Иосиф Латман - СТИХИ Избранные. POEMS Selected

Тут можно читать онлайн Иосиф Латман - СТИХИ Избранные. POEMS Selected - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Поэзия. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    СТИХИ Избранные. POEMS Selected
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785005503091
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Иосиф Латман - СТИХИ Избранные. POEMS Selected краткое содержание

СТИХИ Избранные. POEMS Selected - описание и краткое содержание, автор Иосиф Латман, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Иосиф Айзикович Латман,родился в Украине в 1931 году. Киевский политехнический институт. Работал судостроителем в Севастополе и в Киеве.Стихи опубликованы в Израиле, в Канаде и в России (Ridero), и в альманахах РСП.Yosef Aizikovich Latman, was born in Ukraine, in 1931 year. He graduated from Kiev Polytechnic Institute. He worked as a shipbuilding in Sevastopol and Kiev.Poems have been published in Israel, in Canada, in Russia (Ridero) and in Anthologiesof Russian Writers Union.

СТИХИ Избранные. POEMS Selected - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

СТИХИ Избранные. POEMS Selected - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Иосиф Латман
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Fortunately, we don’t know what can happens sometimes,
In summer or in winter, catching up with us…

Hidden thoughts’ flocks are overcome us, —
Like I seem to see dreams, without closing my eyes.
March 2021

ЛЮБОВЬ ЗАКАТИЛА ГЛАЗА…

Любовь закатила глаза,
В чувственном прячась полоне…

Бокалы наполнены… За
Наше безумие… Тонет
Тел невесомость, мерцая, во мгле…

Гроза… развела полусонных.

Бумага, перо. Вино на столе. —

А надо ль всё знать посторонним?..
Декабрь 2010г.-Август 2017г.

THE LOVE ROLLED THE EYES

(Free translation by author Yosef Latman)
The love rolled its eyes,
Hiding in sensual invisible circle,

We lose ourselves, in madness,
Filling to brim our glasses.

Shimmering weightless bodies
Are drowning in darkness…

The thunderstorm… part the half-asleep lovers.

Paper, pen… There is wine on the table…

But need if outsiders know all about us, love labeled?
May 2019- March 2021

НЕ ДЛЯ ТЕБЯ БАНАЛЬНОСТИ ПРИЗНАНИЙ

Не для тебя банальности признаний
И волны эротических утех,
Восторги опостылевших свиданий,
Очерченный губами талый смех.

В глазах моих стоишь ты, как живая:
Упруго тело, чуть насмешлив взгляд,
Как будто Небо, женщину ваяя,
Постигло смысл неведомых услад.

Движенья наши страстны и безгрешны,
Глаза смущённо прячутся в ночи… —

С русалкой так аукается леший,
Так вторят им смешливые ключи.
Апрель 2003г.

NOT FOR YOU THE PLATITUDES OF RECOGNITIONS

(Free translation from Russian by author Yosef Latman)

Not for you the platitudes of recognitions
And the waves of erotic pleasures,
Insincerity of raptures of the boring love dates
And lips, outlined a drooped laugh and soul’s ache…

In my eyes you as alive from my life book —
Elastic body, slightly mocking look,
As if, sculpting a woman, not a stone, —
The Sky catched the meaning delight’s unknown. —

Our movements are passionate and sinless,
Eyes, shyly in the night, in dark sinking, —
So wood goblin plays with the mermaid,
And, hiding, they one another signs sends:
«I am»
And, purling, risible brooks are giving echo them,
But, their noise in the high grass wane.
August2020 – June 2021

ПОЗДНЕЕ ТАНГО

«Утомлённое солнце нежно с морем прощалось…»

Музыка Е. Петерсбургского

Это страстное танго! – Нет ему в мире равных:

Ярки, чётки движенья и… порывистый шаг.

Сердце бьётся тревожно… Учащённо дыханье, —

Как у пары парящей по-над бездной летяг.

Мы слились воедино… и душою и телом,

Будни напрочь забыты… – В танго лишь… – ты и я.

И, как в юности давней, мы нежны и не смелы,

Только крепче объятья… – Словно шепчешь: «Твоя…».

Все слова, друг, излишни: танго лучше всё скажет

Об упущенном счастье, о несбывшихся снах.

Сохраним нашу тайну… И никто не узнает

О печали, сокрытой в наших грустных глазах.

03.01.2013г.

LATER TANGO

(Free translation from Russian by author Yosef Latman)

«Weary sun with the sea gently farewelled…»

Music by E.Petersburgsky

O, that passionate tango! No equal him has may be … —
Clear, bright are the movements. Gusty are tango steps.
Heart is anxiously beating. And… the breathing more rapid, —
Like have flying squirrels, hover over abyss. —
In star sky looking black they, – like fantastic it is!

We had merged… by soul and body in tango wave.
The everyday life is forgotten … – only tango and we.
As in our youth we are gentle and not very brave,
Only tighter the embrace … – like if You whispers me:
«Mine». —
As in past, each other we in love both! And that’s very fine!!!

All words, my friend, are superfluous:
Tango will say better to us
About dreams unfulfilled and lost happiness…
Keep, pleas, our secret… And no one will know
About sorrow, hidden in our sad eyes…
This would be a grief show…
12.02.2020 – 24.03.2021

НО ПОЧЕМУ С ГРУСТИНКОЮ ГЛАЗА

Всё те же облака над головою,
Всё тот же необъятный небосвод
По-прежнему любуюсь: и травою,
И солнцем, и ручьями талых вод.

Осталось всё как будто неизменным…
Но почему с грустинкою глаза
Вдруг стали атрибутом непременным? —
Погасла в них весенняя гроза?
Март 1998г.

BUT WHY THE EYES WITH AN EASY SADNESS

(Free translation from Russian by author Yosef Latman)

All the same clouds overhead, like fate’ white sails
The same endless sky above us,
I still admire: and the grass,
And as well I admire meltwater on sunny days.

Everything remains as if unchanged perceptibly…
But why the eyes with easy sadness
Have become the attribute indispensable? —
Did the spring storm in them go out sudden?
01.01.2021

ОДИНОКИЙ ЦВЕТОК ЗА ДОЖДЯ ПЕЛЕНОЙ…

Одинокий цветок за дождя пеленой, —

Словно пламя свечи за туманным окном…

Еле слышный звонок, шорох стих за спиной,

Тенью я проскользну в заколдованный дом.

Там камин уж потух, догорает свеча,

Абрис сказочный грёз мельтешит на стенах,

Тишина режет слух, онемела мечта,

И невольно в душе зарождается страх: —

Безрассудной любви потерять миражи

Я боюсь, разорвав нас сковавшую цепь, —

Вдаль гонимые ветром, волны золота ржи

В поле, где у зари… только голая степь.

Одинокий цветок за дождя пеленой —

Словно пламя свечи за туманным окном,

Убежали года, – Вы остались со мной,

Став чудесным, увы, но… не сбывшимся сном.

Декабрь 2004г. – Июнь 2013г.

LONELY FLOWER BEHIND SHROUD OF RAIN…

(Free translation from Russian by author Yosef Latman)

Lonely flower behind shroud of autumn rain —
Beyond the foggy window as a candle flame.
A barely audible bell… In dark, following him,
I will slip into the enchanted house, grim,

There fireplace has already gone out
Only one lone candle burns in half-dark now,
But whose flame steadfastly dies.
And its outline fabulously is flickering on the walls.
Silence cuts hearing, and my daydreams are numb all,
And involuntarily in soul fear arises.

Of the reckless love to lose mirages
I afraid, having breached the chain, that binds us —
Far fields and, driven by wind, waves golden rye,
And at dusk – bare steppe to edge glow Sky’s.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Иосиф Латман читать все книги автора по порядку

Иосиф Латман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




СТИХИ Избранные. POEMS Selected отзывы


Отзывы читателей о книге СТИХИ Избранные. POEMS Selected, автор: Иосиф Латман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x