Уильям Шекспир - Комедии
- Название:Комедии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уильям Шекспир - Комедии краткое содержание
Перевод: Петр Вейнберг, М. Кузьмин, H. Сатин, А. Кроненберг
Комедии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Как мне принять его? Чем одарить?
Ведь юность легче подкупить подарком,
Чем просьбами смягчить. Как я кричу!
А где Мальволио? Он горд и сдержан, —
Вполне подходит мне такой слуга.
Так где ж Мальволио?
МарияСейчас явится, сударыня. Но он в очень странном расположении духа: сдается мне, он не в своем уме, сударыня.
ОливияКак – не в своем уме? Он, что же, бредит?
МарияНет, сударыня, только улыбается. Когда он придет, лучше бы вашей милости не оставаться с ним наедине, потому что, ей-богу, он спятил.
ОливияПоди за ним.Марияуходит.
Ах, я безумна тоже, Коль скорбный бред и бред веселый схожи.
Возвращается Марияс Мальволио.
Ты что, Мальволио? Мальволио
Ха-ха-ха, прекрасная дама!
ОливияТебе смешно? Я за тобой послала,
Чтоб обсудить серьезные дела.
МальволиоСерьезные, сударыня? Я и сам сейчас расположен к серьезности: у меня застой в крови от этих подвязок крест-накрест. Но что из того? Если они нравятся чьим-то глазам, то, как говорится в одном правдивом сонете: «Кто мил одной, тот всем по вкусу».
ОливияЧто с тобой, Мальволио? Как ты себя чувствуешь?
МальволиоМысли у меня розовые, хотя ноги и желтые. Все получено, и все пожелания будут исполнены. Нам ли не узнать этот изящный римский почерк? [42]
ОливияНе лечь ли тебе в постель, друг мой?
МальволиоВ постель? Ну, конечно, милая, я приду к тебе!
ОливияГосподи помилуй! Почему ты так улыбаешься и все время целуешь себе руку?
МарияЧто это с вами, Мальволио?
МальволиоВы изволите обращаться ко мне с вопросами? Впрочем, даже соловьи вынуждены слушать галок.
МарияКак вы смеете в присутствии госпожи так глупо и развязно себя вести?
Мальволио«Да не устрашит тебя величие» – так сказано в письме.
ОливияКак это понять, Мальволио?
Мальволио«Иные рождаются великими…»
ОливияЧто, что?
Мальволио«…другие достигают величия…»
ОливияЧто ты такое болтаешь?
Мальволио«…к третьим оно нисходит…»
ОливияДа смилуются над тобой небеса!
Мальволио«Вспомни, кого восхищали твои желтые чулки…»
ОливияМои желтые чулки?
Мальволио«…рождая желание видеть их подвязанными крест-накрест…»
ОливияКрест-накрест?
Мальволио«Смелей, ты займешь высокое положение, если пожелаешь…»
ОливияЯ займу высокое положение?
Мальволио«А если нет, пусть ты останешься слугой…»
ОливияНет, у него, несомненно, солнечный удар!Входит слуга. Слуга
Госпожа, молодой придворный герцога Орсино явился: я еле-еле упросил его вернуться. Он ждет распоряжений вашей милости.
ОливияЯ выйду к нему.Слугауходит.
Пожалуйста, Мария, пусть за этим человеком присмотрят. Найди дядюшку Тоби, пусть позаботится, чтобы при нем кто-нибудь неотлучно находился. Я готова отдать половину состояния, только бы с ним не случилось ничего худого.
Оливияи Марияуходят. МальволиоНу как, понятно вам, что я за человек? За мной будет присматривать не кто-нибудь, а сам сэр Тоби! Впрочем, это ясно из письма, – она посылает ко мне Тоби нарочно, чтобы я наговорил ему дерзостей: ведь она прямо подбивает меня на это в своем письме. «Сбрось убогую оболочку, – пишет она, – будь хмур с родственником, надменен с челядью, громко рассуждай о делах государственных, порази всех странностью повадок»; и тут же указывает, как мне себя вести: вид должен быть суровый, осанка величавая, речь медлительная, манеры важного господина и прочее. Теперь ей от меня не уйти! Но все это свершилось волей небес, и я благословляю небеса. А когда она сейчас уходила: «Пусть за этим человеком присмотрят!» За человеком! Не за Мальволио, не за дворецким, а за человеком! Все ясно, все одно к одному, ни тени сомнений, ни намека на тень сомнений, никаких препятствий, никаких опасностей и тревог. Что говорить! Никаких преград между мной и полным завершением моих надежд! Но я тут ни при чем, так повелели небеса, и небесам я шлю свою благодарность.
Мариявозвращается вместе с сэром Тобии Фабианом. Сэр Тоби
Ради всего святого, где он? Даже если им черти завладели, пусть хоть целый легион дьяволов, – все равно я должен с ним поговорить.
ФабианВот он, вот он! – Что с вами, сударь? Скажите, что с вами?
МальволиоПодите прочь, я с вами не знаюсь. Не мешайте мне наслаждаться уединением. Прочь отсюда!
МарияСлышите? Думаете, это он так хрипло бормочет? Это бес, который в него вселился. – Сэр Тоби, госпожа просила вас присматривать за ним.
МальволиоАга! Вам понятно?
Сэр ТобиНу-ну-ну, успокойся, успокойся! – С ним нужно обращаться поласковей: предоставьте это мне. – Как ты себя чувствуешь, Мальволио? Как твое здоровье? Не поддавайся дьяволу, друг мой, вспомни – он враг рода человеческого.
МальволиоЧто вы такое несете?
МарияВидите, как он злится, когда бранят нечистого? Упаси нас боже, а вдруг на него напустили порчу?
ФабианНадо бы отнести его мочу к знахарке.
МарияЗавтра же отнесу, если только доживу до утра. Сказать вам не могу, как расстроится госпожа, если его потеряет.
МальволиоКак-как, сударыня?
МарияОй, господи!
Сэр ТобиПридержи-ка язык: так нельзя. Видишь, как ты его раздражаешь. Я с ним без твоей помощи справлюсь.
ФабианЛаской, только лаской! Совсем ласково. Дьявол такой грубиян, что терпеть не может, когда с ним грубо обходятся.
Сэр ТобиНу как, петушок? Как тебе кукарекается?
МальволиоСударь!
Сэр Тоби«Пойдем со мною, Бидди!» Вот что, приятель, не подобает порядочному человеку водиться с сатаной: гони его в шею, черномазого!
МарияДорогой сэр Тоби, заставьте его читать молитвы! Пусть молится!
МальволиоЧитать молитвы, дерзкая девчонка?
МарияВот видите, он просто не выносит, когда при нем говорят о чем-нибудь божественном!
МальволиоДа провалитесь вы все, пустые, жалкие твари! Я вам не чета! Вы еще узнаете, кто я такой. (Уходит.)
Сэр ТобиСплю я, что ли?
ФабианЕсли бы я увидел это на сцене, я сказал бы, что в жизни такого вздора не бывает.
Сэр ТобиНаша выдумка влезла ему прямо в печенки.
МарияБегите за ним, а не то как бы эта самая выдумка не вылезла на свет божий и не завоняла.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: