Грег Гамильтон - Снукер
- Название:Снукер
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент ФТМ77489576-0258-102e-b479-a360f6b39df7
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4467-0003-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Грег Гамильтон - Снукер краткое содержание
Богатая английская семья представлена тремя поколениями: Дороти, её сын Джефри Чемпион, его бывшая жена Нина Шенберг и их дочь Пенелопа. Все они ведут достаточно вычурный образ жизни, при этом часто подчёркивая свою английскость. Все женщины общаются друг с другом, не как родственники, а скорее как подруги, у которых не принято смотреть на возраст, а сферы интересов часто пересекаются. Джефри Чемпион, за счёт которого держится эта семья – человек с говорящей фамилией, он чемпион, безумно успешный, но вдруг впадающий в депрессию. Неожиданно, в жизни этой семьи высшего общества, появляется домоуправительница, некая Лукреция Фейзероу, дающая начало целой череде комичных и авантюрных событий, преображающих уклад жизни наших героев.
Загадочный Грег Гамильтон – член гильдии драматургов США, выходец с постсоветского пространства, способный удивить не только колоритным псевдонимом, но и своей нестандартной драматургией. Нестандартной начиная от самой тематики его пьес: здесь есть и прекрасные образчики авантюрной драматургии, созданной с поистине американским размахом, но на русском языке. Есть и те, которые ближе к документальной драме.
Снукер - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Джефри. – У меня огромный жизненный опыт, и я наплевательски отношусь к нему. Чего вообще стоит этот самый опыт, если какой-нибудь мальчишка запросто обставит тебя только потому, что ему неожиданно пришло в голову то, что никогда не приходило тебе?
Лукреция. – И еще вы очень напряжены, это видно невооруженным взглядом. Расслабьтесь, и сразу же забьете черный направо.
Джефри. – Как?
Лукреция. – Забить?
Джефри. – Расслабиться.
Лукреция. – Улыбнитесь. Улыбка так редко воцаряется на вашем челе. Окружающим это должно понравиться.
Джефри. – Улыбка – это всего лишь результат соответствующим образом напряженных лицевых мышц. Напряженных, мисс Фейзероу. Напряженных, а не расслабленных! Окружающим нравится лишь сумма прописью при условии, что эта сумма достаточно серьезна. Представляете, если бы все они объединили свои требования и запросили больше, нежели я смог бы им дать? Мысль об этом заставляет постоянно находиться в напряжении. В молодости и сейчас. С мужчинами и женщинами. На Советах директоров и на Соломоновых островах, где однажды в жизни расслабуха была настолько полной, что хотелось остаться там навсегда. Я всю жизнь держал боевую стойку. Меня били, порой нещадно, безо всяких правил, сбивали с ног, но я ухитрялся подняться, и тогда поверженным оказывался тот, кто уже торжествовал победу. Я держался всю жизнь, и это, пожалуй, единственное, что мне в ней удалось. Не играйте с судьбой, Лукреция. Если удар за ней и шар на игре, он обязательно окажется в лузе.
Лукреция. – Что же делать?
Джефри. – Сделайте снукер. Если вам повезет, судьба промажет разок-другой, а вы тем временем что-нибудь придумаете.
Лукреция. – Выходит некто и говорит: «За то, что вы так хорошо держались, вам причитается»… Разве за то, что вы держались, вам причитается?
Джефри. – Все, что мне причиталось, я уже получил от окружающих меня людей. От тех, кого в глаза не видел. От дочери. От супруги, к счастью, бывшей, которая, кстати, отнюдь не хуже всех прочих женщин и приятно отличается от них своей предсказуемостью: ты всегда знаешь, сколько она запросит. Я в том благословенном возрасте, когда начинаешь понимать, что кое-какие повороты ты проскочил, а обратной дороги нет. У меня есть все, что можно пожелать. Есть ли смысл держаться?
Лукреция. – Скажите, Джеф, с поправкой на вашу обеспеченность и просветленность, чего бы вам больше всего хотелось?
Джефри. – Бросить все, смотреть на облака и думать о том, что они несутся к югу…
Лукреция. – Я уже докладывала вам, сэр, что у нас юго-западный ветер, так что ваши облака сегодня несутся на северо-восток.
Джефри. – При всей вашей многогранности, мисс Фейзероу, в вас напрочь отсутствует романтика. Неужели хотя бы сегодня нельзя было бы исказить эту конфиденциальную информацию?
Лукреция. – Ветер – необузданное дитя природы, сэр. Даже вам не по силам повернуть его к югу.
Джефри. – Как изменилась жизнь!.. Когда-то стриптизершей считалась особа, появлявшаяся у шеста в пижаме. А теперь женщины берут на себя смелость просвещать нас в области атмосферных явлений.
Лукреция. – Какая связь между интеллектуальным ростом женщины и стриптизом?
Джефри. – Та, что, выросши интеллектуально, они стали раздеваться где угодно, по поводу и без, и никто не называет это стриптизом… Снукер!.. Раз уж предсказание погоды для вас – плевое дело, может, скажете, какие новации нас ожидают в деле поголовной стриптизации населения?
Лукреция. – Что вы имеете в виду?
Джефри. – Все уже разделись. Что дальше?
Лукреция. – Дальше они начнут одеваться.
Джефри. – Очевидно, это как-то связано с предстоящим изменением климата. А на столе меж тем остался один-единственный шар – черный – и сейчас вы его забьете.
Лукреция. – Не сомневайтесь!
Джефри. – Кажется, я опять проиграл. Вот так всегда, когда дует этот чертов юго-западный ветер.
Занавес
Действие второе
Картина третья
Помещение, которое, как и бильярдную Джефри, можно смело назвать многофункциональным. Письменный стол с компьютером. Диван и кресла, бар с холодильником и телевизор. За столом восседает Лукас Фербенксв клетчатой рубашке и джинсах. Пенелопа Чемпионустроилась в кресле с бокалом в руке. На ней яркое летнее платье, из чего можно заключить, что за окном лето.
Пенелопа. – В этом заведении подают отличный мартини. Твои таланты, Лукас, удачно сконцентрировались в двух-трех областях человеческой деятельности. Поэтому то немногое, что тебя занимает, ты делаешь великолепно.
Лукас. – В то время как большинство из нас интересуется всем и толком ничего не умеет. Не в этом ли секрет преуспевания одних и прозябания других? Премиленькое платье, Пенни. Глядя на тебя, я всегда думал о том, что предназначение джинсов определили совершенно неправильно. Они – не одежда, как принято считать, а всего лишь средство выгодно подчеркнуть топографические особенности местности. Этот прикид имеет ту же особенность.
Пенелопа. – И к тому же, как я недавно установила, его можно стянуть столь же быстро, как джинсы. Жаль, что в этом захватывающем эксперименте мне ассистировал не ты.
Лукас. – Мне тоже. Хватит ходить вокруг да около, Пененопа. Это место, о котором никто не знает и куда я однажды имел неосторожность привести тебя…
Пенелопа. – В тот раз, кстати, мы очень мило провели время.
Лукас. – Сюда я прихожу поразмыслить над важными делами. Участвовать в продолжении «захватывающего эксперимента» у меня нет ни времени, ни желания. Говори, что тебе нужно, и проваливай. Ты мешаешь мне думать.
Пенелопа. – Не исчезни ты на несколько месяцев неизвестно куда, я бы не искала другого ассистента. Кстати, Лукас, а куда ты пропал?
Лукас. – Так, ты за этим пришла? Насколько мне известно, тебя не интересует ничего, кроме денег, секса и тех милых пустяков, которые им сопутствуют.
Пенелопа. – Простое женское любопытство…
Лукас. – Поиски возможностей расширения бизнеса, Африка, Индия, Китай – захотелось взглянуть самому.
Пенелопа. – Обычная деловая поездка. И к чему такая таинственность?
Лукас. – Каждый день и каждый час несколько моих ближайших помощников знали, где я и что со мной, а я – как у нас обстоят дела. Ты, Пенни, в круг моих интересов не входишь, отсюда и гипотеза о таинственности. Да и к чему эти незатейливые подробности женщине, которая все это время вводила в искус аборигенов Сейшельских островов?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: