Николай Богомолов - Разыскания в области русской литературы XX века. От fin de siecle до Вознесенского. Том 2: За пределами символизма
- Название:Разыскания в области русской литературы XX века. От fin de siecle до Вознесенского. Том 2: За пределами символизма
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Новое литературное обозрение
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:9785444814697
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Богомолов - Разыскания в области русской литературы XX века. От fin de siecle до Вознесенского. Том 2: За пределами символизма краткое содержание
Разыскания в области русской литературы XX века. От fin de siecle до Вознесенского. Том 2: За пределами символизма - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
1077
Речь идет о процитированном в воспоминаниях В.Л. Пастухова стихотворении Р. Ивнева «Все забыть и запомнить одно лишь…» (Оп. 1955. № 5. С. 82–83). Отметим, что в опубликованном им тексте строка читается «Я всегда к тебе доберусь».
1078
20 декабря 1968 Адамович писал Иваску: Вы спрашиваете, знал ли я Ивнева? Это был едва ли не первый (по времени) мой литературный друг. Я познакомился с ним по объявлению в «Нов<���ом> Времени»: «Юноша, поклонник всего не банального, ищет друга». Я ответил – и мы сразу с ним сдружились. Он был тогда эго-футуристом. <���…> Ивнев – настоящий поэт, но неудачник в поэзии. Ничего не вышло, а могло выйти. Стихи про Архангельск – хорошие, когда-то восхищали Мандельштама (коего Вы все-таки напрасно возвели в первые поэты нашего века).
1079
Поплавский Б . Аполлон Безобразов // Оп. 1955. № 5. С. 20–38. В письме к И. Чиннову от 16 марта 1956 Адамович писал: «Крайне не согласен с Вами насчёт Поплавского в “Опытах”: во-первых, хороший писатель никогда не пишет плохо, во-вторых – это замечательная вещь, сдержанно-глубокая, без обычной поплавской размашистости и подвывания. Перечитайте! Не могу поверить, что Вы ничего в этом отрывке не найдете» (Коростелев. С. 38).
1080
Переписка М. Цветаевой и А. Штейгера напечатана с предисловием К. Вильчковского (Оп. № 5. С. 45–67). Чуть позже, 20 января, Адамович писал И. Одоевцевой: «Да, читали Вы письма Цветаевой к Штейгеру? Я давно не читал столь бабьего и вздорного, о чем и сообщил Иваску, на что он мне ответил, что я Цветаеву “не понимаю”. Говорят, она, разочаровавшись в любовных способностях Шт<���ейгера>, набросилась потом на Аллу Головину. Я за ней этого не знал» (Коростелев. С. 484). См. продолжение отзыва Адамовича о публикациях в «Опытах» в письме к Чиннову, процитированном в предыдущем примечании: «Зато не только согласен, но вдесятеро бы усилил то, что Вы пишете о Цветаевой и ее посланиях Штейгеру. Такого глупого и жалкого бабьего вздора я давно не читал, хотя Иваск и уверяет, что это все оттого, что я-де “не понимаю”. Нечего понимать, сплошной позор и “нарциссическая” чепуха! А этот болван Елита пишет в предисловии, что это лучшее, что Цветаева “создала”. Будь я редактором, ни за что бы всего этого не напечатал» (Коростелев. С. 38). Ср. также отзыв в письме к В.С. Варшавскому от 20 января 1956 (Ежегодник. С. 298).
1081
Д. Кленовский в статье «Одухотворенные полотна» рецензировал «Портреты современников» С. Маковского (Оп. 1955. № 5. С. 100–102), а Николай Федоров – книгу Б. Зайцева «Чехов» (С. 99). Д. Кленовский – псевдоним поэта и критика Дмитрия Иосифовича Крачковского (1892–1976). Николай Иванович Федоров – прозаик и критик.
1082
Иваск дал отзыв о книге А. Ремизова «Огонь вещей», который начинался так: «Вся жизнь Ремизова есть жизнь в литературе, жизнь в самой стихии языка, которой он одержим <���…> Его огонь вещей не хочется тушить дуновением» (Оп. 1955. № 5. С. 96).
1083
Кирилл Сергеевич Вильчковский (Елита-Вильчковский) – журналист, литературный критик. Передавая его письма в Йельский университет, Иваск сообщил, что он умер осенью 1960. В прошлом был членом партии младороссов и редактором газеты «Бодрость». Судя по всему, с Иваском его связывали воспоминания довоенных лет. 24 января 1938 Иваску писал А. Штейгер: «Я показали Ваши стихи К. Вельчковскому <���так!>, редактору младоросской газеты “Бодрость”, который также живет в Vesinet. Стихи ему настолько понравились, что он дал о них отзыв в своей газете, который я Вам высылаю» ( Ливак Л . К истории «парижской школы»: Письма Анатолия Штейгера. 1937– 1943 // CASS. P. 94–95). Рецензия на книгу Иваска «Северный берег» была напечатана в газете «Бодрость» 23 января 1938.
1084
О неудаче этого предприятия см. ниже. Вместе с бумагами Адамовича это письмо хранится в Beinecke. Ныне опубл.: Серков А.И. Из архива Г.В. Адамовича // Литературный факт. 2020, № 16. С. 292—300.
1085
Письма Бунина были опубликованы (см. следующее письмо).
1086
Приписка Иваска: «10 1/2 и 1 стихотворение».
1087
Дуайт Д. Эйзенхауэр (1890–1969) был в это время американским президентом. Транскрипция его фамилии «Айзенхауэр» была принята в «Новом русском слове».
1088
В публикации было сделано редакционное предисловие: «Письма И.А. Бунина печатаются с любезного разрешения Г.В. Адамовича. Они дополняют посмертную книгу Бунина О Чехове (издательство имени Чехова Нью-Йорк, 1955 г., стр. 412)» (Оп. 1956. № 6. С. 25). Планировавшегося предисловия Адамович не написал. Позже появились более обстоятельные, хотя все равно далеко не полные публикации этих писем: Письма И.А. Бунина к Г.В. Адамовичу / Публ. проф. А. Звеерс // НЖ. 1973. Кн. 110. С. 158–175; «В Ваш архив, дорогой поэт»: Из писем И.А. Бунина Г.В. Адамовичу // Наше наследие. 1991. № 4. С. 136–137. Полный свод переписки см.: Переписка И.А. и В.Н. Буниных с Г.В. Адамовичем (1926–1961) / Публ. Олега Коростелева и Ричарда Дэвиса // И.А. Бунин: Новые материалы. М., 2004. Вып. I. С. 8–164.
1089
Имеется в виду заметка: А < дамович Г .>. По поводу собрания сочинений Мандельштама // Оп. 1956. № 6. С. 92–94.
1090
Перемена адреса была связана с тем, что Иваск получил место в университете штата Канзас.
1091
Просьба Адамовича выполнена не была.
1092
Статья К. Вильчковского о Штейгере в «Опытах» не появилась и нам неизвестна.
1093
Память Адамовича – единственный источник такого чтения строки. Во всех печатных вариантах – «зловещий».
1094
Имеются в виду шутливые угрозы в п. 39.
1095
Речь идет о статье: Аронсон Г . «Опыты», книга пятая // НРС. 1956. 29 января. Там он, в частности, писал:
Что же касается стихов <���…>, то они в общем оставляют холодными. В весьма рискованном жанре выступил М. Кантор. Его «Записи» (афоризмы) иногда метки, очень редко – оригинальны, а по большей части риторичны, нарочиты. Если уж говорить о «риске» в литературе, – то хочется со всей откровенностью при этом сказать, также о «переписке» Марины Цветаевой с Л. <���так!> Штейгером, занимающей центральное место в отчетной книге. <���…> Думается, что поклонники таланта трагически погибшей поэтессы оказали публикацией писем медвежью услугу ее памяти.
Прочитав этот отзыв, М.С. Цетлина написала Иваску 31 января: «Ко вчерашнему письму по поводу г. Аронсона: В.С. Варшавский мне сообщил вчера вечером со слов г. Аронсона, что в его рецензии пропущен большой кусок, где он восхваляет Вас и “Опыты” и что он по этому поводу поместит письмо в редакцию газеты!!!» (Amherst. Box 7. F.13). Поправка появилась (НРС. 1956. 1 февраля), но издательницу не устроила. 2 февраля она написала Иваску: «Дорогой Юрий Павлович. Сегодня (2/1/56) появилась поправка к статье Аронсона – сплошное и отвратительное безобразие. Кто-то из друзей “Опытов” должен был бы ответить. – Адамович в свое время очень много сделал своей статьей. Думаю, что кто-то и теперь найдется. Эта вражда г. Аронсона и “Нов<���ого> Русск<���ого> Слова” – позор и отвращение» (Там же). Тем самым было спровоцировано появление подробно обсуждаемой далее статьи Адамовича.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: