Агата Кристи - Вердикт
- Название:Вердикт
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Гермес
- Год:1997
- Город:Новосибирск
- ISBN:5-86750-082-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Вердикт краткое содержание
Пьеса в двух действиях (1958 год).
Вердикт - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Карл( мрачно, с некоторым раздражением ). Кажется, вы собрались за чаем, миссис Ропер?
Миссис Ропер( с трудом отводя взгляд ). Да, да, сэр, я должна бежать… ( медленно пятится к выходу ) потому что бакалейщик закрывается в половине первого.
Миссис Ропер выходит через центральные двери, закрывая их за собой.
Хелен( проходит к центру ). С печалью я услышала о том…
Карл( проходит к центру ). Благодарю вас.
Хелен.Конечно, она давно болела и, наверное, была в ужасной депрессии.
Карл.Она что-нибудь вам говорила в тот день? До того, как вы ушли?
Хелен( нервничает. Огибает кресло и подходит к нему слева ). Н-нет… кажется, нет. Во всяком случае, ничего особенного.
Карл( проходит мимо дивана ). Она была в депрессии? В плохом настроении?
Хелен( поспешно ). Да. ( Обходит кресло спереди. ) Да, в очень плохом настроении.
Карл( с оттенком осуждения ). И вы ушли, оставили ее одну до прихода Лизы.
Хелен( садится в кресло, говорит быстро ). Мне очень жаль, но мне даже в голову не приходило, что такое может случиться.
Карл выходит к центру.
Когда она мне сказала, что все в порядке, и попросила меня уйти, я решила, что она хочет побыть одна, я и ушла. Конечно, сейчас…
Карл( идет вправо ). Нет, нет, я понимаю. Я понимаю, что моя бедная Аня, приняв решение, заставила вас уйти.
Хелен.В конце концов, может, это и к лучшему, что все произошло именно так.
Карл( подходит к ней, говорит сердито ). Что вы хотите этим сказать? Что значит к лучшему? ( Идет по центру, от края сцены. )
Хелен( вставая ). Для вас, я хочу сказать. Да и для нее тоже. Она хотела избавиться от своей болезни, вот и избавилась. Так что все в порядке, не правда ли? ( Становится левее центра, между креслом и письменным столом. )
Карл( подходя к центру справа ). Мне трудно поверить, что она действительно хотела этого.
Хелен.Но она много раз говорила об этом. В конце концов, счастливой она себя не чувствовала.
Карл( задумчиво ). Иногда она была очень счастлива.
Хелен( обходит вокруг кресло ). Она же не могла не чувствовать, что была вам в тягость.
Карл( проходит перед диваном, начинает терять терпение ). Неправда. Никогда она не была мне в тягость.
Хелен.Ну зачем лукавить с самим собой? Я знаю, вы хорошо к ней относились, но давайте посмотрим правде в глаза: быть привязанным к вечно недовольному больному человеку — для мужчины хуже каторги. Все равно, что носить кандалы на ногах. Теперь же вы свободны, можете устроить себе нормальную жизнь и делать все, что захочется. Неужели у вас нет честолюбия?
Карл.Думаю, что нет.
Хелен.Но у вас оно обязательно должно быть. Я слышала, как о вас отзываются люди. Они утверждают, что ваша книга — лучшее из написанного в этом столетии.
Карл( садится на диван слева ). Это просто красивые слова.
Хелен.Так говорят люди, которые вас знают. Вам также предлагали уехать в Соединенные Штаты, читать лекции в разных университетах, но вы отклонили все эти предложения из-за вашей жены, не желая оставлять ее одну. ( Опускается перед ним на колени. ) Вы так долго были связаны своим супружеским долгом, что теперь едва ли представляете себе, что значит быть свободным. Проснитесь, Карл, проснитесь! Будьте сами собой. Вы сделали для Ани все, что в ваших силах. Теперь это уже в прошлом. Отчего бы вам не начать наслаждаться жизнью. Жить так, как действительно стоит жить.
Карл.Вы читаете мне проповедь?
Хелен.Ценятся только настоящее и будущее.
Карл.Настоящее и будущее создаются из прошлого.
Хелен( поднимается с колен, переходит в левую половину комнаты ). Вы свободны. Зачем делать вид, будто мы не любим друг друга?
Карл( встает и подходит к креслу, говорит твердо, почти грубо ). Я не люблю вас, Хелен, поймите это в конце концов. Я не люблю вас. Вы живете в своем выдуманном мире.
Хелен.Ошибаетесь.
Карл.Нет, живете. Не люблю быть жестоким, но вынужден сказать, что я совершенно не испытываю к вам тех чувств, которые вы себе вообразили, ( Садится в кресло. )
Хелен.Но вы должны полюбить меня… ( идет по центру, к краю сцены. ) после всего того, что я для вас сделала. У многих на это не хватило бы мужества, в я его в себе нашла — нашла в своей любви к вам. Я уже не могла больше видеть, как вы страдаете из-за этой больной, вечно всем недовольной женщины. Вы не понимаете, о чем я говорю? Так вот — я убила ее! Теперь, надеюсь, поняли? Убила!
Карл( совершенно ошеломленный ). Убили… Что вы такое говорите?
Хелен( идет вправо от Карла ). Я убила вашу жену и не стыжусь этого. Больные, измотанные жизнью и никому не нужные люди должны уступать место другим.
Карл( встает и отступает назад, в левую половину сцены ). Вы убили Аню?
Хелен.Она попросила накапать ей в мензурку лекарство. Я дала. Только не четыре капли, а весь пузырек.
Карл( пятясь еще дальше, в ужасе ). Вы… вы…
Хелен( выходит в центр сцены ). Не беспокойтесь. Никто ничего не узнает. Я все предусмотрела. ( Говорит уверенным и довольным тоном. ) Сначала стерла все отпечатки пальцев… ( движется в сторону Карла ) потом прижала ее пальцы к мензурке и к пузырьку. Так что все нормально, как видите. ( Подходит к нему с правой стороны. ) Я не собиралась говорить вам об этом, но сейчас вдруг почувствовала, что не смогу жить, если между нами будут какие-то секреты. ( Кладет руки на грудь Карла. )
Карл( отталкивая ее ). Вы убили Аню.
Хелен.Если только привыкнуть к мысли…
Карл.Вы — убили — Аню. ( Только сейчас понимает, что произошло, и его тон становится все более и более угрожающим. Неожиданно хватает Хелен за плечи и начинает ее яростно трясти, затем силон усаживает на диван. ) В-вы, мерзкая девчонка… что вы сделали? С самодовольным видом болтаете о своем мужестве и изобретательности. Вы убили мою жену… мою Аню. Вы хоть понимаете, что вы сделали? Вы говорите о вещах, о которых не имеете ни малейшего понятия. Болтаете, совершенно ни о чем не думая, не имен никакой жалости. Да я готов удавить вас прямо сейчас! ( Хватает ее за горло и начинает душить. )
Хелен прижата к спинке дивана. Наконец Карл отбрасывает ее от себя, и она падает лицом на левый подлокотник дивана, судорожно хватая воздух.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: