Генрих Гейне - Лирика и сатира

Тут можно читать онлайн Генрих Гейне - Лирика и сатира - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Поэзия, издательство Государственное издательство художественной литературы, год 1948. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Лирика и сатира
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Государственное издательство художественной литературы
  • Год:
    1948
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Генрих Гейне - Лирика и сатира краткое содержание

Лирика и сатира - описание и краткое содержание, автор Генрих Гейне, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Отсутствует

Лирика и сатира - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лирика и сатира - читать книгу онлайн бесплатно, автор Генрих Гейне
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

6

Бедлам— дом для умалишенных в Лондоне; в переносном смысле — шум, неразбериха, хаос.

7

Anno 1829 ( лат. ) — «Год 1829».

8

Подразумевается Гамбург.

9

Пандекты— свод решений древнеримских юристов.

10

Геттинген— город в Германии, славившийся университетом.

11

Сатира на нравы немецких студентов-националистов («старонемецких юношей»).

12

Кассель— город в Германии.

13

Гегель(1770–1831) — немецкий философ-идеалист. Гейне слушал его лекции в Берлинском университете в 1821 году.

14

Китайский богдыхан— то есть прусский король Фридрих-Вильгельм IV.

15

Конфуций— китайский мыслитель VI века до н. э. Гейне иронически называет «лейб-мудрецом» немецкого философа идеалиста Шеллинга.

16

Брут— республиканский деятель древнего Рима.

17

Мартовские Иды— 15 марта по древнеримскому календарю. В этот день республиканцы во главе с Брутом убили знаменитого полководца Юлия Цезаря.

18

Михель— условное название немецкого народа.

19

Стихотворение написано в 1844 году после восстания ткачей в Силезии.

20

Так называет Гейне прусского короля Фридриха-Вильгельма IV.

21

Фуле— легендарная страна, в данном случае Германия.

22

Историческая школа— реакционное направление общественной мысли, отражавшее настроения феодально-дворянских кругов Пруссии.

23

Гейне издевается над воспитателем короля, бездарным, реакционным богословом Ансильоном, называя его Аристотелем, великим древнегреческим философом, воспитателем Александра Македонского.

24

Софокл— великий греческий трагик V в. до н. э. Его трагедия «Антигона» была поставлена в апреле 1842 года в Берлине.

25

Вакх— бог вина в античной древности.

26

В основу сатиры положено действительное происшествие: свидание революционного поэта Георга Гервега с королем Фридрихом-Вильгельмом IV. Последний милостиво принял поэта, а вскоре после этого приказал его выслать из Пруссии.

27

Семь швабов— «швабская школа» поэтов-реакционеров, против которой Гейне выступал в своих сатирах.

28

Менцель— реакционный немецкий писатель и журналист, враг Гейне.

29

Под Мартом подразумевается мартовская революция 1848 года.

30

Арндт, дядя Ян— главари немецких националистов-«тевтоиоманов».

31

Бурши— немецкие студенты, входившие в студенческие корпорации — «буршеншафты».

32

Адепт( лат. ) — почитатель.

33

Германия во времена Гейне распадалась на тридцать четыре мелких государства.

34

Подкидышем Гейне здесь называет прусскую монархию.

35

Капрал— прусский король Фридрих II.

36

30 января 1649 года — дата казни английского короля Карла I; 21 января 1793 года — дата казни французского короля Людовика XVI и его жены Марии Антуанетты; ??? — неизвестная Гейне дата грядущей революции в Германии.

37

Уайтхолл— замок в Лондоне.

38

Луи Капет— то есть Людовик XVI.

39

Санкюлот. — Во время французской революции 1789 года аристократы дали революционерам презрительную кличку «санкюлот» (sans — по-французски «без», culotte — «короткие штаны», так как они носили необычные для аристократов длинные брюки).

40

Марсельский гимн— Марсельеза, гимн французской революции 1789 года.

41

Вертер— герой знаменитого романа Гете «Страдания молодого Вертера». Он был влюблен в невесту своего друга Лотту.

42

Дрикеси Мариццебилль— комические персонажи старонемецких карнавальных представлений.

43

Фирдуси (Фирдоуси) — великий персидский поэт X века, автор «Шах-намэ» («Книга царей»). Согласно легенде поэт получил от шаха в виде награды за свою поэму вместо золотых томанов (монет) серебряные. Разгневанный Фирдуси написал сатиру на шаха, за что попал в немилость.

44

Фарсистан— древняя Персия.

45

Муфти— толкователь мусульманских законов.

46

Анзари— придворный поэт шаха Мухамеда (Магомета).

47

«Нет бога кроме бога» — ( араб. ).

48

Капуцин— католический монах, принадлежащий ордену францисканцев.

49

Бланш Бурбон— французская принцесса, ставшая женой испанского короля Педро Жестокого.

50

Педро Жестокий— испанский король (царствовал с 1350 по 1369 год).

51

Фома Аквинский(1225–1274) — известный средневековый богослов, враг иудейской религии.

52

Вещественное доказательство преступления ( лат. ).

53

Коцит— река подземного царства («река плача») в античной мифологии.

54

Облатки— в католической церкви — тонкие кружки из пресного теста, употребляемые при причастии.

55

Давид— по библейскому сказанию иудейский царь, слагавший псалмы.

56

Левиафан— легендарная рыба гигантских размеров, упоминаемая в библии.

57

Аба— одиннадцатый месяц в году по еврейскому календарю. Соответствует июлю — августу. В этом месяце римскими войсками был разрушен иерусалимский храм в 70 году нашей эры.

58

Мишна— еврейский религиозно-юридический сборник законов.

59

Таусфес-Ионтоф— сборник добавлений к Мишне, трактующий об еврейских праздниках.

60

Корей— мятежник, упоминаемый в библии.

61

Мицраим( др.-евр. ) — Египет.

62

Ядаим( др.-евр. ) — «в руках».

63

Мириам— сестра пророка Моисея. По библейской легенде после перехода евреев через Красное море она плясала во главе триумфального хора и била в кимвалы.

64

Люцифер, Вельзевул, Астарот, Белиал— бесы и демоны библейской мифологии.

65

Дословно: потерянное дитя — ( франц. ). Так назывался часовой на передовом посту в армии времен Французской революции 1789 года.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Генрих Гейне читать все книги автора по порядку

Генрих Гейне - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лирика и сатира отзывы


Отзывы читателей о книге Лирика и сатира, автор: Генрих Гейне. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x