Николай Богомолов - Разыскания в области русской литературы XX века. От fin de siecle до Вознесенского. Том 2: За пределами символизма
- Название:Разыскания в области русской литературы XX века. От fin de siecle до Вознесенского. Том 2: За пределами символизма
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Новое литературное обозрение
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:9785444814697
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Богомолов - Разыскания в области русской литературы XX века. От fin de siecle до Вознесенского. Том 2: За пределами символизма краткое содержание
Разыскания в области русской литературы XX века. От fin de siecle до Вознесенского. Том 2: За пределами символизма - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Заметки на полях» В. Маркова меня озадачили. Из авторов, появившихся в нашей печати после войны, это один из тех, с которым связаны большие надежды. Но до чего он боек, небрежно поверхностен, многословен с налетом «легкости в мыслях необыкновенной». В его коротеньких заметках кое-что остроумно. Удивляет, однако, самая мысль эти заметки представить на суд читателей: это – будто крохи с некоего роскошного стола. А в данном случае никакого стола еще нет.
(Адамович Г. «Опыты» // НРС., 1956. 3 июня).
Помимо этого в рецензии отмечены стихи Гингера и Присмановой, статьи Татищева, Гершельмана «Об игре», Степуна и Иваска, рассказ Е. Извольской «У Христа на елке» и письма Бунина. Отметим, что выделенный Адамовичем рассказ Извольской вызвал недовольство Цетлиной. 28 февраля 1956 она писала Иваску:
Огорчаюсь, что написали, что я ополчилась на Е.А. И<���звольскую> – я волнуюсь за качество материала «Опытов»: так как В.Л. Пастухов высказался так же, как и я, то я особенно заинтересована в ненапечатании этого рассказа. Но я принимаю Ваше предложение относительно В.С. Варшавского и уже снеслась с ним по телефону об этом и уже направила ему по почте для чтения рассказ Е. А. И<���звольск>ой.
(Amherst. Box 7. F.13).
1123
На самом деле Адамович родился двумя годами ранее – в 1892. Для чего Иваску понадобились биографические сведения об Адамовиче, мы не знаем.
1124
См.: «Зарубежная поэзия нашла в Париже свой духовный климат. Вспоминаю появившийся в начале эмиграции перевод Г.В. Иванова и Г.В. Адамовича “Анабазиса” Перса (Leger). С того года, кажется, 1925-го, в нашей поэзии зазвучала новая музыка, щемящая и сладчайшая, между небытием и жалостью» ( Татищев Н . Среди книг // Оп. 1956. № 6. С. 70), На этот пассаж Адамович откликнулся и в письме к И. Одоевцевой от 17 июня: «Самое лучшее – скажите Жоржу! – что Татищев написал, что русская поэзия началась с нашего перевода С.Ж. Перса! А мы и не знали» (Коростелев. С. 486). К несколько более позднему времени относится оценка этого перевода, данная Адамовичем в письме к Г. Хомякову (процитировано в предисловии к публ.: Поэтический перевод как средство эмигрировать: Неизданные переводы Г. Иванова / Предисл., подгот. текста и публ. Е. Витковского // Литературное обозрение. 1995. № 4. С. 106).
1125
См. также примеч. 2 к п. 45.
1126
Был исполнен второй замысел.
1127
Сергей Иванович Шаршун (1888–1975) – поэт, прозаик, художник, композитор. Видимо, предполагалась публикация каких-то его произведений в № 7 «Опытов», поскольку 8 сентября 1956 Иваску писал М.Л. Кантор: «Соседство Шаршуна меня само по себе не смущает <���…>. – Что до прозы Шаршуна, то я бы его неприличия изъял, если это возможно; говорю это не из пуританизма, а потому что не уверен, что они искупаются художественными или философскими достоинствами произведения» (Amherst. Box 3. F.66). См. также: Иваск Ю. Сергею Шаршуну // РМ. 1974. 13 мая.
1128
Речь идет о статье : Марков В. Моцарт // НЖ. 1956. Кн.44. С. 88–113. Почти одновременно Адамович сам опубликовал статью с таким же названием (НРС. 1956. 20 мая), поэтому Марков воспринял мнение Адамовича как зависть (см.: Эпизод сорокапятилетней дружбы-вражды. С. 433, примеч. 8). Ср.: Письма Терапиано. С. 292–293, 298.
1129
Н.А. Оцуп напечатал в «Опытах» статью «Н.С. Гумилев» (1953. № 1. С. 117–142) и стихотворение «Жертва времени и безвременья…» (Там же. № 2. С. 17). В бытность Иваска редактором он в журнале не печатался. Причины иронического отношения Адамовича к Оцупу отчасти раскрываются из его письма к Одоевцевой от 20 января 1956: «Из литературных событий был доклад Оцупа у Гингеров: высокопарная чепуха, со ссылками ежеминутно на Пушкина и Гумилева, двух главных мэтров, а смысл тот, что с тех пор, как погибли “Числа”, погибла и русская литература» (Коростелев. С. 483).
1130
К опубликованному стихотворению О. Мандельштама «Жил Александр Герцевич…» было сделано примечание: «По имеющимся данным, эти шуточные стихи Мандельштама в печати никогда не появлялись (сообщены Г.В. Адамовичем)» (см.: Оп. 1956. № 6. С. 5).
1131
См.: Марков В . О большой форме // Мосты. 1958. № 1. С. 174–178. Почему статья не попала в «Опыты», мы не знаем.
1132
Несмотря ни на что ( франц .).
1133
Леонид Леонидович Сабанеев (1881–1968) – музыковед, преподаватель Русской консерватории им. С.В. Рахманинова.
1134
Ершов П . Одесская литературная колыбель: Отрывок из воспоминаний // Оп. 1957. № 8. С. 93–99. Петр Евгеньевич Ершов (1893–1965) – литературный критик, преподаватель Колумбийского университета, печатался преимущественно в «Новом журнале» и «Новом русском слове».
1135
Статей К.Д. Померанцева в «Опытах» не было.
1136
Стихи С. Маковского после № 5 в «Опытах» не появлялись.
1137
Видимо, Адамович спутал двух Зеньковских – Василия Васильевича (о нем см. при-меч. 2 к п. 44) и Сергея Александровича (1907–1990), опубликовавшего несколько позже статью: Путь историка: К 70-летию М.М. Карповича // Оп. 1958. № 9. С. 52–60.
1138
Материалы Никиты Алексеевича Струве (1931–2016) в «Опытах» не печатались.
1139
Ю. Одарченко также в «Опытах» не печатался.
1140
Речь идет о повести Михаила Дмитриевича Иванникова (1904–1968) «Заговор» (опубл.: НЖ. 1956. Кн. 44. С. 5–24). Удивительно, что это имя показалось Адамовичу неизвестным: еще в 1935–1938 рассказы Иванникова появлялись в «Современных записках», и сам Адамович их рецензировал (Последние новости. 1935. 21 февраля; 1936. 30 июля; 1938. 20 января; 1938. 2 июня). Рецензируя 44-ю книгу НЖ Адамович подробно писал об Иванникове (РМ. 1956. 5 июля). «Воняет литературой» – парафраз фрагмента из письма И.С. Тургенева к М.Е. Салтыкову-Щедрину от 25 ноября (7 декабря) 1875 г.
1141
Имеется в виду рассказ В.С. Яновского «Болезнь» (НЖ. 1956. Кн. 44. С. 51–60). Сходным образом Адамович сравнивал этих двух писателей в письме к Одоевцевой от 25 июля 1956 (см.: Коростелев. С.488).
1142
Типичный случай рассеянности Адамовича: еще в декабре 1954 (см. письмо 20) он поздравлял Иваска с защитой диссертации.
1143
Речь идет о книге: Баррет-Браунинг Е . Португальские сонеты / Пер. Михаила Цетлина и Игоря Астрова; Предисл. Георгия Адамовича. Нью-Йорк, 1956. Подробнее см. в письме 53, а также в письме Адамовича к М.С. Цетлиной от 20 ноября 1954 (НЖ. 1994. Кн. 194. С. 273).
1144
И. Одоевцева, не оставившая развернутого отзыва, писала В.Ф. Маркову: «Как-нибудь соберусь и напишу Вам о В<���ашем> “Моцарте”. Очень мне понравился…» («…Я не имею отношения к Серебряному веку…»: Письма Ирины Одоевцевой к Владимиру Маркову (1956–1975). С. 412). Отзыв Г. Иванова по поводу этой статьи был значительно подробнее: «Как написано, это, вероятно, самая блистательная стилистически Ваша статья» (Письма к Маркову. S. 34), поясняя далее отношение Адамовича: «…есть и основа: отвращение к таланту, уму, оригинальности. В этом смысле он искренен насчет Вашего “Моцарта”» (Там же. S. 46). Мнение С.К. Маковского нам известно по его письму к И.В. Чиннову от 5 апреля 1956: «…очень увлекла меня статья Маркова о Моцарте. Он умен, чуток и как образно пишет о музыке! Жаль только, что подчас грубовато самоуверен и для эффекта говорит глупости» (Письма запрещенных людей: Литература и жизнь эмиграции 1950–1980-е годы / По материалам архива И.В. Чиннова. М., 2003. С. 80).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: