Ион Друцэ - Апостол Павел
- Название:Апостол Павел
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АНО “НЕЗАВИСИМАЯ РЕДАКЦИЯ ЖУРНАЛА “КОНТИНЕНТ””
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ион Друцэ - Апостол Павел краткое содержание
Христианская эпопея в двух частях. Опубликована в журнале «Континент» №101
Апостол Павел - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Еллин : Не дай бог, чтобы они утверждались.
Апостол : Умеющий лечить, должен уметь преодолевать отвращение.
Еллин : Какое отвращение?
Апостол : У тебя шок от запущенных ран Скифа. На нем действительно гнило мясо. Спасти такого больного было немыслимо, но ты это сделал! Ты спас его!
Еллин : Он меня даже не поблагодарил.
Апостол : Прости его. Очень прошу тебя... ( Становится перед ним на колени.)
Еллин : Нет и тысячу раз нет!!
Тяжело вздохнув, Апостол оглянулся, увидел скалу. Поднялся, простоял некоторое время, держа небеса на своих руках. “Вам, Ефесянам! Благодать Господа нашего Иисуса Христа да пребудет со всеми вами”. И был гул далеких миров, и снова качнулись земные глубины. Вся поляна, весь мир смотрели на Еллина, и Еллин наконец поднялся, подошел к столу. Апостол, отмолившись, спустился.
Апостол (Скифу) : А ты чего стоишь? Иди, подкрепи сердце хлебом.
Скиф : Боли... адские... Если шевельну членом каким... упаду...
Еллин : Двигайся. Рядом с лекарем умирают, но не сразу.
Апостол : Теперь самое время нашему другу пахарю.
Дак : Что, опять рядом со Скифом? Вы что, с ума посходили? Тысячу лет и всё бок о бок?
Апостол : Ну, раз вы соседствуете землями и в каком-то смысле родня...
Дак : Какая там родня! Его соленое море питается пресными водами наших рек, вот и всё наше родство...
Апостол : Реки и моря породнены Господом, и вас тоже Всевышний посеял рядом, так что не надо противиться воле Отца. Около пахаря будет наша сестра...
Женщина : Он слишком стар для меня.
Апостол : Вырастивший пшеницу не может быть слишком стар для той, которая испекла хлеба. Рядом с тобой встанет тот, кто услаждал наш слух печальными песнями о Картагене...
Финикиец : Да позволено мне будет сказать.
Варвар : Говори.
Финикиец : Рабы не могут восседать за одним столом со свободными.
Еллин : Ты рожден в неволе, или тебя обратили в рабство?
Финикиец : Обратили.
Еллин : Кто?
Финикиец : Сам себя продал.
Еллин : Что тебя вынудило продать самого себя?
Финикиец : Погибал в горах, как и этот воин. Лихорадка вытрясла из меня всё. Чтобы спастись, вынужден был продать себя за кувшин горячего вина.
Женщина : Кому?
Финикиец : Продающему горячее вино в горах.
Апостол (Варвару) : Брат мой, Варвар, отпусти нам своего раба.
Варвар : Для каких надобностей?
Апостол : Чтобы исполнить совместную трапезу.
Варвар : Обойдетесь. Он мне самому может понадобиться. Вдруг клиент нагрянет, а веселить будет некому. Вино без кифары, всё равно что невеста без жениха.
Апостол : Мечтаешь разбогатеть?
Варвар : Об этом помышляют все.
Апостол : Зачем тебе много?
Варвар : Долго жить хочу. В свое удовольствие.
Апостол : Тебе это не дано.
Варвар : Почему?
Апостол : Не умеешь наживать добро. В твои-то годы торчать у трех прокуренных котлов!
Варвар : Научи, как это сделать лучше. Войди со мной в долю.
Апостол : В долю с тобой я не войду, но научить могу. Вот, ты купил этого раба за бесценок, воспользовавшись его отчаянным положением.
Варвар : Я его спас. Он должен дважды в день руки мне целовать.
Апостол : Спас для чего? Чтобы было кому таскать амфоры по горам?
Варвар : Это когда переезд. А так он у меня при кифаре.
Апостол : Но играть ты ему тоже не даешь! Всё время обрываешь. Почему?
Варвар : Воспитываю. Даю новое направление. Сколько можно про Картагину. О Картагина...
Финикиец : Не Картагина, а Картагена!..
Варвар : Ты, раб ничтожный... Не смей вступать в разговор мудрецов, не получив на то мое позволение.
Апостол : Во-первых, раб — он тоже человек. Во-вторых, твой раб — человек особенный, отмеченный Богом.
Варвар : Чем?
Апостол : Талантом.
Варвар : Если хочешь знать, я пою лучше его.
Апостол : Может, ты и поешь лучше, но ты не избран Богом, а он — избран, и потому он — великий музыкант.
Варвар : Не смеши людей. С чего ты взял, что он великий музыкант? И что такое великий музыкант?
Апостол : Это музыкант, у которого есть послание миру от Бога.
Варвар : И... где оно, послание-то?
Апостол : Картагена.
Варвар : Возможно ли, чтобы послание было из одного слова?!
Апостол : Отчего нет? Мир. Война. Перемирие. Односложные послания Господа Бога.
Варвар : Ну, мир, война, перемирие, это я понимаю. А что такое Картагина?
Апостол : Знаешь ли ты что-нибудь про Финикию?
Варвар : По-моему, это фрукт.
Апостол : Финикия — это страна, поднявшая, было, меч против Рима. И Рим ее сокрушил.
Варвар : Если не умели воевать, чего полезли?
Апостол : Друг мой, да будет тебе известно, что финикийцы были великолепными полководцами! Ганнибал уже стоял у ворот Рима! Город был пуст, стоило ему войти — и мировая история пошла бы совсем по другому руслу. Но Ганнибал не любил ночных побед, он хотел, чтобы весь мир видел, как он войдет в Вечный город. Ночью, однако, римляне сумели собрать разрозненные силы и утром сокрушили финикиян.
Варвар : Я же сказал — глупые, никчемные люди.
Апостол : Не говори так. Финикияне — народ мудрый. Они оставили нам знаки письма, то есть алфавит, в который одето Святое Писание.
Варвар : Взялся учить, как наживать добро, а дошел до Святого Писания.
Апостол : Я дошел до Святого Писания именно для того, чтобы научить тебя, как наживать добро. Известно ли тебе, что такое сострадание?
Варвар : Что-то связанное с детским ревом.
Апостол : Вот, видишь ты утром соседа, которому холодно, и хотя ты сам стоишь у огня, тебе как-то неуютно, зябко, от того, что холодно твоему соседу. Видишь воина, измученного ранами, и сам содрогаешься от боли... Страдать болью ближнего — это и значит сострадать.
Варвар : Не понимаю. Если холодно Даку, почему должно быть холодно и мне? Если Скифа замучали раны, почему должен страдать и я, который вовсе не участвовал в сражении?!
Дак : Вот на этом ты потерял половину состояния.
Варвар : То есть на чем?
Дак : На пренебрежении человеком. И если бы ты, вместо того, чтобы заставлять этого несчастного раба таскать амфоры по горам, вывел бы его на большую арену Афин в спектакле под названием: “Последний Финикиец, оплакивающий гибель Картагены”...
Варвар : Думаешь, собрались бы послушать?
Апостол : Весь город собрался бы. Исповедь — не блажь, а спасение. Ты разбогател бы в один день и сделал бы при этом доброе дело.
Варвар (рабу) : Ты, предатель... Ешь мой хлеб, а плачешься другим?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: