Бен Джонсон - Черт выставлен ослом

Тут можно читать онлайн Бен Джонсон - Черт выставлен ослом - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Драматургия. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Черт выставлен ослом
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.9/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Бен Джонсон - Черт выставлен ослом краткое содержание

Черт выставлен ослом - описание и краткое содержание, автор Бен Джонсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Бенджамин Джонсон (ок. 1573 – 1637) - английский поэт и один из трех крупнейших – наряду с Шекспиром и Марло – драматургов елизаветинской эпохи.

Черт выставлен ослом - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Черт выставлен ослом - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Бен Джонсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но получилось так: один мой друг

Сказал мне, что я слишком целомудрен

Для моего сложенья, слишком строг

Для занимаемого положенья,

И дал совет: ради моей же пользы

(А я ее блюду)...

Меерплут

Прибавьте ходу.

Сбруингс

...Дать выход сокам.

Меерплут

Ну, и вы пошли

В веселый дом?

Сбруингс

Нет, сэр, я не дерзнул

(Чтоб как-нибудь не просочились слухи,

Куда не нужно), но договорился

(начинает говорить с необычайной скоростью)

С одной служанкой, и, уйдя подальше,

Расположился с ней на акведуке,

Что возле Тайберна, - как говорится,

Возле приемной залы у лорд-мэра [54] ... возле приемной залы у лорд-мэра... - Эти слова нужно понимать, памятуя, что выражение "приглашение на прием к лорд-мэру" служило эвфемизмом смертной казни. ,

Но в это утро намечалась казнь,

А я не знал про это, сэр; как вдруг

Раздался конский топот, шум и крики;

Мы с бедною служанкой затаились,

Боясь пошевельнуться, до тех пор,

Пока все не окончится - и, как-то

Нечаянно заснули в это время...

(В изнеможении умолкает.)

Меерплут

Ну, если вы так выдохлись от скачки,

То я пошел.

Сбруингс

Когда я пробудился,

Моя одежда, новый мой камзол,

Все деньги, кошелек; мои печати,

Чернильница, перо, сургуч, духи,

Все записные книжки, зубочистки

Ну, словом; все пропало! Даже туфли

Служанки с бантиками - мой подарок

Исчезли; мне пришлось отдать свои;

А сам я, обмотавшись женским пледом,

Босой, едва дождавшись темноты,

Побрел к Сент-Джайлзу...

Меерплут

Вот ведь наказанье

Ирландское!.. И это все?

Сбруингс

Довольно,

Чтобы смягчить хозяйку.

Меерплут

Обещаю.

Сбруингс

Вот горе!

Меерплут

Соболезную вам, сэр,

А также поздравляю с возвращеньем.

Уходит.

Сбруингс

Достойный джентльмен, но непоседа.

Дела, проекты, - вечно впопыхах!

Уходит.

СЦЕНА 2

Входит Паг.

Паг

О, повелитель, прикажи мне лучше

Лисиц впрягать в ярмо, доить козлов,

Веревки вить из глины, воду в ступе

Толочь, ловить сетями ураган

Или вычерпывать скорлупкой море,

Из трупов добывать дурные ветры,

Считать ат_о_мы воздуха, - все пытки,

Какие может ад изобрести,

Приятней этой жизни. Лучше блох

Пасти хоть тыщу лет, ведя учет

Их поголовья, прыти и привеса,

Чем полминуты провести вдвоем

С изящной дамой. Вот где сущий ад!

Скорей бы в пекло - отдохнуть немного,

Входит Сбруингс и разглядывает его.

Сбруингс

Вот мой камзол, а вот и эти туфли!

Паг

Нет, целая коллегия чертей

Не выдумала б хуже наказанья!

(Замечает Сбруингса и вздрагивает.)

А, вот кого застал я спящим с девкой

И пообчистил. Как бы увильнуть?

Сбруингс

Эй, сударь!

Паг (в сторону)

Отвечать, но невпопад,

Сбруингс

Как вас зовут?

Паг

А что, уже так поздно?

Сбруингс

Я не про время вас спросил - про имя.

Паг

Благодарю. Все в том же состоянье.

Сбруингс

Кто - в состоянье?.. В состоянье, сэр,

Вы мне ответствовать: чье это платье?

Паг

Премиленькие кружева! И все же

Портной меня надул.

Сбруингс

Нет, вы надули!

Ограбили меня!

Паг

Коль вы хотите

В картишки, по три пенса, я согласен.

Сбруингс

Чума на ваши карты! Вы дадите

Прямой ответ?

Паг

Сэр, вам ответит лучше

Хозяин мой.

Сбруингс

Вот как! Кто ваш хозяин?

Паг

Допустим, в полночь с четверга на среду.

Сбруингс

Что будет в полночь?

Паг

Том-лунатик, сэр,

Споет вам песню.

Сбруингс

Сами вы лунатик...

(В сторону.)

Иль он меня морочит или сам я

Не в силах правильно задать вопрос?

(Пагу.)

Как ваше имя, сэр?

Паг

Кулик да утка.

И дупеля подстрелим - дайте срок,

Уходит.

Сбруингс

Он хочет отвертеться от меня,

Как этот... как его там?.. скептик, что ли.

Ну попадись еще мне этот чижик

Он у меня иначе запоет!

Уходит.

СЦЕНА 3

Входит Меерплут, Фицдупель и Драчлифф.

Меерплут

Сэр, это очень просто будет сделать,

Вращайте лишь глазами пострашнее

И выпускайте пену изо рта

(Для этого помажьте губы мылом);

А пламя изрыгать поможет вам

Зажженный трут в ореховой скорлупке,

Все это трюки Дэррела [55] Дэррел - пуританский проповедник, слывший экзорцистом (специалист по изгнанию бесов) и изобличенный в мошенничестве. . Слыхали

О деле Соммерса из Ноттингема [56] ... Соммерс из Ноттингема - пациент Дэррела; по делу Соммерса Дэррел и был заключен в тюрьму. ,

О семерых ребятах ланкаширских

И мальчике из Бертона? [57] Речь идет о двух весьма нашумевших в свое время событиях, связанных с обвинениями в колдовстве. В 1597 г. в Ланкашире был казнен некий Эдмунд Дартли, обвиненный в том, что он околдовал семерых детей. Мальчик из Бертона - некий Томас Дарлинг, ставший, по общему убеждению, жертвой злых чар Алисы Гудрид, которая была заточена в тюрьму и скончалась там в 1596 г. . Вот так

Они и делали. А мы объявим,

Что вы, сэр, околдованы женой...

Драчлифф

При помощи двух этих негодяев...

Меерплут

И были не в себе, не compos mentis [58] "В здравом уме" (лат.) - специальный юридический и медицинский термин. ,

Когда подписывали ту бумагу.

Другого средства нет вернуть потерю...

Драчлифф

...И их к суду привлечь.

Меерплут

Ведь очевидно,

Что здесь - коварный умысел жены

Присвоить ваши земли.

Фицдупель

Очевидно.

Драчлифф

Тут все понятно, сэр.

Меерплут

А мой кузен

Видал, как эти двое ловкачей...

Драчлифф

Проделывали фокусы свои,

Причем один из них - в обличье дамы.

Меерплут

Так нагло обмануть! Я был уверен,

Что перед нами женщина.

Фицдупель

И я!

Меерплут

Но мы им отомстим.

Драчлифф

Да еще как!

Меерплут

Жена, свернувшая на путь измены...

Фицдупель

Отныне мне чужда, клянусь душой!

Да будет лишена она отныне

Всех радостей, что ей дарил супруг,

Ее любимый Дупель!

Меерплут

Мудро, сэр.

Решенье in potentia [59] ... "потенциально"... (лат.). - Меерплут скорее всего хочет сказать* что Фицдупель уже начинает вести себя так, как подобает герцогу, то есть действует решительно. , в вашем духе.

Входят Подпилок, Плутарх, Кувалда и сержанты.

Меерплут

Ну, как дела, Подпилок?

Фицдупель

Как мои

Сто фунтов - принесли?

Подпилок

О да. Сержанты,

Арестовать его.

Фицдупель

Кого - меня?

Сержант

Вы арестованы.

Кувалда

Спокойно, сударь.

Фицдупель

Арестовать меня? Но почему?

Подпилок

Как должника. Мой сын Плутарх сказал,

Что вы несостоятельны.

Плутарх

Да, папа,

Их милость потеряла состоянье.

Я знаю: сам ведь составлял бумагу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бен Джонсон читать все книги автора по порядку

Бен Джонсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Черт выставлен ослом отзывы


Отзывы читателей о книге Черт выставлен ослом, автор: Бен Джонсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x