Феликс Кривин - Подражание театру
- Название:Подражание театру
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Карпати
- Год:1971
- Город:Ужгород
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Феликс Кривин - Подражание театру краткое содержание
Книге Феликса Кривина «Подражание театру» был подписан смертный приговор в 1971 году. «Книжка вышла тиражом в 15 тысяч. Когда подоспело партийное постановление об ее уничтожении, она уже частично разошлась. А остальной тираж лежал в тюках во львовской типографии в ожидании казни. Раньше мне казалось, что процесс уничтожения книги происходит более торжественно, что ли. Где-нибудь в подвале стоят большие бумагорезки, которые в присутствии врача (простите, цензора) режут несчастную книжку на лапшу. После чего удостоверяется смерть вышеуказанного издания, а лапшу сдают в утиль на переработку. Оказывается, все гораздо проще: вырывали титульный лист и отчитывались им. Сколько титулов — столько уничтожено книжек.»
Подражание театру - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Зевс. Как их проучишь, если не верят? Для того чтобы проучить, как минимум надо, чтоб верили…
Петридис(горячо). Они поверят, поверят! Вы только дайте знать о себе… какое-нибудь затмение, землетрясение…
Зевс. На затмениях у нас Гелиос. На землетрясениях Посейдон.
Петридис. Но ведь не будут же они действовать от себя, кому вы рассказываете!
Зевс. Я давно отошел от земных дел.
Петридис. И напрасно. Если б вы знали, какие там сейчас творятся дела! Вот, например, Трифонидис… Вы знаете Трифонидиса? А Трофимидис?
Зевс. Почему я должен знать Трифонидиса? Почему я должен знать Трофимидиса? Что вы мне морочите голову своими знакомыми?
Петридис(тихо, почти сокровенно). А кому я должен морочить голову? Вы — мой бог, вы — единственный, в кого я пока еще верю.
Зевс. Верите?
Торжественное молчание. Зевсне спеша подходит к своему креслу, водружается на него и так сидит — воплощение власти и величия. Но вдруг сникает, встает с кресла и возвращается к Петридису.
Так уж и верите?
Петридис(проникновенно). Больше, чем в себя!
Зевс(после паузы). А я, вы знаете, не очень в себя верю. Наверно, это связано с возрастом.
Петридис(горячо). Ну что вы! Вам никто не даст ваших лет!
Зевс(растроган). Спасибо. Вы слишком в меня верите… (Помолчав.) Как вы назвали этих ваших знакомых?
Петридис. Трифонидис и Трофимидис. И еще Тихонидис.
Зевс(раздумывает). Даже не знаю… Мне не хотелось бы снова браться за все эти дела. Послушайте, а может, вы сами возьметесь, а? (Показывает на свое кресло.) Тем более, место совершенно свободное.
Петридис(смущен). Да нет… право, не знаю…
Зевс(уже загорелся этой идеей). Вы не бойтесь, у вас получится. Тут ничего сложного: вы садитесь сюда (подводит Петридиса к своему креслу), а дальше все само собой получается… Так что, пожалуйста, располагайтесь…
Петридис(садится в кресло). Мне даже как-то неловко…
Зевс. Э, что за церемонии! Тем более что вы лучше знаете жизнь и этих людей… Трифонидиса, Трофимидиса…
Петридис(воодушевляясь). Я еще знаю Григоридиса, Георгидиса, Гаврилидиса…
Зевс. Вот-вот… Вы ближе ко всему этому…
Петридис(твердо). Павлидиса, Пахомидиса, Прохоридиса, Прокопидиса, Парменидиса, Панкратидиса, Платонидиса, Памфилидиса, Пантелеймонидиса…
Сцена 2
1
У каждого кресла добавилось по столику. Полумрак. В своем кресле спит Дионис, остальные кресла пустуют. Пустует и скамеечка Зевса. Из-за своих щитов выходят Гелиос, Посейдон, Гермес. Из-за щита Зевса выходит господин Петридис. Каждый стирает надпись со своего щита и пишет на нем — соответственно:
«ГОСПОДИН ПЕТРИДИС, ВЛАДЫКА БОГОВ И ЛЮДЕЙ»,
«ГЕЛИОС, СОВЕТНИК, ПРАВАЯ РУКА ГОСПОДИНА ПЕТРИДИСА»,
«ПОСЕЙДОН, СОВЕТНИК, ЛЕВАЯ РУКА ГОСПОДИНА ПЕТРИДИСА»,
«ГЕРМЕС, СЛУЖАЩИЙ КАНЦЕЛЯРИИ».
Скрываются за своими щитами. Входит Зевс,рассматривает щиты.
Зевс. Ну вот, все на местах. Наконец-то можно пожить спокойно. И себе уделить внимание. А то вся эта суматоха земная и небесная… Ничего, пускай попробуют без меня. Я уже свое, как говорится, отпробовал. (Зовет.) Гера! Гера!
Гера(входит). Чего тебе?
Зевс. А у меня для тебя, Гера, сюрприз. Хочу уделить тебе немножко внимания. Гера (поражена). Ты? Мне?
Зевс(посмеивается). А что? Разве ты мне не жена? И разве не пора за три тысячи лет уделить жене немножко внимания?
Гера. Давно пора.
Зевс. Вот и я так думаю. А то все эти дела, вся эта суета небесная… Шарик есть — шарика нет… Не успеешь опомниться — и вечность прошла, и вроде бы и не было вечности. Пойдем, жена, пока она еще не прошла, уделю тебе немножко внимания.
Уходят.
Из-за своего щита выходит Гермес. Ставит на столик машинку, закладывает бумагу, печатает.
Гермес. Гелиос! Советник Гелиос!
Из-за своего щита выходит Гелиос. Сразу светлеет.
Гелиос. Что вам, Гермес? Гермес. Темно печатать.
Гелиос(недовольно). Ну вот еще! Не могу же я все время над вами стоять! (Берет из машинки лист.) Ну-ка, покажите, что вы там написали. (Читает.) Во избежание… так… во изменение… так… в соответствии… С сего века, сего года, сего месяца, сего числа… считать, что Солнце по-прежнему вращается вокруг Земли. Основание: распоряжение господина Петридиса.
Гермес. Оно вращается, а тут сиди в темноте.
Гелиос. Таково распоряжение господина Петридиса. Мне, как ответственному за Солнце, поручено заходить и восходить. Восходить и опять заходить. (Идет к своему щиту.) Писем не было?
Гермес. Еще нет.
Гелиос. Что за люди? Месяц назад издан приказ о землетрясениях — а им хоть бы что! Затмения — чуть ли не каждый день — и тоже ни звука.
Гермес(настораживается). Вы разве недовольны?
Гелиос.(хотел уже зайти за свой щит, но при этих словах возвращается). С чего вы взяли? Я просто констатирую факт.
Гермес. Мне показалось, что вы недовольны. (Закладывает в машинку лист, печатает.)
Гелиос. Послушайте, Гермес, вы меня давно знаете. Вы знаете, что я всегда всем доволен, что у меня и в мыслях ничего нет… И разве не я подготовил проект закона о вращении Солнца вокруг Земли, хотя мне, согласитесь, было бы гораздо спокойней, если б Земля по-прежнему вращалась около Солнца?
Гермес(печатает). Мне показалось, что вы недовольны.
Гелиос. Не будем ссориться, Гермес, у каждого бывают ошибки. Посмотрите, как вы написали «во избежание». А «во исполнение»? У каждого бывают ошибки, стоит ли из-за этого ссориться? (Скрывается за щитом.)
2
Посейдон(выходит из-за щита). Что это — темнота такая?
Гермес. Это все Гелиос. С тех пор как Солнце вращается вокруг Земли, только и делает, что выходит и заходит.
Посейдон. Кстати, об этом вращении. Чуть не забыл. С тех пор как Земля стала центром всего мироздания, ее совершенно невозможно трясти. Я уже пробовал и так и сяк — ничего не получается.
Гермес. Это все Гелиос.
Посейдон. Просто никак не получается. Берешь ее, понимаешь, трясешь, а она — ни с места.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: