Алжернон Суинберн - Атланта в Калидоне

Тут можно читать онлайн Алжернон Суинберн - Атланта в Калидоне - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Драматургия. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Алжернон Суинберн - Атланта в Калидоне краткое содержание

Атланта в Калидоне - описание и краткое содержание, автор Алжернон Суинберн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Наиболее известная трагедия Алджернона Чарлза Суинберна в переводе Эдуарда Ермакова. В основе сюжета — древнегреческие мифы (Калидонская охота).

Атланта в Калидоне - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Атланта в Калидоне - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алжернон Суинберн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Чтоб не подвергнулось небо болезням мирским,

Чтобы опора небес под ветром времён не шаталась,

Не сокрушалась солнца шагом земным;

В битве упорны они, от времени обороняясь.

Я стал бы давно терпким и сладким вином,

Настоем времён, и слёз, и ночей, и дней,

Чудесных лет ароматы собрались бы во мне,

Но ноги богов топчут меня вновь и вновь,

По небу святому разбрызган я и разлит.

Моя жизнь — будто плод: боги обедают мной,

Смерть пьют, как воду; о, если б погас

Свет и для них, и ночь уравняла нас,

Олимп хоть на час тьмой оказался скрыт!

Чтобы познало небо, как подступает грусть,

Горе, что снега белее, узнают пусть,

Сон, холодный как дождь или роса зимы;

Пусть в бессилье впадут и пострадают немного,

На время в заботы смертных пусть вникнут боги,

Как мы постареют, будут убиты как мы.

О богах немного мы знаем; но некто сказал,

Что милосердны они, и есть над богами Бог;

Ответь нам — где же его ты видал,

Дыхание чувствовал, глядеть против солнца смог,

Или из Божьих уст смерти огонь вдыхал?

Никем Он не зрим, далёк,

Над всеми богами и мира вещами царит,

Без ног он шагает, без крыльев парит,

Невидим и невыносим, не мёртв и не жив,

Ненасытим, его не касаются день или ночь,

Во власти обида и дружба, любовь и разрыв -

Он звёзды зажжёт, солнце прогонит прочь;

Он вылепил душу, к телу её прилепив -

Ей с пригоршней глины брака расторгнуть не смочь;

Он малою искрой губит огромное древо,

Он вяжет волны морские мерой песка,

Волною стыда гасит желанье и гнев,

Небеса — как зола в его незримых руках;

И день сожжёт ночь, как пламя — поленницу дров

По воле того, для кого всё сущее — прах.

Нас сечёшь без кнута, нас распял без креста,

О Бог, ты зла полнота!

Нас твоя нелюбовь окружила со всех сторон,

На опасном пути глаза наши стали слепы,

Ты дал нам жизнь летучую, словно сон,

Потеряны мы и слабы,

Но упрямо молимся: «Такими нас создал он,

А все деяния его правы».

Ты целуешь, но ты и бьёшь; наложил

Руку левую ты на нас, говоря: «Живите!»

Но тут же, словно долг, дыханье вернуть предложил,

Сжав нас правой рукой, приказал: «Умрите!»

Ты послал нам сон, но во сне тревожат мечты,

Сказав: «к недоступному вечно стремитесь!»

О ручьи! Вы в истоках сладки и чисты,

Но к холодному, горькому морю вы мчитесь!

Ты вскормил одну розу прахом многих людей,

И пятнаешь лицо ожогами множества слёз,

Отнимаешь любовь, отягчая нас грузом страстей,

До ушей нас наполнил болью, и горе принёс.

Оттого что силён ты, отец, и к слабым сынам

Беспощаден, стесняешь нас в жизни земной,

Рифы, отмели запирают нам путь по морям

И на суше повсюду границы встали стеной;

Оттого, что из молний изготовил ты лук,

Стрелы времени нам приготовив, и грех

Насадил на земле, и причины для мук,

Брань, войну, и на смерть обрекаешь ты всех;

Потому, что громами гремишь, в небесах проносясь,

И идут проливные дожди там, где ступишь ногой,

Словно треснуло небо, но пышет пламя из глаз,

Нестерпимо горяч лик огненный твой;

Потому что превыше ты всех, кто и нас сильней,

Потому что ты жизнь, но «смерть» имя нам,

Потому что жесток ты, хоть нет нас жальчей,

Что рассыпал, не собрать нашим хилым рукам —

Знай: хоть разбиты сердца, колени дрожат,

Губы наши слабы и дыхание сбито,

Но перед смертью с тобой откровенны мы будем,

Тогда ты поймёшь, как дела обстоят,

Всякое сердце вздохнёт и скажет открыто:

Тебя мы все дружно осудим.

Мы все против тебя, против тебя, Повелитель.

Но, на земле живущий,

Немногословен будь;

Горячность, болтовня — пустые вещи,

Их ненадёжен путь,

Покой приходит после горя и страданий,

Смирение и страх объединяют нас,

Безветрие души и самообладанье,

И твёрдость в трудный час.

Слова красивые плодов не принесут,

Сберут колючки лишь и листья отрясут,

Слова внушают радость и тревоги,

Молчанье благородное всех победит в итоге.

АЛТЕЯ

Услышав шум вестей в пределах дома,

Я поспешила в часть восточную, где зорька

Приветствует вначале бдительных богов, на солнце

Глядящих прямо, а потом и нас; внезапно

Гром от подкованных копыт и стук спешащих ног

Заполнили холодный коридор, и сполох

Явился меж колонн, что ярче света дня,

Острее, чем рассвета пламень ярый.

Блеск факелов и крики суетливые толпы,

Мельканье всадников и пыль; вождю привет,

Что возвращается уздой к узде с Эйнеем.

Что ж, радостные вести, о царя глашатай?

ГЛАШАТАЙ

Весть радостна и велика: чудовище убито.

ХОР

Хвала богам, что милосердны к Калидону.

АЛФЕЯ

Ты слишком краток: чьей рукой сей подвиг совершен?

ГЛАШАТАЙ

Рукою девы, и пророка, и Мелеагра, сына твоего.

АЛФЕЯ

То счастливо копьё, что зверя с жизнью разлучило.

ГЛАШАТАЙ

Копьё не чужака, тобой благословенно.

АЛФЕЯ

Тебя благословляю дважды за столь радостную новость.

ГЛАШАТАЙ

По слову царскому спешил к тебе, коня загнав.

АЛФЕЯ

Ты говоришь, он ждёт, прибудет лишь с добычей?

ГЛАШАТАЙ

Так битва тяжела была, что отдыхают все, царица.

АЛФЕЯ

Нам расскажи об их удачах; и пусть слуги

Цветами увенчают статуи богов, вина нацедят,

Готовя для закланья жертвы: небо милость нам явило.

ГЛАШАТАЙ

Немного к северу, там, где сгустилась чаща,

На запад от хребта сторожевых холмов,

Чьи речки лились кровью в день жестокой битвы,

В которой Акарнанию разбил твой сын, они

Оружье осмотреть и отдых дать собакам царским

Остановились: были там Лаэрт — островитянин,

И юный Нестор Геренийский, и Панопий,

Кефей с Анкеем, мускулистые гиганты,

Аркадяне; поодаль, с ними в ссоре, Аталанта

Ослабила двойную свору, псов умерив прыть,

Сверкая зубом белоснежным из-под вздёрнутой губы

И озирая всех разгорячённым взглядом,

А стрелы оперённые звенели у плеча, о бронзу ударяясь,

И лук блестел, висевший у бедра; за ней

Стоял и Мелеагр, как солнце, что весной

Из почки лист выводит, мир цветами украшая,

Славнейший средь мужей; там был Ификл,

С ним Пирифой, что поразил волшебного быка,

Эвритион божественный и славный Эакид,

Союзом брачным связанный с богами,

И Теламон, его любимый брат, и житель

Аргивы, истины свидетель, друг видений

Амфиарай; и с ними сила четверная -

Сыны твоей сестры и матери твоей;

Ещё хранящий рёв волны чужого моря

Ясон; близнец войны — Дриас, блестящий меч,

Цветок горячей битвы, и Идас, Линкей -

Острейший зреньем среди всех людей,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алжернон Суинберн читать все книги автора по порядку

Алжернон Суинберн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Атланта в Калидоне отзывы


Отзывы читателей о книге Атланта в Калидоне, автор: Алжернон Суинберн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x