Михаил Загоскин - Комедия против комедии, или Урок волокитам

Тут можно читать онлайн Михаил Загоскин - Комедия против комедии, или Урок волокитам - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Драматургия, издательство Художественная литература, год 1987. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Комедия против комедии, или Урок волокитам
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Художественная литература
  • Год:
    1987
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Михаил Загоскин - Комедия против комедии, или Урок волокитам краткое содержание

Комедия против комедии, или Урок волокитам - описание и краткое содержание, автор Михаил Загоскин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Комедия в трех действиях.

Первая комедия М.Н.Загоскина с которой познакомился петербургский зритель. Поставлена в Петербурге 3 ноября 1815 года.

Печатается по изданию: СПб., 1816.

Комедия против комедии, или Урок волокитам - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Комедия против комедии, или Урок волокитам - читать книгу онлайн бесплатно, автор Михаил Загоскин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Эрастов. Мысль нова! оригинальна! оборот совершенно необыкновенный. Посмотрим, г-н русский Мольер, посмотрим, на чьей стороне будет публика.

Даша. Что вы тут делаете, сударь? Вы забились в такой уголок, что вас совсем и не видно.

Эрастов. А, это ты, Дашенька! не мешай мне, я пишу комедию.

Даша. А будет ли в ней какая-нибудь служанка?

Эрастов. Непременно!

Даша. Ах, сударь, что вы это делаете? да знаете ли, что ничего нет труднее, как написать роль для служанки.

Эрастов. Почему ты это думаешь, миленькая?

Даша. А разве вы не слышали, как рассказывала княгиня, что говорили про служанку вчерашней комедии: одни кричат, что она чересчур умна, другие уверяют, что она слишком глупа, третьи, что некстати мешается в разговоры, — и если вы всем захотите угождать, то придется вашей служанке не говорить ни слова.

Эрастов. О! я уверен, что моя горничная всем понравится. Я выведу, Дашенька, тебя в моей комедии.

Даша. Меня! как это весело! и я также буду в комедии! Ну, сударь, вам помешают, я вижу, сюда идут княгиня и граф.

Эрастов. Ах, Дашенька, пожалуйста, уйди! Они, верно, будут говорить между собою; если ты помешаешь, то я пропущу, может быть, лучшую сцену для моей комедии.

Даша. И в самом деле. Смотрите же, спрячьтесь подалее, чтоб вас не увидели. (Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Эрастов (один) . О! это будет несравненная сцена! Один станет клясться, другая не верить — оба будут друг друга обманывать.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Граф, княгиня и Эрастов (скрытый).

Граф. Итак, княгиня, вы решились никогда мне не верить?

Княгиня. Перестаньте, граф! Неужели вы думаете, что я так же легковерна, так же неопытна, как Софья. О, я знаю вас, господа мужчины! Любовь, постоянство, верность всегда на языке у вас, а в сердце — никогда.

Граф. Вы шутите, княгиня! Вам ли жаловаться на непостоянство мужчин! С вашей красотой, с вашей любезностью можно ли встречать изменников. Оставьте этот упрек для обыкновенных женщин; но вы — вы, которая, соединя в себе все прелести пола вашего...

Княгиня. Не хочу иметь прочих женщин легковерность: не то ли думали вы сказать мне?.. Послушайте, граф, первейшее доказательство любви есть откровенность — будьте со мною чистосердечны.

Граф. Сударыня! читайте в моем сердце.

Княгиня. Признайтесь откровенно, которую уже женщину уверяете вы в вашей вечной, постоянной любви?

Эрастов. Придется попросить грифельной доски.

Граф. Клянусь, с тех пор, как я стал жить в свете...

Княгиня. Нет, со вчерашнего дня.

Эрастов. Прекрасно! Ай да княгиня! (Пишет.)

Граф. Вы смеетесь надо мною, сударыня!

Княгиня. Нимало. Я нахожу мой вопрос очень натуральным. Вы хотите жениться на кузине — следственно, говорите ей то же, что и мне. Я слышала несколько раз сама, что вы, позабывшись, чуть-чуть не открывались в любви моей тетушке; одним словом, мне кажется, нужно только быть женщиной, чтоб иметь право на сердце и постоянную, бесконечную любовь вашу.

Граф. Как, сударыня! вы даете такую цену этим пустым, ничтожным вежливостям. Я полагал, княгиня, что вы лучше умеете отличать истинную любовь от обыкновенных комплиментов. Пускай старые вдовушки, которые рады ко всему прицепиться, находят в них более, чем одну условную вежливость; но вам ошибаться таким непростительным образом! О! этого, княгиня, не смел бы даже я и подумать.

Княгиня. Но, сударь, я была уже свободна, когда вы узнали Софью, а со всем тем вы женитесь на ней.

Граф. Я поздно уже узнал вас, княгиня. Скачала молодость Софьи, ее излишняя доброта, которая казалась мне милою стыдливостью, невинностью, свойственною ее летам, пленили меня; я стал искать в ней и имел несчастие ей понравиться. Теперь, когда первый восторг мой прошел, я вижу все различие между вами и Софьей; но согласитесь, княгиня, это было бы слишком уже жестоко, слишком ужасно — завести невинную, неопытную девушку и после ее оставить.

Княгиня. Итак, вы женитесь на ней из одного сожаления?

Эрастов. Пятьдесят тысяч доходу хоть кого разжалобят.

Граф. Почти! ах, княгиня! для чего понравился я Софье, для чего вместо любви не получила она ко мне отвращения, как бы я был счастлив!

Княгиня. Ваша откровенность заставляет и меня быть доверчивее. Признаюсь, я была бы очень довольна, если бы вы не понравились моей кузине.

Граф. Что вы говорите, княгиня! какое благополучие! могу ли верить?..

Княгиня. Да, граф! притворство мне несвойственно, и хотя бы мне не должно было... Но повторяю еще, что почла бы благополучной ту минуту, в которую Софья отказалась бы от руки вашей. Граф! я знаю вам истинную цену, она не создана для вас.

Граф (в сторону) . Прекрасно! она меня обожает, любит!

Эрастов. Пускай попробует другой обманывать, говоря правду.

Граф. Княгиня! как изъяснить вам мою благодарность; вы любите меня!

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Те же, графиня, князь, Изборский и Софья.

Граф (не примечая других, продолжает говорить, целуя руку) . Какое благополучие может сравниться с моим. О, повторите еще раз!..

Графиня. Что это значит! прекрасный жених! сватается за мою Сонюшку, а между тем... А тебе, сударыня, не стыдно!..

Эрастов. Браво! вот и развязка!

Графиня (князю) . Ну, сударь, каков ваш племянник!

Князь. Я, право, не понимаю, сударыня...

Графиня. Чего тут понимать, батюшка! Разве вы не слышали, что он говорил, разве не видали, с каким жаром целовал ее руку!

Граф. Выслушайте меня, сударыня...

Графиня. Не хотите ли вы и меня уверить...

Граф. Одно слово, графиня, и я оправдан. Я просил княгиню вступиться за меня, уговорить вас не откладывать более мою свадьбу, и в ту самую минуту, как вы взошли, я благодарил ее и просил еще раз повторить обещание быть моей покровительницей.

Графиня. Как! неужели я ошиблась. Вы в самом деле говорили об этом?

Княгиня. Да, тетушка, мы говорили о кузине.

Эрастов. Вывернулся, как вывернулся! Придется еще один акт прибавить.

Князь. Видите ли, графиня, наружность всегда обманчива. Все любовные романы наполнены подобными случаями: например, в «Маркизе Глаголе» [22] ...в «Маркизе Глаголе»... — «Приключения маркиза Г...» (СПб., 1756 — 1758) — русский перевод романа А.-Ф. Прево «Записки знатного человека, удалившегося от света». ...

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Михаил Загоскин читать все книги автора по порядку

Михаил Загоскин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Комедия против комедии, или Урок волокитам отзывы


Отзывы читателей о книге Комедия против комедии, или Урок волокитам, автор: Михаил Загоскин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x