Бен Джонсон - Черт выставлен ослом

Тут можно читать онлайн Бен Джонсон - Черт выставлен ослом - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Драматургия. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Черт выставлен ослом
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.9/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Бен Джонсон - Черт выставлен ослом краткое содержание

Черт выставлен ослом - описание и краткое содержание, автор Бен Джонсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Бенджамин Джонсон (ок. 1573 – 1637) - английский поэт и один из трех крупнейших – наряду с Шекспиром и Марло – драматургов елизаветинской эпохи.

Черт выставлен ослом - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Черт выставлен ослом - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Бен Джонсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Фантазии, чем у тебя в башке.

Что путного сумел ты совершить

За целый день? Во-первых, чуть не сразу

Дал дураку себя отколотить,

Какой позор! Но это лишь начало.

А чтобы отомстить, ты помешал

Прелюбодейству; кто бы мог подумать,

Что черт способен на такую глупость!

А как тебя вкруг пальца обвели

С фальшивой бородою и плащом,

Одетым наизнанку? Тот воришка,

Предшественник твой, никогда бы в жизни

Так не попался. Выродок ты чертов!

Из-за тебя людишки возомнят,

Что могут беса превзойти в проделках;

Вот как ты опозорил наше званье!

С кем бы сегодня ни имел ты дела,

С мужчиной или женщиной, - любой

Тебя дурачил. И еще мечтаешь

О славе? Может быть, тебя назначить

Архиепископом у шулеров

Или послом у шлюх? Я представляю,

Какие ты бы присылал отчеты!

Ну нет, ты больше не протянешь когти

За новым назначеньем; я найду

Смолу и серу, чтобы подпалить их!..

Нельзя, однако, допустить такое

Бесчестье, чтобы черт повешен был

В том самом теле, что увел из петли.

А ну, садись верхом. - Скачи, Порок!

Беспутство берет Пага на закорки.

Беспутство

Влезай и не бойся решеток и стражи!

Кто беса везет, тот уверен в поклаже.

Обычно нечистый пороки уносит [62] ... нечистый пороки уносш... - В мистериях-дьяблериях порок обычно выезжал верхом на черте. ,

А нынче Порок черта в пекло забросит.

Уходит. Раздаются грохот и крики, вбегают

перепуганные тюремщики.

Засов

Сюда!

Первый тюремщик

Что тут произошло?

Второй тюремщик

Стена

Обрушилась.

Третий тюремщик

Тьфу, жженой серой пахнет!

Четвертый тюремщик

Глядите, только что прибывший малый,

Кажись, отдал концы.

Засов

Где?

Четвертый тюремщик

Посмотрите.

Первый тюремщик

Черт побери, да это Джилл Карманник,

Которого повесили сегодня.

Засов

Он самый.

Второй тюремщик

Видно, тут замешан дьявол.

Третий тюремщик

Что ж теперь делать?

Засов

Доложить шерифу.

Первый тюремщик

И судьям тоже.

Четвертый тюремщик

Это очень странно!

Третий тюремщик

Определенно дьявольщиной пахнет.

Второй тюремщик

Как будто уголек из адской кухни

Застрял в носу.

Первый тюремщик

Тьфу!

Засов

Отнесем его.

Первый тюремщик

Ну взяли живо!

Второй тюремщик

Как же здесь воняет!

Уходят, унося тело.

СЦЕНА 5

Фицдупель в постели, леди Веерхвост, леди Флюгер, Сбруингс, Шлейфус, Ловли.

Входят сэр Флюгер, Меерплут и Драчлифф.

Сэр Поль Флюгер

Коварней заговора не бывало.

Чудовищно!

Меерплут

Он опоен был зельем,

Которое его приворожило

К испанке мнимой.

Драчлифф

А потом открылись

Припадки; колдовство здесь очевидно.

Леди Веерхвост

Сэр Поль, прошу, взгляните на больного

И накажите плутов.

Сэр Поль

Для того

Я и пришел, мадам.

Леди Флюгер

Он их накажет.

Сэр Поль (Сбруингсу)

Эй, пригласите-ка сюда констебля

И нескольких почтенных горожан

В свидетели. Я выполню свой долг

По совести и по закону.

Меерплут

Так, сэр.

Пришлите и жену его сюда.

Драчлифф

И этих колдунов сюда доставьте.

Сбруингс уходит.

Леди Веерхвост

Я думала, она и вправду дама,

Чтоб не сойти мне с места! Правда, Флюгер?

Леди Флюгер

Чтоб мне ослепнуть! Правда, Веерхвост.

Леди Веерхвост

А друг его учтивым кавалером

Казался мне.

Драчлифф

Припомните, мадам,

Что я вам говорил.

Леди Веерхвост

Теперь я вижу.

А я в их честь хотела дать обед,

Закончив разговоры с этим малым,

Да Чьорте.

Меерплут

Этот малый оказался

Воришкой. Да, мадам, украл костюм

У Сбруингса.

Леди Веерхвост

Как?

Меерплут

Я вам расскажу

Попозже.

Фицдупель

Чесноку мне, чесноку!

(Изображает припадок.)

Меерплут

Бедняга! Видите, как он страдает?

Фицдупель

_Жена моя - шлюха; я дам ей в ухо: не плачь!

Узнаем в свой час, который из нас рогач.

Ха-ха-ха-ха! Xa-xa-xa-xa!_

Сэр Поль

То бес хохочет, что в него вселился.

Меерплут

Вы полагаете?

Сэр Поль

Я полагаю.

Фицдупель

_А чем, скажите, бес вам нехорош?_

Меерплут

И голос не его!

Фицдупель

_Ведь бес похож

На рогоносца, - кто их разберет,

Когда он рожки выставит вперед?

Ха-ха-ха-ха!_

Меерплут

И пена изо рта!

Драчлифф

Как его пучит!

Леди Веерхвост

Гляньте, что такое

Ему живот раздуло?

Леди Флюгер

Вниз давите!

Шлейфус и Ловли

Не получается!

Сэр Поль

Да, случай явный:

Его околдовали.

Фицдупель

_Смелтон, Смелтон!_

Входят Смелтон, Гудмэн и Франсис.

Смелтон

Гляди, да здесь разыгрывают пьесу.

Гудмэн

Какую пьесу?

Смелтон

"Шут под одеялом".

Меерплут

Осмелились сюда явиться? Сами?

На место преступленья?!

Драчлифф

Не стесняясь

Присутствием судьи!

Сэр Поль

Спокойно, сударь.

Меерплут

Сэр, вы заметили, он крикнул: Смелтон,

Когда они вошли?

Драчлифф

Еще не видя!

Сэр Поль

Я все заметил. Поглядим, что дальше.

Фицдупель

Цып-цып-цып-цып!

Леди Веерхвост

Ах, бедный джентльмен!

Он так страдает!

Франсис

Сударь, как не стыдно!

Зачем вы притворяетесь?

(Подходит к мужу.)

Фицдупель

О! О!

_Втыкает иголку: как больно, как больно!

Втыкает булавку: довольно, довольно!

Исколот повсюду, по всем я местам,

И колется здесь, и колется там! Ой-ой!_

Сэр Поль

Мадам, вам не к лицу.

Смелтон

Что не к лицу?

Сэр Поль

Столь мерзкое занятье.

Смелтон

Неужели

Вы им поверили?

Гудмэн

Взаправду, сэр?

Сэр Поль

Сужу по совести и по закону.

Здесь, как могу я видеть, явный сговор

И колдовство.

Смелтон

Убогий вы судья!

Гудмэн

Сэр, это же нелепо!

Сэp Поль

Не дерзите.

Я здесь судья, и я постановляю...

Возвращается Сбруингс с Кувалдой и Подпилоком.

Вот и констебль, а с ним - мой друг Подпилок.

Будьте свидетелями, господа.

Я здесь по совести и по закону

Определяю и постановляю:

Чудовищно, неслыханно, ужасно!

Драчлифф (шепотом Фицдупелю)

Стоните громче.

Меерплут (так же)

Лязгайте зубами.

Леди Веерхвост

Как его корчит бедного!

Сэр Поль

Еще бы!

Драчлифф (тихо Меерплуту)

Добавьте мыла: мало пузырей.

Меерплут (шепотом Фицдупелю)

Теперь изобразите что-нибудь.

Леди Веерхвост

Что это он?

Сэр Поль

Больной воображает,

Что нюхает табак. Ведь черт - охотник

До табаку.

Фицдупель

Пиф-пиф!

Сэр Поль

И просит пива.

Учтите, пьяницы и табакуры.

Фицдупель

Желток, желток, желток!

Сэp Поль

Он в желтый цвет

Велит крахмалить. Черти любят желтых.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бен Джонсон читать все книги автора по порядку

Бен Джонсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Черт выставлен ослом отзывы


Отзывы читателей о книге Черт выставлен ослом, автор: Бен Джонсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x