Хосе Мария Вальдо Эчегарай-и-Эйсагирре - Великий Галеотто
- Название:Великий Галеотто
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Панорама
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-85220-555-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хосе Мария Вальдо Эчегарай-и-Эйсагирре - Великий Галеотто краткое содержание
Великий Галеотто - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Теодора.Чем? Помнить, что мы питали, питаем и будем питать к вам искреннее расположение, что Хулиан считает вас сыном, а я братом.
(Мерседес и дон Северо появляются в глубине сцены и останавливаются. В гостиной темно. На балконе, куда направляются Теодора и Эрнесто, чуть светлее.)
Эрнесто.Как вы добры!
Теодора.Ребенок! Больше вы не должны печалиться!
Эрнесто.Никогда!
Мерседес(издали тихо). Как темно!
Дон Северо(также). Идем, Мерседес!
Мерседес(переступает порог). Никого!
Дон Северо(удерживая ее). Нет, кто-то есть.
(Они останавливаются и присматриваются.)
Эрнесто.Теодора, тысячу жизней я с радостью отдал бы за счастье, которое мне выпало. Не сердитесь на меня. Я не высказываю своих чувств, но, поверьте, умею любить и ненавидеть.
Мерседес(мужу). Что они говорят?
Дон Северо.Странные вещи!
(Теодора и Эрнесто продолжают тихо разговаривать на балконе.)
Мерседес.Это, кажется, Эрнесто?
Дон Северо.Понятное дело! Опять вместе! И такой разговор!
Мерседес.Правда, Северо, дело серьезное. Люди давно говорят.
Дон Северо(делает шаг вперед). Сегодня же объяснюсь с Хулианом начистоту.
Мерседес.Какое бесстыдство!
Дон Северо.Даю обет его святому и ее святой!
Мерседес.Несчастная! Еще так молода!
Теодора.Вы хотите уехать, покинуть нас? Нет, Хулиан не согласится.
Дон Северо(Мерседес). Ты слышала?
(Громко.)
Теодора! Разве так принимают гостей?
Теодора(входит с балкона). Дон Северо!.. Очень рада!..
Мерседес.Вы еще не обедали? Давно пора!
Теодора.А, Мерседес!
Мерседес.Да, это мы, Теодора.
Дон Северо(в сторону). Как притворяется!
Теодора.Я велю зажечь свет.
(Звонит в колокольчик, стоящий на столе.)
Дон Северо.Конечно. Люди не должны блуждать во мраке.
Лакей(входит). Что угодно?
Теодора.Свету, Хенаро.
(Лакей уходит.)
Дон Северо.Кто честно исполняет свой долг и хранит верность, не смущается при самом ярком свете.
(Входят слуги со свечами. Гостиная ярко освещается.)
Теодора(после маленькой паузы, весело и естественно). Вы совершенно правы.
(Идет навстречу Мерседес.)
Мерседес.Он прав!
Дон Северо(язвительно). Дон Эрнесто, что вы делали здесь с Теодорой?
Эрнесто(холодно). Я любовался видом.
Дон Северо.Но в сумерках ничего не видно!
(Подходит, подает ему руку и пристально смотрит на него. Теодора и Мерседес разговаривают в стороне. В сторону.)
Он не в себе, почти плачет, а плачут только дети и влюбленные.
(Громко.)
Где же Хулиан?
Теодора.Пишет письма.
Эрнесто(в сторону). Однако он испытывает мое терпение!
Дон Северо.Я пойду к нему. Обед как обычно?
Теодора.Чуть позже.
Дон Северо(потирает руки, глядя на Эрнесто и Теодору. Про себя). Ну, приступим к делу!
(Вслух.)
Прощайте!
Теодора.Прощайте!
Дон Северо(в сторону). Будь не я, если...
(Уходя, бросает взгляд украдкой.)
(Дамы сидят на диване. Эрнесто стоит.)
Мерседес(к Эрнесто). Вы к нам сегодня не заходили?
Эрнесто.Нет.
Мерседес.И к Пепито тоже?
Эрнесто.И к Пепито не заходил.
Мерседес.А он там один.
Эрнесто(в сторону). И пускай!
Мерседес(Теодоре таинственно и серьезно). Мне нужно с тобой поговорить наедине...
Теодора.Наедине?
Мерседес(так же, как и раньше). Да, об очень серьезных вещах.
Теодора.Так говори.
Мерседес.Это не простой разговор.
Теодора(тихо). Не понимаю.
Мерседес(в сторону). Смелее!
(Нежно пожимает ей руку. Теодора смотрит на нее с недоумением.)
Вели ему уйти.
Теодора.Изволь.
(Громко.)
Эрнесто, окажите мне услугу.
Эрнесто.С величайшим удовольствием!
Мерседес(в сторону). Более чем с удовольствием.
Теодора.Зайдите к Пепито... Но может быть, я вас затрудняю своим поручением?
Эрнесто.Ничуть.
Мерседес(в сторону). Какая готовность!
Теодора.Спросите... возобновил ли он абонемент на нашу ложу в Королевском театре.
Эрнесто.Я иду.
Теодора.Благодарю вас, Эрнесто.
Эрнесто.Не стоит!
(Идет в глубину сцены.)
Теодора.Прощайте!
(Эрнесто уходит.)
Какое-то важное дело? Я встревожена, Мерседес. Эта таинственность... Что случилось?
Мерседес.Нечто серьезное.
Теодора.Кого же это касается?
Мерседес.Вас.
Теодора.Нас?
Мерседес.Хулиана, Эрнесто и тебя.
Теодора.Всех троих?
Мерседес.Да, всех троих.
(Теодора изумленно смотрит на Мерседес. Пауза.)
Теодора.Ну, говори скорее!
Мерседес(про себя). Наживешь неприятности!.. Но надо взять себя в руки, хотя положение щекотливое.
(Вслух.)
Видишь ли, Теодора, наши мужья — братья. Мы все носим одну фамилию и должны помогать друг другу делом и советом... Это понятно. Сегодня я предлагаю тебе поддержку, а завтра, если понадобится, мы прибегнем к вашей.
Теодора.На это можешь всегда рассчитывать, Мерседес. А теперь говори.
Мерседес.До сих пор, Теодора, я не решалась, но сегодня Северо сказал мне: «Так не может продолжаться. Задета честь моего брата, которая мне так же дорога, как моя собственная, и мне тяжело. Я слышу намеки, вижу улыбочки, опущенные взоры. Надо положить этому конец, слухи повергают меня в отчаяние!»
Теодора.Дальше!
Мерседес.Я продолжаю.
(Пауза. Мерседес пристально смотрит на Теодору.)
Теодора.Что за слухи?
Мерседес.Знаешь, нет дыма без огня.
Теодора.Есть или нет — не знаю. Но я с ума схожу...
Мерседес(в сторону). Бедняжка! Мне ее жаль.
(Вслух.)
Неужели ты еще не поняла?
Теодора.Нет.
Мерседес(в сторону). Как недогадлива.
(Громко и выразительно.)
Он сделался посмешищем.
Теодора.Кто?
Мерседес.Твой муж!
Теодора(порывисто вскакивает). Хулиан? Чушь! И негодяй тот, кто это говорит.
Мерседес(успокаивает ее и снова усаживает рядом с собой). Значит, в Мадриде много негодяев. Все так говорят!
Теодора.Это клевета! Но почему? Почему об этом говорят?
Мерседес.Тебя это тревожит?
Теодора.Конечно. Я не понимаю...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: