Руди Штраль - Арно Принц фон Волькенштейн

Тут можно читать онлайн Руди Штраль - Арно Принц фон Волькенштейн - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Драматургия, издательство «Радуга», год 1988. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Арно Принц фон Волькенштейн
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    «Радуга»
  • Год:
    1988
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-05-002211-8
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Руди Штраль - Арно Принц фон Волькенштейн краткое содержание

Арно Принц фон Волькенштейн - описание и краткое содержание, автор Руди Штраль, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дуралей и чинуша Штоцек случайно расколдовывает в доме отдыха сказочного принца, просидевшего пятьсот лет в крепостной стене.

Арно Принц фон Волькенштейн - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Арно Принц фон Волькенштейн - читать книгу онлайн бесплатно, автор Руди Штраль
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Хойптляйн. Я вам сейчас все объясню…

Полицейский (с еще большим негодованием). Интеллигенция! Распустили вас! Говорите, на пиле играете, а сами дерево портите!

Гаснет свет, и тотчас раздается страшный треск: Хойптляйн свалился с дерева.

8

Комната Штоцеков. Тиллисердито укладывает чемодан. Принцснял костюм Штоцека и переодевается в свое прежнее сказочное платье.

Тилли. Лучше б тебе остаться в его костюме. Добираться ведь автостопом будем.

Принц. Как?

Тилли. На попутках. Ну да и так сумеем. Сделаем так: ты спрячешься в кустах, а я остановлю машину. Затем выйдешь ты и…

Принц (в ужасе). Нет! Чтоб я грабил на большой дороге — никогда! К тому же это будет пережитком прошлого!

Тилли (рассмеявшись). Не волнуйся, Арно. Нас повезет тот, кто сам захочет. Но ты все равно в дороге помалкивай, иначе у нас возникнут сложности. Ты русский знаешь? Или английский?

Принц. Нет, только тевтонский и готский.

Тилли. Тогда лучше не надо.

Принц. Ах, Тилли…

Тилли. Что?

Принц. Не хочешь ли еще разок поспать? Здесь?

Тилли. Нет! (Всхлипывает.) Еще, чего доброго, он начнет пиликать за окном…

Принц. А мы зароемся поглубже в одеяло, зажмем друг другу уши…

Тилли. Я этого не вынесу — его пиликанья. Страшно представить, Арно.

Принц. Жаль беднягу. (Печально.) Добро бы он еще в пещере поселился. Там он хотя б огонь мог бы развести, лежанку устроить, пращу соорудить — словом, сохранить человеческий образ. А так-то что, на дереве, как обезьяна, — все сначала начинать? Дуб, он, конечно…

Тилли. Не смей так о нем!

Принц (повязывая шпагу). Я говорю: дуб, он, конечно, ветвист, но все равно от ветра не спасет. Это летом. А каково будет ему зимой, в мороз?..

Тилли. На сей счет можешь быть спокоен: так и так тридцатого мая у него отпуск кончится. Тут хоть весь мир вверх дном перевернись, он выйдет на работу!

Принц (со вздохом облегчения). Слава богу! Значит, он хотя бы останется жив.

Тилли. Если только не свалится: уж больно высоко для среднего звена забрался. (С горькой усмешкой.) Всяк сверчок знай свой шесток…

Принц. Ах, всему я виной! (В отчаянии.) Лучше бы я остался в стене! Или чтоб меня расколдовал другой доблестный муж — вместо твоего.

Тилли (всхлипнув). Моим он будет уже недолго.

Принц. Как это?

Тилли (снова всхлипнув). Я собираюсь разводиться.

Принц (растерянно). Что ты замыслила? Разлучить супругов может только смерть…

Тилли. Нет, районный суд. Два-три заседания, и начинай жизнь сначала.

Принц (насторожившись). И ты будешь свободна? Снова станешь девственницей?

Тилли. Свободной — да, только вот… Прости, Арно, но сейчас я не в состоянии давать тебе уроки биологии.

Принц. Ничего, я дойду своим умом. Но скажи, прав ли я, полагая, что смогу добиваться твоей руки?

Тилли. Ах, Арно! Ты же мне в сыновья годишься!

Принц (с достоинством). Но это уж вряд ли. (Робко.) Может, это как раз я для тебя стар?

Тилли (смотрит на него). Не знаю… (Растерянно.) Сейчас я вообще ничего не знаю…

Принц. Но я люблю тебя! (Хочет ее обнять.)

Тилли. Не надо, Арно. Мне сейчас не до любви.

Принц. Значит, ты меня не любишь? (В отчаянии.) Тогда я немедленно отправлюсь к Злюкке. Пусть она меня снова заколдует!

Тилли. Нет! (Удерживает его.) Ты-то хоть не устраивай мне сцен.

Принц (падает на колени). Но могу ли я хоть надеяться?..

Тилли. Господи, но я даже еще не развелась! (Рыдает.) И вообще — стоит мне только вспомнить о Норберте, как он, бедняжка, сидит на дереве…

Из-за двери доносится звон, тяжелые шаги. Дверь распахивается, и на пороге возникает Штоцекв золотых доспехах, с мечом и в шлеме с опущенным забралом. Тилли издает испуганный крик. Принц тоже с испугом смотрит на рыцаря, не узнавая в нем Штоцека.

Штоцек. А ну, кончай балаган! Сейчас начнется другая пьеса!

Тилли. Норберт!

Принц (растерянно). Значит, он все-таки рыцарь?..

Штоцек. Узнаешь! Поднимись с колен, щенок! (Выхватывает меч из ножен.) Обнажи свое оружие и готовься к поединку!

Принц (встает, робко). С какой стати?

Штоцек. Обнажи оружие, тебе говорят!

Тилли. Ты что, Норберт, пьян?

Штоцек. О нет! Просто я наконец поверил, что он действительно существует! (Со зловещей усмешкой.) Покасуществует! (Встает в боевую позу.) К бою!

Принц (жалобно). Да я уже говорил, что не боец… И оружие у нас неравное…

Штоцек. Поменяемся! (Всучивает Принцу меч, забирает у него шпагу.) Приготовиться!

Раздается стук в дверь.

Тилли (быстро). Войдите!

Сторож. Простите, я только хотел сказать… (Заметив Принца и Штоцека.) Ага! Все-таки вас трое!

Штоцек. Вон отсюда!

Сторожа будто ветром сдуло.

Итак, раз, два, три! (Бросается со шпагой на Принца.)

Тилли. Стойте! (Встает между Штоцеком и Принцем.) Вы сошли с ума! И не стыдно вам? Где вы живете?

Принц (поспешно). В социалистическом обществе, где все прекрасно и нет конфликтов! (Хватает с полки брошюру.) Вот, здесь черным по белому написано!

Штоцек. Чепуха! (Победоносно.) Давно устаревший тезис! Идеологически несостоятельный! Поскольку затушевывает имеющиеся противоречия! Сейчас докажу!

Тилли. Но не таким же способом! (Поднимает забрало Штоцекова шлема.) Послушай, Норберт! Если ты не надумал ничего лучше, как убрать его…

Штоцек (в порыве отчаяния). А что еще остается делать, когда Хойптляйн уже все знает!

Принц. Ах, вот оно что! (Тилли.) Был на таком хорошем счету, а тут на тебе…

Тилли. Замолчи, Арно!

Штоцек. А если это дойдет еще и до центрального руководства… Да разве ж в одной карьере дело?! Он | (указав на Принца) мне всю жизнь сломал! И тебе тоже! Нам обоим!

Принц. Ну, ну… (Печально.) Эх, нет чтоб меня десятью веками позже расколдовали! Глядишь, наступит когда-нибудь такое время, когда всем будет легче житься: и влюбленным, и работникам среднего звена, и расколдованным принцам… И когда уже никто не скажет: «Он или я»… Что ж, Норберт, ты хотел сражаться — я готов. (Становится в боевую стойку.) Скрестим же мечи!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Руди Штраль читать все книги автора по порядку

Руди Штраль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Арно Принц фон Волькенштейн отзывы


Отзывы читателей о книге Арно Принц фон Волькенштейн, автор: Руди Штраль. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x