LibKing » Книги » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Агустин Морето - Живой портрет

Агустин Морето - Живой портрет

Тут можно читать онлайн Агустин Морето - Живой портрет - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Драматургия, издательство Художественная литература, год 1969. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Агустин Морето - Живой портрет
  • Название:
    Живой портрет
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Художественная литература
  • Год:
    1969
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.66/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Агустин Морето - Живой портрет краткое содержание

Живой портрет - описание и краткое содержание, автор Агустин Морето, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Комедия «Живой портрет» написана Морето, вероятно, в 1650 году. Опубликована впервые во 2-й части комедий Морето (Валенсия, 1676). Сюжет ее вполне оригинальный. Пьеса относится к числу наиболее блистательных комедий Морето.

Живой портрет - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Живой портрет - читать книгу онлайн бесплатно, автор Агустин Морето
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

(Входит в дом.)

КАРТИНА ТРЕТЬЯ

Передняя в доме дона Педро.

Явление первое

Дон Лопе,потом Такон.

Дон Лопе (входит)

Вот кто-то показался со свечою:
Он — здешний, это видно по всему.
Посмотрим, кто он. Я его окликну
И от него узнаю обо всем.

Входит Таконсо свечой.

Такон

Сеньоры! У меня от смеха
Камзол без пуговиц, сил нет,
Боюсь, что лопнет мой колет.
Нет, с этим стариком потеха!
Мы не успели в дом вступить,
Сестра к Фернандо моему
Спешит, а там и все к нему:
Хотят в нем память пробудить.
Я заглянул (вот и теперь
Еще смеюсь), а старикан
Ему: «Я Педро де Лухан,
Я твой отец, ты мне поверь».
А там Инеса, а за ней
Весь дом, ну, прямо сумасшествие, —
И замыкает это шествие
Кухарка где-то у дверей.
Воображаю, что начнется,
Какой подымется содом,
Когда, привыкнув быть отцом,
Старик наш тестем вдруг очнется!

Дон Лопе

Идальго!

Такон

Стой, кто смел забраться?

Дон Лопе

Скажите…

Такон

Милая манера!
Порядок это, кавальеро?
Вам трудно было постучаться?

Дон Лопе

Постойте…

Такон

Простота какая!
Еще бы в кухню к нам зашли!

Дон Лопе

Вы здешний?

Такон

Вот еще нашли,
О чем спросить! Нет, из Китая.

Дон Лопе

Ответить — не напрасный труд,
Когда о том приезжий просит.

Такон (в сторону)

Да уж не сына ль бог приносит?
Ей-богу, пахнет сыном тут!
Я освещу ему лицо
И загляну. Так и выходит,
Он на хозяина походит,
Как взрослый аист на яйцо.

Дон Лопе

Скажите, здесь ли проживает
Дон Педро де Лухан?

Такон

Да, тут
И он, и сын его живут,
И в сыне он души не чает.

Дон Лопе

Сын у него?

Такон

На той неделе
Из-за моря он воротился.
Он очень там обогатился.

Дон Лопе (в сторону)

Письмо они прочесть успели.

(Такону.)

Но если этот сын так близко,
Готовится ль ему прием?

Такон

Да он уж принят, и о том
Дана законная расписка.

Дон Лопе

Как! Да ведь он его в глаза
Не видел!

Такон

Да? Я ошибаюсь?

(Публике.)

Сеньоры, это сын, ручаюсь!
Ну, час настал. Пришла гроза.
Смелее! В простофиле этом
С его обветренным лицом
Ни капли сходства — ни с отцом,
Ни с собственным его портретом.

(Дону Лопе.)

Я заболтался тут нечаянно,
А мой сеньор ложится спать.
Пойду его разоблачать.

Дон Лопе

А кто сеньор ваш?

Такон

Сын хозяина.

Дон Лопе (в сторону)

Творец! Какой-то втерся плут
И самозванец. Что за ужас!

(Такону.)

Тут сыном, очевидно, мужа
Хозяйской дочери зовут?

Такон

Спаситель! Это сатана!
Скажи мне, дух, враждебный свету,
Откуда взял ты свадьбу эту?
Какой тут муж? Где тут жена?

Дон Лопе

Я — сатана? Но почему же?

Такон

Ты возвещаешь, как пророк,
О том, что мне и невдомек.
Я и не слыхивал о муже.

Дон Лопе

Послушай, ты, не будь невежей.

Такон

То я у вас идальго был,
А то в невежи угодил.

Дон Лопе

Ступай, скажи, что я, приезжий,
Прошу о милости взглянуть
На дона Педро.

Такон

Как, сейчас?
Да он ведь спит уж целый час.
Придите после как-нибудь.

Дон Лопе

Ступай сейчас же.

Такон

Сами вы
Ступайте. Вам тут не понравится,
Когда дон Лопе вдруг появится:
Ох, не сносить вам головы!

Дон Лопе

Какой дон Лопе?

Такон

Мой сеньор.

Дон Лопе

Ты полоумный или шалый,
Или ты пьян?

Такон

Хлебнул, пожалуй.

Дон Лопе

Иди, а то тебя во двор
Швырну я!

Такон

Экая беда ведь!
В окно я, значит, полечу?
Я вас прощаю: спать хочу, —
И свечку некуда поставить.

Явление второе

Те же и дон Фернандо.

Дон Фернандо

Что тут такое? Кто кричал тут?

Такон

Сеньор, вот этот человек, —
Когда бы не моя подагра,
Коленкой я б ему поддал.

Дон Фернандо

Что вам угодно, кавальеро?

Дон Лопе (в сторону)

Кто это? Я глазам не верю!

(Дону Фернандо.)

Тебя, жестокого, убить!

Дон Фернандо

А, так ты враг!

(Тушит свет.)

Такон

Святой Иаков!

Дон Лопе

А, низкий! Ты свечу задул,
Но месть моя за все, что было,
Тебя настигнет и в потемках!

Дон Фернандо

Кто ты, неведомый?

Дон Лопе

О, изверг!
Тот, кого ранил ты в Севилье.

Дон Фернандо

А! Где он? Я иду на голос.
Тут честь затронута моя.
Ну, вот мы встретились с тобою.

Звон шпаг.

Такон

Ай! Убивают господина!

Явление третье

Те же,потом дон Педро, донья Инеса, Леонора, донья Анна.

Дон Педро (за сценой)

Инеса, пусть дадут свечей!

Донья Инеса (за сценой)

Сеньор! Идем, не брат ли это?

Леонора (за сценой)

Что тут увидишь в темноте!

Входят дон Педро, донья Инеса и Леонора.

Дон Педро

Свечей скорее!

Дон Педро останавливается на середине сцены, дон Лопе у дверей, из которых вслед за тем показывается донья Анна;дон Фернандо и остальные на противоположной стороне сцены.

Донья Анна (появляется со свечой)

Вот свеча.
Но что я вижу! Он ли это?
Дон Лопе!

Дон Лопе

Боже! Донья Анна!
Ее ли вижу?

Дон Фернандо

А, волчица
Проклятая!

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Агустин Морето читать все книги автора по порядку

Агустин Морето - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Живой портрет отзывы


Отзывы читателей о книге Живой портрет, автор: Агустин Морето. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img