Лариса Рубальская - Переведи часы назад (сборник)
- Название:Переведи часы назад (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Эксмо»
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-15424-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лариса Рубальская - Переведи часы назад (сборник) краткое содержание
Переведи часы назад (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Па-папуа-папуасы
Снег не видели ни разу,
Па-папуа-папуасы
В жарком климате живут.
Эскимосы, эскимосы,
Эскимо едят в морозы,
И за это эскимосов
Эскимосами зовут.
Удивился эскимос,
У него в глазах вопрос,
И сказал эскимос папуасу:
«Началась у нас вчера
Настоящая жара —
Минус тридцать и хочется квасу».
Па-папуа-папуасы
Снег не видели ни разу,
Па-папуа-папуасы
В жарком климате живут.
Эскимосы, эскимосы,
Эскимо едят в морозы,
И за это эскимосов
Эскимосами зовут.
Говорят, что до сих пор
Не окончен этот спор,
Только он ничего не меняет.
Объясняет эскимос
Папуасу про мороз.
Папуас про жару объясняет.
У БЕНИНОЙ МАМЫ...
Как-то в день весенний
Встретила я Беню.
Беня шел со скрипочкой в руках.
В небе в три накала
Солнышко сверкало,
Отражаясь в Бениных очках.
Встретились два взгляда,
Объяснять не надо,
Он меня позвал, конечно, в загс.
Но не может Беня
Без благословенья,
Тут и начинается рассказ.
У Бениной мамы
Характер упрямый,
Не дай Бог такую свекровь!
Мне Бенина мама
Устроила драму,
Сгубила большую любовь!
Мама сразу в слезы:
Вот у нашей Розы,
Там невестка – есть на что взглянуть.
Что мы людям скажем?
Ведь у этой даже
Не на чем бюстгальтер застегнуть!
От расстройства Беня
Был чернее тени,
Мамка изгибала бровь дугой.
Вы поймите сами:
В дом к Бениной маме
Больше я, конечно, ни ногой!..
ЭДУАРД
О, Эдуард, у вас такое имя,
Оно к лицу любому королю.
Мне хорошо бывало и с другими,
Но только вас я истинно люблю.
Вы принесли в постель мне утром кофе,
И я была царицей из цариц.
Смотрела я на ваш прекрасный профиль
И не могла припомнить лучше лиц.
Я не могу открыть всех карт,
Я не хочу поведать тайну.
О, Эдуард, мой Эдуард!
Но наша встреча не случайна.
Вы мой каприз, вы мой азарт,
Вином любви наполним чаши.
О, Эдуард, мой Эдуард,
Судьба – названье встречи нашей.
И ничего, что ростом вы не вышли,
И на лице загар не ночевал.
Не ваш карман оттягивают тыщи,
Вы для меня – прекрасный идеал.
И вам в ответ на эти анемоны,
Когда в окно стучит, увы, не март,
Пожарю я яичницу с беконом,
Я вашу слабость знаю, Эдуард!
Последний мост

Я боюсь предсказаний
(Ответы на записки из зала)
– Насколько я поняла, вы верите в судьбу. Но верите ли вы в возможность ее предсказания или даже моделирования?
– Я боюсь предсказаний. Не знаю, может ли человек увидеть будущее и рассказать о нем. Но обратная связь существует – если человек что-то скажет, то это «что-то» непременно сбудется. Есть люди, у которых слова очень весомы, их «предсказания» материализуются. Может быть, это особый дар. Сама я всегда очень осторожно разговариваю, боюсь что-нибудь плохое сказать.
– Выходит, можно смоделировать себе хорошее будущее, если предсказывать только добро?
– Выходит, так. Поэтому я всегда стараюсь говорить людям только хорошее. И мне часто рассказывали: «После общения с тобой светлая полоса в жизни начиналась». И я этому очень рада.
– В вас действительно чувствуется какая-то солнечность...
– Ко мне даже предметы прилипают по всему телу – ручки всякие, косметика, посуда.
– Как вы относитесь к людям, которые из-за несложившейся жизни пытаются покончить с собой или просто спиваются?
– Что значит «жизнь не сложилась»? Мне, может, давно следовало утопиться из-за того, что у меня детей нет. Я это очень тяжело переживала, ходила по больницам... При нынешних достижениях медицины я бы могла родить в 35—40. Теперь мне 52, время упущено. Если кажется, что «жизнь не сложилась», надо или лечиться, или трудиться.
– Вы верите, что после смерти еще что-то будет?
– Нет...
– А в высший разум верите?
– Не знаю... Но, когда пишу стихи, мне порой кажется, что они исходят не от меня. Наверное, что-то такое есть.
– Лариса, любовь для вас, видимо, основное «топливо» для вдохновения?
– Обычно говорю, что я специалист по личной жизни. Наверное, это еще одна моя специалность. Так уж, видно, я устроена, что вскоре после знакомства человек начинает мне рассказывать подробности о себе. Сама я уже больше 20 лет живу с моим дорогим мужем Давидом и любовные драмы наблюдаю со стороны. С высоты своего опыта могу дать совет, утешить. И успешно делаю прогнозы. Я заметила, что и рифмованные строки могут быть пророческими. Некоторые печальные стихи стараюсь не произносить вслух, чтобы они не перешли на меня.
– И все-таки у вас больше печальных стихотворений-песен. Правда, слушать их почему-то сладостнее, чем иные жизнеутверждающие.
– А людям нашим нравятся «электрические» песни.
– Какие-какие?
– Да те, которые нищие по электричкам поют. Про бедную долю. Мы любим маленьких героев. А вот когда человек поднимается, богатеет, делается суперменом, становится выпуклым и приметным, у окружающих появляется к нему холодок и неприязнь. Все мы так устроены. Поэтому «плакательные» песни нам ближе.
– Особенно хорошо вам удаются стихи про обманутых женщин. Это невыдуманные сюжеты?
– По-разному. Но у меня в душе действительно есть копилка для тех жизненных историй, которые мне рассказывают. Я так создана, что, стоит мне поговорить с человеком хотя бы минуту, всегда помню содержание этой минуты. Знаю, что располагаю к себе людей, потому что помню многие мелочи их жизни.
– И это вам не мешает? Наверное, много лишнего скапливается в шкатулочке?
– Душевные, сердечные моменты никогда не лишние. Я очень долго работала в японской газете «Асахи» – я ведь переводчик с японского. Во время активного сотрудничества была переполнена информацией. И однажды решила ее выбросить. Поняла, что больше не хочу знать расстановку политических сил, программу каждой партии, знать, кто что предлагает и кто в чем обманывает. Сказала себе: хочу быть необразованной, неподкованной, неполитизированной. И в «Асахи» стала появляться крайне редко.
– У меня наивный вопрос: если на свете так много «неозвученной» классики (Пушкина, например), зачем музыкантам тратиться на стихи поэта-песенника?
– А затем, что припевчик не умели классики писать. Трудно петь просто поэзию. Песня – жанр со своими законами. То, чем я занимаюсь, не могу назвать поэзией. Просто песенная ритмика.
– Единственной женщине, сочиняющей стихи для песен, трудно выдерживать конкуренцию с мужчинами?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: