LibKing » Книги » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Владимир Набоков - Человек из СССР

Владимир Набоков - Человек из СССР

Тут можно читать онлайн Владимир Набоков - Человек из СССР - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Драматургия, издательство Азбука-классика, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Владимир Набоков - Человек из СССР
  • Название:
    Человек из СССР
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Азбука-классика
  • Год:
    2008
  • ISBN:
    978-5-91181-768-8
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Владимир Набоков - Человек из СССР краткое содержание

Человек из СССР - описание и краткое содержание, автор Владимир Набоков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Человек из СССР - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Человек из СССР - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Набоков
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
МАРИАННА:

Я увидела себя на экране. Это было чудовищно. Я так ждала минуты, когда увижу себя, и вот дождалась. Сплошной ужас. В одном месте, например, я лежу плашмя на диване и потом встаю. И вот пока снимали, мне казалось, что я такая легкая, такая живая. А тут… Евгения Васильевна, я встала, простите, задом, — выпятила зад и грузно повернулась. И все было в таком же духе. Жесты фальшивые, убийственные {17} 17 Я увидела себя на экране. Это было чудовищно. <���…> я встала, простите, задом… — Ср. в «Камере обскура» (1933) Набокова описание кинематографического дебюта героини: «Угловатая, неказистая, с припухшим, странно изменившимся ртом, черным, как пиявка, с неправильными бровями и непредвиденными складками на платье, невеста дико взглянула перед собой, а затем легла грудью на подоконник, задом к публике» (НЗ. С. 338). . А тут эта гадина, Пиа Мора, плывет, как лебедь. Стыдно…

ОШИВЕНСКАЯ:

Не беда, голубушка. Вот посмотрели бы вы, как я выхожу на паспортных карточках. Бог знает, какая морда.

МАРИАННА:

И это еще цветочки: фильм показывали только своим. Но теперь он пойдет по Берлину, а потом по всему миру и вместе с ним мои дурацкие жесты, мои гримасы, моя невероятная походка…

ОШИВЕНСКАЯ:

Я вот что хотела попросить вас, моя дорогая. Нам нужно переезжать и нет ни гроша. Не могли бы вы — ну, так марочек пятьдесят — одолжить?

МАРИАННА:

Одолжить? Ах, вы вот о чем?.. Да… Я сегодня как в тумане. Нет, Евгения Васильевна, у меня тоже ничего нет. Весь мой заработок я потратила на платья.

ОШИВЕНСКАЯ:

Ах вы, модница. Ну, ничего не поделаешь…

МАРИАННА:

На платья! Я себе купила дивное, белое, модель. И знаете для чего? Чтобы… Ах, да что говорить!..

ОШИВЕНСКАЯ:

Говорите, говорите; я, знаете, гроб-могила, никогда не сплетничаю.

МАРИАННА:

Наплевать мне на фильм. Вовсе не в нем дело. А дело в том, что я полюбила, полюбила, как дура. Попалась, значит. И он меня бросил. Вот и все.

ОШИВЕНСКАЯ:

Кто же это, немец, что ли?

МАРИАННА:

Пускай будет немец, китаец — не все ли равно… Или американец.

ОШИВЕНСКАЯ:

Перемелется, душенька. Всем не сладко живется. Марочку, вашу тезку и мою внучку, тоже вот муж бросил. Значит, за то, что гражданским браком венчались. Да, житье не сладкое. Куда мы вот денемся с моим стариком, куда денемся, просто не знаю.

МАРИАННА:

Евгения Васильевна, можно по телефону поговорить?

ОШИВЕНСКАЯ:

А вы в комнату пройдите. Там съехал жилец, а телефон остался. Не бойтесь, не бойтесь, пустая комната. (Марианна уходит в дверь, что в задней стене.)

Ошивенская, кряхтя, придерживая рукой подол, отпихивает ногой чемодан в угол. Нагибается, пробует замок. Стук в дверь.

ОШИВЕНСКАЯ:

Войдите — херайн. (Входит поспешно Кузнецов.)

КУЗНЕЦОВ:

Однако и катавасия у вас!

ОШИВЕНСКАЯ:

Вот спасибо, что зашли… Вот спасибо…

КУЗНЕЦОВ:

Мне жена передала вашу просьбу. Я пришел за пакетом.

ОШИВЕНСКАЯ:

Как же, как же… большое вам спасибо.

КУЗНЕЦОВ:

Я спешу.

ОШИВЕНСКАЯ:

Ах, да, ведь муж хотел с вами побеседовать. У него очень важный к вам разговор.

КУЗНЕЦОВ:

Мой поезд уходит в семь часов. Мне до отъезда еще нужно побывать в одном месте.

ОШИВЕНСКАЯ:

Муж внизу, он сию минутку придет. Обождали бы, батюшка?

КУЗНЕЦОВ:

Сейчас не могу. А пакетик ваш не легкий. Если хотите, могу еще раз заглянуть — по дороге на вокзал?

ОШИВЕНСКАЯ:

Вот уж было бы хорошо! Тут вот адрес записан, разберете?

КУЗНЕЦОВ:

Да, конечно. Только теперь не Морская, а улица Герцена {18} 18 Только теперь не Морская, а улица Герцена. — В Санкт-Петербурге, в доме 47 по Большой Морской (с 1902 г. — Морская), в 1899 г. родился и до 1917 г. жил Набоков. В 1920 г. Морская была переименована в улицу Герцена. В настоящее время улица вновь называется Большой Морской. .

ОШИВЕНСКАЯ:

Куды нам знать: Герцен, Троцкий, не разберешь их… Посылочку не потеряйте. Привет милой Ольге Павловне.

КУЗНЕЦОВ:

Да нет, я уж с ней простился. До свиданья. Зайду через полчаса. (Он уходит.)

Марианна возвращается, вяло переходит через комнату, вяло опускается на стул.

МАРИАННА:

Он уехал.

ОШИВЕНСКАЯ:

Вы о ком, голубушка?

МАРИАННА:

(Злобно.) Ну и скатертью дорога!

ОШИВЕНСКАЯ:

Много на свете дорожек. В мое время одна дорога была — прямая, широкая, а теперь видимо-невидимо развелось — и вкривь и вкось. Треплет нас, ох как треплет! И вот хотите, я вам скажу, откуда все зло берется, откуда зло выросло…

Входит Ошивенский.

ОШИВЕНСКИЙ:

Ничего не вышло. Заговорила о полиции. (Садится, стучит пальцами по столу.)

ОШИВЕНСКАЯ:

Что-то теперь будет, Господи ты мой…

ОШИВЕНСКИЙ:

Только не хнычь.

МАРИАННА:

Я пойду.

ОШИВЕНСКАЯ:

Грустная вы сегодня, душенька. Ну, идите, Бог с вами. И у нас не весело.

ОШИВЕНСКИЙ:

Всего доброго, всего доброго. В раю небесном, дай Бог, увидимся.

МАРИАННА:

(Безучастно.) Да, да, как-нибудь созвонимся. (Уходит.)

ОШИВЕНСКИЙ:

Фря. [15] Фря (ирон.) — важная особа (Словарь Даля).

ОШИВЕНСКАЯ:

Витя, я не хотела при ней сказать, а то весь Берлин узнал бы, что к нам большевики ходят. Он приходил за посылочкой.

ОШИВЕНСКИЙ:

Что же ты его не задержала. Ах, ты, право, какая!

ОШИВЕНСКАЯ:

Да ты постой… Он обещал, что еще зайдет до отъезда. (Стук в дверь.) Войдите — херайн.

Входит Федор Федорович. Он в костюме цвета хаки, с кушачком, в руке тросточка.

ФЕДОР ФЕДОРОВИЧ:

Я Марианну Сергеевну встретил, у самых дверей вашего дома, и, представьте, она не узнала меня. Прямо удивительно!

ОШИВЕНСКАЯ:

Ну, что слышно, Федор Федорович? Нашли?

ФЕДОР ФЕДОРОВИЧ:

Нашел. Paradiserstraße, пять, bei Engel; {19} 19 Paradiserstrafie, пять, bei Engel… — В Рукописи адрес написан сокращенно: «Paradiser str., 5, b/Engel». К адресу добавлена «говорящая» фамилия хозяина квартиры: «у Энгеля» (т. е. у Ангела), которой отвечает название улицы («Райская»). Ср. в рассказе Набокова «Звонок» (1927): «Адрес: Планнерштрассе 59, бай Баб…» (Н2. С. 495). Персонаж по фамилии Энгель, «представитель <���…> очень иностранной» фирмы (НЗ. С. 559), возникнет затем у Набокова в рассказе «Занятой человек» (1931). это во дворе, пятый этаж. Комнатка непрезентабельная, но зато крайне дешевая.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Владимир Набоков читать все книги автора по порядку

Владимир Набоков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Человек из СССР отзывы


Отзывы читателей о книге Человек из СССР, автор: Владимир Набоков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img