Аркадий Застырец - Гамлет
- Название:Гамлет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Ридеро»78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-4474-0404-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Аркадий Застырец - Гамлет краткое содержание
«Самое простое и самое ошибочное – принять эту вещь за бурлеск, шутку, капустник. Хотя она – и бурлеск, и шутка, и капустник. Но еще – и отчаянная попытка вырваться за пределы русского Шекспира, так мало имеющего отношения к Шекспиру настоящему. Попытка тем более значительная, что удачная и что других пока нет.
По духу этот «Гамлет» ближе к шекспировскому, чем пастернаковский и любой другой, известный на родном нашем языке»
Петр ВАЙЛЬ (Новое литературное обозрение, №35 (1/1999)
Гамлет - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Гамлет
Не понял я… Так папа, значит, жив?
Кого же мы на кладбище зарыли?
Гораций
Да нет же, не пугайтесь пустяка!
Материя порой так фигуральна…
Он умер, умер! Только… так сказать,
Никак не упокоится покойник
И за полночь, вгоняя стражу в страх,
На башню приходил он трижды кряду,
И давеча его я видел сам.
Вот эти двое тоже вам готовы
Все сказанное мною подтвердить.
Бернард
Еще бы, блин!
Сигурд
Вперед мы увидали!
Гамлет
Вот это да! Недаром говорят:
Закон – что поворотливое дышло.
А впрочем, вот что: нынче в тот же час
Я сам приду вблизи полюбоваться
На с башни привиденье короля.
Прошу, Гораций, несколько деталей!
Мне, видишь ли, не терпится…
Гораций
Могу.
А что конкретно вас интересует?
Гамлет
Ну как он там, ругался? Осерчал?
Гораций
Да нет, похоже, несколько расстроен…
Гамлет
А ликом, верно, красен был, как рак?
Гораций
Отнюдь. Скорее бледен, как селедка
И, знаете, так редок на просвет…
Гамлет
Как лепесток засушенный?
Гораций
Так точно.
Иль крылышко почившей стрекозы.
Гамлет
Я так и знал. Кому-нибудь сказали
Об этом вы еще?
Гораций
Кому? Зачем?
Гамлет
И правильно, друзья. Хотя, наверно,
Никто б вам не поверил все равно!
Гораций
Но вы-то, принц, поверили рассказу…
Гамлет
А что мне остается? Ты пойми —
Как лис в нору, я загнан в Эльсиноре.
И спичка обгорелая бревном
В такой дыре покажется. А может,
Разгадка страшной тайны скрыта здесь?
А ну как мне ее откроет призрак?
Вот и посмотрим, дядя, мы тогда,
Каков рожон и что за ерунда!
Все четверо удаляются с заговорщическим видом.
Сцена 3
Комната Офелии. Лаэрт, Офелия, потом Полоний.
Лаэрт
Сестра, прошу, откройся на прощанье!
Офелия
Опять открыться? Снова как тогда,
Когда с тобой мы в лекаря играли?
Лаэрт
Да нет же, тьфу! Совсем не в этом смысле.
А в смысле – что там с Гамлетом у вас?
Офелия
Что с Гамлетом? Пустые разговоры!
Клянется в нежной страсти, как дурак…
Нужны мне будто больно эти клятвы!
И что в них проку, если не стоит?
Всего лишь пару раз меня он чмокнул
И каждый раз, краснея, убегал.
Однажды лишь сюда мне сунул руку
И в тот же миг отдернул, будто я —
Утюг внутри с углями раскаленный
Иль аспид гадкий с ядом на зубах!
Лаэрт
Скажи-ка! Ни фига себе любовник!
А что же при дворе все говорят…
Офелия
Со зла болтают люди или сдуру,
А ты их слушай, слюни распустив!
Хорош!
Лаэрт
Прости, но сердце не на месте.
Вот, думаю, уеду я в Париж,
И ты тут без меня с цепи сорвешься —
Направо и налево…
Офелия
Да-да-да!
Еще добавь, и спереди, и сзади.
Ты, братец, препохабный фантазер!
(Резко входит Полоний.)
Полоний
Так-так! Так-так! О чем у вас беседа?
Офелия
Отец! До полусмерти напугал!
Лаэрт
О том, о сем… всего и не упомнишь.
Полоний
Вот я вам покажу «о том, о сем»!
Того-сего творить вам не позволю!
Стоять, молчать и слушаться отца!
А впрочем, ты ступай уже, повеса.
Тебе давно пора отбыть в Париж.
Но помни: если там набедокуришь,
Живым не возвращайся! Всё, прощай!
Лаэрт
Прощай, отец! Не буду бедокурить.
Прощай, сестра.
(Удаляется.)
Полоний
(к Офелии, рванувшейся было следом)
А ты куда? Постой!
Офелия
Отстань ты, папа. Право, надоело!
Полоний
Ты как с отцом, мерзавка, говоришь!
Рассказывай подробно, что там Гамлет?
Офелия
Что-что? И ты туда же, старый хрыч?
Да пропадите с Гамлетом вы вместе —
О вас я и слезинки не пролью!
Полоний
И то добро – на вы заговорила.
Прислушайся же к мудрости моей,
К простецкой датской мудрости житейской:
Тебе не пара принц…
Офелия
Не пара? Мне?
Да попросту пора, вишь, не настала,
И пару для меня недостает
У принца твоего. Парадоксально!
Парит он в небе зябликом, пока
Я на земле от страсти изнываю.
Полоний
Так я тебе о том и говорю!
Офелия
А я вам не об этом вовсе, папа!
Полоний
Запутала! Об этом, в смысле чём?
Офелия
Об этом, в смысле том, что не того мне!
А впрочем, мне и этого-то нет!
Полоний
Запутала. Ты, доченька, того…
На жаркие слова не поддавайся,
И клятв его не слушай. Клятвы – вздор!
Горба не наработаешь словами,
И к делу слова тоже не пришьешь…
Офелия
Какое там! До дела ли тут дело,
Когда кругом такие вот дела!
Полоний
Безделицей мне голову морочишь,
А я с тобой по делу говорю!
Чуть в кабаке ты крону разменяешь,
Назад ее уже не отдадут.
Но если ты радеешь неустанно
О чести, то бесчестье – пустяки:
Как утка из воды, взойдет сухою
Девица с установкою такою
Из всякого соблазна и греха.
Офелия
Ха-ха, ха-ха. Ха-ха, ха-ха, ха-ха!
(Уходят.)
Сцена 4
Опять на башне. Развеваются датские флаги. Погода не переменилась. Полночь. Бьют часы. Звук омерзительный. Входят Гамлет, Гораций, Бернард и Сигурд.
Гамлет
Какая холодина! Вянут уши.
Гораций
Держите ноги главное в тепле!
Бернард
А у меня изнежен кончик носа:
Чуть что – белеет, точный алебастр.
Сигурд
А я…
Залп одиннадцати пушек
Бы-дыщ!
Гораций
(вздрагивая всем телом)
О, Боже! Что за грохот?
Гамлет
Пускает ветры Клавдий на пиру!
Гораций
Хо-хо! Мой принц, изысканная шутка!
Гамлет
Нет, срамоты нешуточный исток.
Норвежцы, шведы, морем проплывая,
Чуть издали заслышат этот гром,
Гогочут, в берег датский пальцем тыча,
И верно, так себе там говорят:
«Слыхали, братцы? Вот они, датчане!
Им только бы нажраться и пердеть!»
Готов я от стыда зарыться в землю!
Сигурд
Зароетесь еще. Который час?
Гораций
Да вроде полночь только что пробило…
Бернард
Пробило? Ну и что? Часы-то врут!
Уж за полночь минут, наверно, двадцать.
Гамлет
А призрака все нет…
Бернард
Терпенье. Будет
С минуты на мину…
Появляется Призрак.
Гораций
А вот и он.
Гамлет
Ох, батюшки! Похож, похож, ей-богу!
Ты кто? Ответить мне поторопись,
Не то умру, наверное, от страха,
Ответа твоего не услыхав…
Хотя тогда, как пить дать, и узнаю,
Кто ты, кто я и все-то мы куда…
Призрак манит принца.
Гораций
Глядите, он как будто поманил вас!
Да, точно, повернулся и зовет —
Прозрачным жестом – двигаться к утесу.
Ступайте, принц!
Гамлет
Нет, дудки! Не пойду!
Гораций
Ступайте, принц! Тут нет альтернативы.
Бернард
Мы следом.
Сигурд
Мы за вами проследим.
Гамлет
А ну, как он туда меня заманит,
Где в море обрывается утес
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: