LibKing » Книги » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Карло Гольдони - Слуга двух хозяев

Карло Гольдони - Слуга двух хозяев

Тут можно читать онлайн Карло Гольдони - Слуга двух хозяев - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Драматургия, издательство Художественная литература, год 1971. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Карло Гольдони - Слуга двух хозяев
  • Название:
    Слуга двух хозяев
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Художественная литература
  • Год:
    1971
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.77/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Карло Гольдони - Слуга двух хозяев краткое содержание

Слуга двух хозяев - описание и краткое содержание, автор Карло Гольдони, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Чтобы создать нацию, сперва надо создать театр». Этот мудрый совет Гете, при всей парадоксальности формулировки, весьма характерен для эпохи Просвещения, утвердившей принцип воспитательного значения искусства вообще и театра в частности. Применительно к Италии второй половины XVIII века мысль Гете особенно верна. Быть может, ни одна область итальянского искусства не способствовала так становлению национального самосознания, как театр. Карло Гольдони, Карло Гоцци, Витторио Альфьери – признанные его вершины. Люди разных общественных позиций (буржуа, патриций-архаист, аристократ-тираноборец) и художественных темпераментов (комедийный бытописатель, сказочник-фантазер, трагик), они шли в одной упряжке времени, разрушая старые представления и способствуя рождению новых. Они работали на тот «будущий итальянский народ», которому посвятил последнюю свою трагедию «Брут Второй» Альфьери.

Слуга двух хозяев - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Слуга двух хозяев - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карло Гольдони
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Труффальдино.Дайте письмо. Я постараюсь разыскать его.

Флориндо.Вот, возьми. Смотри же, постарайся! Для меня это очень важно.

Труффальдино.А как же я его отдам в распечатанном виде?

Флориндо.Скажи, что вышло недоразумение, ну, случайность. Вывернись как-нибудь.

Труффальдино.Значит, в Турин пока не поедем?

Флориндо.Нет, пока не поедем! Не теряй же времени, постарайся найти Паскуале. (В сторону.)Беатриче в Венеции! Федериго в Венеции! Если только брат встретит ее тут, беда ей! Надо сделать все возможное, чтобы предупредить ее. (Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТЫРНАДЦАТОЕ

Труффальдино, потом носильщик с сундуком.

Труффальдино.Честное слово, я рад, что не надо уезжать. Хочется посмотреть, как обернется у меня дело с этими двумя службами. Хочу испытать свою ловкость. Неприятно все-таки отдавать моему хозяину письмо вскрытым. Надо постараться хоть сложить его хорошенько. (Неуклюже складывает письмо несколько раз.)А теперь надо запечатать. Если бы знать, как это делается! Правда, я видел не раз, как моя бабушка запечатывала письма жеваным хлебом. Попробовать разве? (Вынимает из кармана кусочек хлеба.)Хоть и жалко тратить эту крошку хлебца, да ничего не поделаешь. (Откусывает кусочек хлеба и начинает жевать, чтобы приготовить печать, но невольно проглатывает.)О, черт! Проскочил! Надо нажевать еще. ( Делает то же и опять проглатывает.)Ничего не поделаешь, природа не допускает. Ну-ка, попробую снова. (Опять жует. Хочет проглотить, но удерживается и с большим усилием вынимает хлеб изо рта.)Вылез-таки! Теперь запечатаем. (Запечатывает.)Как будто ничего. Вот что значит быть мастером своего дела! Ах! Про носильщика-то я и забыл! (Обращаясь в глубь сцены.)Эй, приятель, ступай-ка сюда, тащи сундук!

Носильщик (с сундуком на спине).Вот он. А куда нести?

Труффальдино.Тащи в эту гостиницу, я сейчас приду.

Носильщик.А кто мне заплатит?

ЯВЛЕНИЕ ПЯТНАДЦАТОЕ

Те же и Беатриче, которая выходит из гостиницы.

Беатриче (к Труффальдино).Это мой сундук?

Труффальдино.Да, синьор.

Беатриче (носильщику).Несите ко мне в комнату.

Носильщик.А которая ваша комната?

Беатриче.Спросите у слуги.

Носильщик.Мы подрядились за тридцать сольдо.

Беатриче.Хорошо, хорошо, я заплачу.

Носильщик.Только уж поскорее.

Беатриче.Ну, без разговоров!

Носильщик.Так бы и бросил сундук посреди дороги. (Входит в гостиницу.)

Труффальдино.До чего важный народ эти носильщики!

Беатриче.Ты был на почте?

Труффальдино.Да, синьор.

Беатриче.Письма мне есть?

Труффальдино.Есть одно, вашей сестре.

Беатриче.Давай сюда.

Труффальдино (подает ей письмо).Пожалуйте.

Беатриче.Оно распечатано.

Труффальдино.Распечатано? Не может быть!

Беатриче.Вскрыто и запечатано снова хлебным мякишем.

Труффальдино.Не понимаю, как это могло случиться.

Беатриче.Не понимаешь? Ах ты, плут негодный! Кто вскрыл письмо? Я хочу знать.

Труффальдино.Я вам скажу, синьор, открою вам всю правду. С кем греха не бывает! На почте было письмо также и мне, а в грамоте я не силен. Вот по ошибке вместо своего я и распечатал ваше. Уж вы меня простите.

Беатриче.Если так, то еще полбеды.

Труффальдино.Именно так – уж поверьте мне, бедняге!

Беатриче.Ты прочел это письмо? Знаешь, что в нем написано?

Труффальдино.Ничего не знаю. Я таких почерков не разбираю.

Беатриче.И никто его не видел?

Труффальдино (возмущенно).Что вы!

Беатриче.Смотри ты у меня!

Труффальдино (так же).О!

Беатриче (в сторону).Надеюсь, он меня не обманывает. (Читает про себя.)

Труффальдино (в сторону).И тут не подкачал!

Беатриче (в сторону).Тоньино – преданнейший слуга. Я многим ему обязана. (Громко.)Вот что! Я должен сходить по делу тут недалеко. А ты ступай в гостиницу, открой сундук – вот тебе ключи – и проветри мое платье. Когда вернусь, пообедаем. (Про себя.)Синьора Панталоне все нет, а мне нужны деньги. (Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТНАДЦАТОЕ

Труффальдино, потом Панталоне.

Труффальдино.Сошло как нельзя лучше. И ловкий же я человек! Теперь буду ценить себя на сто скудо больше, чем прежде.

Панталоне.Скажите, дружок, хозяин ваш дома?

Труффальдино.Нет, синьор, его нет.

Панталоне.А не знаете ли вы, куда он пошел?

Труффальдино.Не знаю.

Панталоне.Обедать будет он дома?

Труффальдино.Кажется, да…

Панталоне.Ну, вот вам кошелек со ста дукатами, отдайте ему, когда он вернется. Я ждать не могу, у меня дела. До свиданья. (Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ СЕМНАДЦАТОЕ

Труффальдино, потом Флориндо.

Труффальдино.Скажите-ка… Послушайте… Только его и видели! Даже не сказал, которому из моих хозяев я должен отдать деньги.

Флориндо.Ну, как? Нашел Паскуале?

Труффальдино.Нет, синьор, Паскуале я не нашел, зато нашел человека, который дал мне кошелек со ста дукатами.

Флориндо.Со ста дукатами? Для чего?

Труффальдино.Скажите по правде, синьор хозяин, вы ниоткуда не ждете денег?

Флориндо.Как же! Я предъявил уже вексель одному купцу.

Труффальдино.Ну, так, стало быть, это ваши денежки.

Флориндо.А что сказал тебе тот, кто передал их?

Труффальдино.Велел передать их моему хозяину.

Флориндо.Ну, значит, мне. Разве не я твой хозяин? Какое же тут сомнение?

Труффальдино (в сторону).О другом-то хозяине ему невдомек!

Флориндо.Разве ты не знаешь, кто тебе дал деньги?

Труффальдино.Не знаю. Как будто и видал его раньше, да только не помню хорошенько.

Флориндо.Очевидно, это тот купец, которому я рекомендован.

Труффальдино.Наверно, это тот самый!

Флориндо.Не забудь же о Паскуале.

Труффальдино.После обеда я его разыщу.

Флориндо.Пойдем же поторопим с обедом. (Входит в гостиницу.)Труффальдино. Пойдемте, пойдемте. Хорошо, что на этот раз я не промахнулся. Отдал кошелек кому нужно. (Входит в гостиницу.)

ЯВЛЕНИЕ ВОСЕМНАДЦАТОЕ

Комната в доме Панталоне. Панталоне и Клариче, потом Смеральдина.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Карло Гольдони читать все книги автора по порядку

Карло Гольдони - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Слуга двух хозяев отзывы


Отзывы читателей о книге Слуга двух хозяев, автор: Карло Гольдони. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img