Коллектив авторов - 12 великих комедий
- Название:12 великих комедий
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив авторов - 12 великих комедий краткое содержание
В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии, творивших со времен античности до начала XX века.
Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми.
Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…
12 великих комедий - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ох.Ничего, подвергнуть.
Людмила.Ах, отцы мои, благодетели, что вы, побойтесь бога, у меня дети есть, их кормить надо.
Ох.И, милая, – их соседка накормит.
Людмила.Соседка? Да у меня соседка такая стервотинка, что она их нарочно уморит.
Ох.Не уморит, – а уморит, так отвечать будет. Мы никому не спустим.
Людмила.Ну, разве что отвечать-то будет…
Ее уводят.
ЯВЛЕНИЕ 6
Те же и помещик Чванкин.
Чванкин(входит с большим форсом). Что это, а? а? Скажите, скажите мне, кто здесь командует?
Расплюев.Господин частный пристав.
Чванкин(ходит). А! – частный пристав – частный пристав – а как он смел, частный пристав, меня беспокоить, а? как он смел?
Расплюев.Да вот извольте объясниться с ними. (Указывает на Оха.)
Чванкин(запальчиво). Нет, я спрашиваю: как же он смел? Да знает ли он, кто я? а? Да я… я сам власть имею, а? Я помещик Чванкин!! Да у меня в Саратовской губернии двести душ! да у меня в Симбирской губернии двести душ! Да у меня черт знает где черт знает сколько душ! Да я… Да он… (Ходит по комнате и колотит по столам.)
Расплюев(Оху). Что прикажете тут делать? Ничего не сообразишь.
Ох(подмаргивая Расплюеву). Попроси их в темную.
Расплюев.Можно?
Ох.Можно. (Ванечке.) Пиши постановление, знаешь – там – по форме, сбивчивость речей… нечто тяготящее душу и прочее.
Чванкин(вдруг повертывается к Расплюеву). Чью душу? Говорите, чью? – мою? Так знайте, что у меня в Саратовской губернии триста душ, да у меня в Симбирской губ…
Расплюев(Качале и Шатале). Ну-тка в темную!Мушкатеры подхватывают Чванкина под руки.
Чванкин(кричит). Как в темную?! Стой! Вы! Эй! Стой! Зачем?.. Я протестую (болтая ногами по воздуху), я адрес!! У подножия престола… я у подножия. (Его голос замолкает в коридоре.)
ЯВЛЕНИЕ 7
Те же и купец Попугайчиков, входит и кланяется.
Расплюев.Ваше имя?
Попугайчиков. Флегонт Егорыч-с.
Расплюев.Фамилия?
Попугайчиков. Попугайчиков-с.
Расплюев.Звание?
Попугайчиков. Торгуем-с.
Расплюев.Чем?
Попугайчиков. По винной части.
Расплюев.Ну, вы подсудимого знали?
Попугайчиков. Помилуйте, к чему нам знать?
Расплюев.Как же вам не знать.
Попугайчиков. Почем же нам знать?
Расплюев.Вы должны знать.
Попугайчиков. Что делать, не знал.
Расплюев(помолчав). Ведь мы, батюшка, не отстанем.
Попугайчиков. Как угодно.
Расплюев(Оху). Прикажете продолжать?
Ох.Продолжать.
Расплюев(хлопнув по столу всей пятерней). Да вы знаете ли, какое дело следуем, а? Оборотень, вуйдалак, упырь и мцырь!! – взят! – сидит в кандалах – и показывает!! (Опять хлопает.) Так что же вы тут говорите…Попугайчиков, посмотрев искоса на Расплюева, вынимает бумажку и подает Оху.
Ох.(продолжая читать бумаги и не смотря на Попугайчикова). Что это?
Попугайчиков. Благодарность-с.
Ох.Какая?
Попугайчиков. Двадцатипятирублевая.
Ох.Не могу.
Попугайчиков. Сделайте милость.
Ох.Не могу.
Попугайчиков. Не обижайте, ваше высокородие.
Ох.Не могу, говорю я вам, – рад бы, но не могу.
Попугайчиков(вздохнув). Извольте-с. (Достает другую бумажку).
Ох.Послушай, Флегонт Егорыч, ты меня знаешь?
Попугайчиков. Помилуйте!
Ох.Ну – то-то; я, братец, без хитростей, – меньше ста рублей ни копейки.
Попугайчиков. Обижаете, Антиох Елпидифорыч.
Ох.Какая же обида?
Попугайчиков. Обижаете.
Ох.Ну веришь ли ты богу?.. Веришь ли?
Попугайчиков. Верю.
Ох.Ну, не могу.
Попугайчиков. За что такая обида?
Ох.Какая же обида? Обиды нет. Обида – произвол; а тут какой же черт произвол, когда моя необходимость… Ну не могу.
Попугайчиков(вздыхает). Быть, стало, по-вашему. (Отдает сотенную и подходит к другому столу. Ванечке.) Ну ты, гнида, где расписаться?
Ванечка(подает ему перо). Вот-с вам, Флегонт Егорыч, – вот и перышко – мы вам, сударь, в лучшем виде, Флегонт Егорыч-с! Сделайте милость… Флегонт Егорыч…
Попугайчиков. Ишь, крапивное семя, туда же! (Дает ему деньги и уходит.)
Расплюев(Качале). Ну кто там еще?
Качала.Дворник Пахомов.
Расплюев.Давай Пахомова.Охвыходит.
ЯВЛЕНИЕ 8
Расплюеви дворник. Мушкатер его вводит силою.
Расплюев(дворнику). Подойди.Пахомовстоит у дверей. Подойди, говорят.
Мушкатер его подталкивает. Да подойди к столу-то, черт! Не съест.
Пахомовподвигается.
Ну, – ты свидетель?
Пахомов.Я-то?
Расплюев(передразнивает его). Да, ты-то.
Пахомов.Чаво-с?
Расплюев.О чтоб тебя… (Внушительно.) Свидетель ли ты?
Пахомов(помявшись). Чаво-с?
Расплюев(тычет ему кулаком в зубы). Свидетель ли ты?
Пахомов(прибодрясь). Свидетель, сударь, свидетель.
Расплюев(отходит к авансцене). Я вот только теперь начинаю силу чувствовать. (Пахомову.) Знал ли ты твоего жильца, надворного советника Силу Копылова?
Пахомов.Чаво-с?
Расплюев(замахивается на него). А…
Пахомов.Знал, сударь, знал.
Расплюев.Ну! Таперь – скажи ты мне, не замечал ли ты – не оборачивался ли он во что?
Пахомов.Ась?
Расплюев(становится против него и подпирается в боки). Бестия, каналия, протоканалия!! Что ж я этак долго около тебя ходить буду; мне ведь твоей братии, скотов, двадцать пять человек спросить надо – ракалия, разве меня хватит, – ведь меня не хватит!!
Пахомов(робко). Как, сударь, вашей милости будет угодно.
Расплюев.Ой ли? Как мне угодно, – хорошо. Мне вот как угодно. Эй, Шатала!Шаталаподходит.
Стань ты вот здесь! (Становит Шаталу сзади Пахомова.) Таперь, как я ему вопрос дам, так ты мне его и резни, – и так ты мне его резни, чтобы у него ответ как пуля вылетел… Понимаешь?
Шатала.Как нам эвтова не понимать, ваше бродие. (Насыкивается ударить Пахомова.)
Расплюев(останавливает его за руку). Дурак! Стой! – ты не так, а вот когда я ему вопрос изделаю.
Шатала.Слушаю, ваше бродие.
Расплюев(ставши против Пахомова). Ну вот, сынок, ты таперь мне и объясни, что замечал ты особенного в твоем жильце Силе Копылове?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: