LibKing » Книги » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Карло Гольдони - Самодуры

Карло Гольдони - Самодуры

Тут можно читать онлайн Карло Гольдони - Самодуры - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Драматургия, издательство Государственное издательство "Искусство", год 1959. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Карло Гольдони - Самодуры
  • Название:
    Самодуры
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Государственное издательство "Искусство"
  • Год:
    1959
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.44/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Карло Гольдони - Самодуры краткое содержание

Самодуры - описание и краткое содержание, автор Карло Гольдони, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В настоящей комедии четыре персонажа охарактеризованы как самодуры, отчего ситуации легко рождаются и развиваются сами собой; один и тот же характер по-разному изображен в четырех персонажах и показан с четырех разных сторон, а герои предстают перед слушателями в приятнейшем разнообразии". В этом и заключалась новизна комедии, обеспечившая ей небывалый успех.

Самодуры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Самодуры - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карло Гольдони
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лунардо (тихо Маргарите).Потом расскажу. (Лучетте.) Ступайте отсюда вон.

Лучетта.Да что же я делаю?

Лунардо.Убирайтесь отсюда сейчас же!

Лучетта.Господи! Словно его ядом вымазали.

Лунардо.Вон, если не хотите, чтобы я вас по щекам отхлестал!

Лучетта.Слышите, синьора маменька?

Маргарита (с жаром).Раз он вам приказывает, надо слушаться. Ступайте!

Лучетта (в сторону).О, если бы была жива моя добрая мать!.. Терпение! Пусть за меня хоть мусорщик посватается — выйду!

(Уходит.)

Явление третье

Лунардо, Маргарита.

Маргарита.Милый синьор Лунардо, я при ней спорить не хотела, но, по правде говоря, вы слишком уж грубы с этой девочкой.

Лунардо.Скажите! Ничего вы не понимаете! Я ее люблю, но держу в страхе.

Маргарита.У нее ведь нет никаких радостей.

Лунардо.Девушки должны дома сидеть, а не шляться по гостям.

Маргарита.Но хоть бы раз в театр ее свести.

Лунардо.Нет, синьора. Я хочу иметь право сказать, когда буду ее выдавать замуж: "Вот, синьор, берите ее, скажем по справедливости, она ни разу в жизни не надела маски на физиономию и ни разу в жизни не была в театре".

Маргарита.Ну, а как идут дела со сватовством?

Лунардо.Вы ничего девчонке не говорили?

Маргарита.Я? Ничего.

Лунардо.Смотрите у меня!

Маргарита.Говорю вам, ровно ничего.

Лунардо.Думается, видите ли, думается, что я ее уже просватал.

Маргарита.За кого же, можно узнать?

Лунардо.Тсс… тише, чтобы даже стены не подслушали. (Осматриваясь.) За сына синьора Маурицио.

Маргарита.За синьора Филипетто?

Лунардо.Да тише вы!.. Молчите!

Маргарита.«Тише», «тише»! Черт возьми, это контрабанда, что ли?

Лунардо.Не желаю, чтобы кто-нибудь узнал про мои намерения.

Маргарита.А когда же свадьба? Скоро?

Лунардо.Скоро.

Маргарита.А у нее спросили?

Лунардо.И не подумал. Я обещал отцу.

Маргарита (с удивлением).Так вот и обещали?

Лунардо.Да, синьора. Что вас удивляет?

Маргарита.Так-таки ничего не сказав ей?

Лунардо.Я над ней голова!

Маргарита.А какое приданое дадите?

Лунардо.Какое захочу, такое и дам.

Маргарита.А я что такое — так просто, статуя? Мне, вообразить себе только, даже мне ничего не говорится!

Лунардо."Вообразить себе только, вообразить себе только"! А что я сейчас делаю? Говорю вам или нет?

Маргарита.Ну, хорошо. А когда же девочка узнает?

Лунардо.Когда обвенчается, тогда и узнает.

Маргарита.И они даже не познакомятся до свадьбы?

Лунардо.Нет, синьора.

Маргарита.А вы уверены, что он ей понравится?

Лунардо.При чем тут она? Моя воля!

Маргарита.Что ж, ладно. Дочь ваша, я не стану вмешиваться, делайте, что хотите.

Лунардо.Не желаю я, чтобы кто-нибудь мог похвастаться, что видел мою дочь. А кто ее увидит, тот на ней должен жениться.

Маргарита.А если она ему не придется по душе?

Лунардо.Отец его дал мне слово.

Маргарита.О, какая замечательная свадьба!

Лунардо.А вам чего бы хотелось? Чтобы они сначала любовь покрутили?

Маргарита.Стучат, стучат. Пойду посмотрю, кто там.

Лунардо.На это есть служанка.

Маргарита.Она постели убирает, я пойду.

Лунардо.Нет, синьора, я не желаю, чтобы вы ходили на балкон.

Маргарита.Смотрите, пожалуйста, какие выдумки!

Лунардо.Не желаю, и кончено! Сам пойду. Моя воля, скажем по справедливости, здесь моя воля!

(Уходит.)

Явление четвертое

Маргарита, потом Лунардо.

Маргарита.Ох, что за человек мой муж! Другого такого во всей подлунной не найти. И как он мне надоел со своим вечным "скажем по справедливости"! Я этого, вообразить себе только, прямо выносить больше не могу.

Лунардо (входит).Знаете, кто пришел?

Маргарита.Кто?

Лунардо.Отец жениха.

Маргарита.Синьор Маурицио?

Лунардо.Тсс… тише вы! Он самый.

Маргарита.Что же, он пришел кончать дело?

Лунардо.Ступайте-ка к себе.

Маргарита.Вы меня высылаете?

Лунарло.Да, синьора, отправляйтесь.

Маргарита.Вам не угодно, чтобы я слышала ваш разговор?

Лунардо.Не угодно, синьора.

Маргарита.Скажите, пожалуйста! Что же я такое?

Лунардо.Здесь я голова. Моя воля!

Маргарита.А я уж вам и не жена?

Лунардо.Извольте убираться, говорят вам.

Маргарита.Вот медведь!

Лунардо.Проваливайте подобру-поздорову.

Маргарита (в сторону, уходя).Экий дикарь!

Лунардо (раздраженно).Будет конец или нет?

Маргарита (в сторону).Вот животное!

(Уходит.)

Явление пятое

Лунардо, потом Маурицио.

Лунардо.Ушла! Добром с этим бабьем ничего не поделаешь, надо на них покрикивать. Ведь я ее люблю, положительно люблю, но у себя в доме я — голова, и другой воли быть не может.

Маурицио.Мое почтение, синьор Лунардо.

Лунардо.Милости прошу, синьор Маурицио, милости прошу.

Маурицио.Ну, с сыном я говорил.

Лунардо.Сказали ему, что хотите женить его?

Маурицио.Сказал.

Лунардо.А он что?

Маурицио.Говорит, что жениться готов, но хотел бы взглянуть на невесту.

Лунардо (сердито).Нет, нет. Это в наши условия не входило.

Маурицио.Ладно, ладно, не гневайтесь. Мальчишка сделает все, что я прикажу.

Лунардо.Приданое, с вашего разрешения, готово, скажем по справедливости. Я обещал вам шесть тысяч дукатов — шесть тысяч вы и получите. Хотите — цехинами и серебряными дукатами, пополам, хотите — чеком на банк, как угодно.

Маурицио.Денег мне не надо, дадите свидетельствами казначейства или поместите в банк на самых выгодных условиях.

Лунардо.Отлично! Все сделаем, как вам угодно.

Маурицио.Да на тряпки денег не тратьте, этого я не хочу.

Лунардо.Отдам ее вам, в чем есть.

Маурицио.Какие-нибудь шелковые платья у нее есть?

Лунардо.Да, есть всякий хлам.

Маурицио.У себя в доме, пока я жив, никаких шелков я не желаю; придется ей ходить в шерстяном платье, и чтобы никаких там кринолинов, чепчиков, сережек, буклей, папильоток на лбу…

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Карло Гольдони читать все книги автора по порядку

Карло Гольдони - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Самодуры отзывы


Отзывы читателей о книге Самодуры, автор: Карло Гольдони. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img