал
Добычу, обретя трофей роскошный;
И все, разгоряченные работою опасной,
Присели отдохнуть и выпили, смеясь,
Пот вытирая жаркий с успокоенных бровей.
Ведь много мягких трав, что выше тростника
Растут для сна приятного, нарциссы колдовские
И низко стелющийся донник, разные побеги
Весною расцветают, и прекрасней всех
Горят тяжелые соцветья синих гиацинтов,
Огнём сияют жёлтые цветы, бутоны
Готовятся расцвесть прекрасных лилий, листья
Раскрылись нежные, дриад лаская ноги;
Плющи, оливы и священный тополь,
И прочие растения — весны приметы.
Там до сих пор сидят они; меня же царь
Понудил поспешить явиться в город твой;
Вы все ликуйте, благодарность возносите:
Ушли отныне прочь все беды Калидона.
АЛФЕЯ
Хвала богам; то благо, что они свершили,
А то, что будет, пусть сокроют до поры.
Светлы твои слова: пусть было в них и горе,
Но счастья больше; мы оплачем павших,
Пред тем как жертвы за их благосклонность
Предложим небесам, прольём цветочное вино.
О, будьте, боги, к нам щедры и справедливы,
Не лживыми устами, не с сокрытым сердцем
Молились мы, но в чистоте душевной.
ГЛАШАТАЙ
Просила верно ты: не знать грядущих бед,
Ведь как бы от надежд не расширялось сердце,
Весть новая его сгубить нежданно может.
ХОР
Теперь я знаю — был я сам
Колодцами и водами разлива
Потоками, что вьются по холмам
Там, где хранят зелёные луга
Склонённые к земле сырой бутоны,
И свежую траву, и фруктов жемчуга,
И хмеля шишки, тёмного отлива,
Что украшают светлых влас стога
Твои, о Вакх, а плети вьются томно
По коже бога, нежной как снега,
Нагие плечи украшая скромно;
Там тихие ручьи ласкают берега,
Таинственна земля, и сладки годы,
Там свет рассеян, ночь долга,
Бессолнечны часы, что обручают
Зарю с рассветом, всюду полумрак,
Отраден холод девственного лога,
Куда жара не проникает долго,
Бледны и влажны винограда всходы,
Пропитаны луны печалью,
Днём соловей смыкает зрак,
А ночью распевает оды;
Там есть от всех сокрытые места,
Куда дороги не найдёт чужак -
Ни на крылах, ни по земле нет хода,
И лишь тебя мелодии встречают,
Тебя, царица и святая из святых,
Белейший из цветов природы,
С косой, что так прекрасно завита,
С внезапною красой грудей открытых.
Туда твои невидимые девы
Обыкновение имеют приходить,
Плясать под праздные напевы,
Росой власы распущенные мыть,
Купаться в водах чистых,
Сиять, бродить весь день с тобой
В низинах или меж холмов,
Где папоротников изобилен рост,
Невидимо для глаз мужских,
Иль в пруд забраться голубой,
Что окружают, отраженьем звёзд,
Соцветья лилий и речных цветов,
И пчёлы, позолочены, спешат гурьбой
Пробившись сквозь сухие тростники
Будить фиалок белые цветки
Таких же, что в старинные года,
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: