Сергей Фатеев - Либретто детских мюзиклов

Тут можно читать онлайн Сергей Фатеев - Либретто детских мюзиклов - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Поэзия. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Либретто детских мюзиклов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785005197054
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сергей Фатеев - Либретто детских мюзиклов краткое содержание

Либретто детских мюзиклов - описание и краткое содержание, автор Сергей Фатеев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Автор бестселлеров «Детские музыкальные праздники» и «Театр в школе, дома и в детском саду» представляет новое популярное издание. В книг собраны либретто музыкальных спектаклей, которые можно использовать как сценарии для сценических постановок.

Либретто детских мюзиклов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Либретто детских мюзиклов - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сергей Фатеев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И теперь слишком поздно о нас горевать.

На уме у родителей только работа,

До ребячьих проблем им давно дела нет.

Поиграть, почитать с нами им неохота.

А что делать мальчишкам? Кто даст нам ответ?

Простите нас, родители, пропавших сыновей:

Мы в дальний путь отправились как стая голубей.

Нам было проще убежать, родной покинуть дом,

Иначе с вами, взрослыми, мы точно пропадем.

Иначе с вами, взрослыми, мы точно пропадем.

П е р в ы й м а л ь ч и к. Когда вернется Питер? Мы ждем его давно.

В т о р о й м а л ь ч и к. Не знаю, но мы Питера дождемся все равно.

Т р е т и й м а л ь ч и к. А если нападут на нас пираты, что тогда?

Ч е т в ё р т ы й м а л ь ч и к. Подумаешь, какие-то пираты… Не беда!

П я т ы й м а л ь ч и к. Когда вернется Питер, он расскажет сказку нам.

Ш е с т о й м а л ь ч и к. Без сказок очень скучен этот остров Гдетотам.

С е д ь м о й м а л ь ч и к. Но кто-то приближается, я слышу хруст ветвей…

В о с ь м о й м а л ь ч и к. Наверное, пираты! А ну, бежим скорей!

Убегают. Появляются пираты во главе с капитаном Крюком.

П и р а т ы

Попутный ветер – лучший друг пирата!
На абордаж! Вперед! Руби канаты!
Наполним трюмы звонкою монетой
И спляшем. Эй, стучите, кастаньеты!
Ура пиратам, рыцарям удачи!
Учтите, мы не можем жить иначе:
Нам снятся галеоны, бригантины,
Сверкание алмазов и рубинов!

В сырой темнице (это между нами)
Мы были бы желанными гостями.
Не могут жить без драки и обмана
Хозяева морей и океанов!

Ура пиратам, рыцарям удачи!
Учтите, мы не можем жить иначе:
Нам снятся галеоны, бригантины,
Сверкание алмазов и рубинов!

Наш главный враг – пропавшие мальчишки!
Когда-нибудь им всем настанет крышка!
Устроим настоящее сраженье
И отомстим за наши униженья!

Ура пиратам, рыцарям удачи!
Учтите, мы не можем жить иначе:
Нам снятся галеоны, бригантины,
Сверкание алмазов и рубинов!

Пираты оглядываются, видят Тигровую Лилию и в ужасе убегают.

Индейцы!!!

Выходит Тигровая Лилия.

Т и г р о в а я Л и л и я

По следам, что я читаю,

Все на свете я узна́ю,

Даже парочка отметин

Нам на многое ответит.

Зоркий глаз, большое сердце —

Вот оружие индейца.

Мудрость предков надо мною

Светит яркою звездою.

Вот пропавшие мальчишки

Убежали спешно слишком.

А теперь следы сказали:

Здесь пираты побывали.

О земных событьях знаю,

Взор я к небу устремляю.

Вижу тени – это просто:

Питер Пэн летит на остров.

Выходят Питер Пэн и Венди. Питер зовёт пропавших мальчишек. Мальчишки выходят из-за укрытия.

П и т е р П э н

Ребята, скорее, ваш Питер вернулся!

Мне есть, что сказать вам, идите сюда!

Теперь навсегда распрощаемся с грустью,

Теперь не страшна нам любая беда!

Хорошая новость: у вас будет мама

По имени Венди, её так зовут.

П р о п а в ш и е м а л ь ч и ш к и

Наш Питер – герой! Но скажи-ка нам прямо:

Где мамы по имени Венди живут?

П и т е р П э н

В том доме, где я так привык слушать сказки.

Она согласилась со мной прилететь.

П р о п а в ш и е м а л ь ч и ш к и

Нам очень нужна материнская ласка,

Мы счастливы так, что нам хочется петь.

Пожалуйста, Венди, побудь нашей мамой!

В е н д и

Я, право, не знаю, я очень боюсь.

П р о п а в ш и е м а л ь ч и ш к и

Не будет хлопот, гарантируем, с нам.

В е н д и

Но я верить в это совсем не берусь.

П р о п а в ш и е м а л ь ч и ш к и

Без мамы нам плохо, признаемся сразу.

В е н д и

Но это, поверьте, совсем не игра.

П р о п а в ш и е м а л ь ч и ш к и

А мы пережить не сумеем отказа!

В е н д и

Тогда я согласна…

П р о п а в ш и е м а л ь ч и ш к и

Ура! Ура!

Сказку! Сказку! Сказку!

Мальчишки рассаживаются и готовятся слушать сказку. К ним присоединяется Тигровая Лилия.

В е н д и
(рассказывает сказку)

Говорят, найти непросто
Рай земной для детворы.
Где-то есть далекой остров,
Остров сказочной игры.
Там индейцы и пираты,
Шум прибоя, звон дождя,
Изумрудные закаты
И надежные друзья.

Питер Пэн и Венди,
Детские сердца.
Милые мгновенья
Сказки без конца.

Попадёт туда лишь тот, кто
Не торопится взрослеть.
Кто, забыв про все на свете,
Может взять и полететь.
И пускай зовет дорога
В непонятный взрослый мир —
Мы в душе, хотя б немного,
Всё ж останемся детьми.

Питер Пэн и Венди,
Детские сердца.
Милые мгновенья
Сказки без конца.

Дети занимают себя игрой. Незаметно для них появляются пираты. Они докладывают Капитану Крюку о состоянии дел на острове.

П и р а т ы

По вашему приказу, наш славный капитан,

За Питером неделю мы ходим по пятам.

У них живет девчонка, мальчишкам – словно мать.

Она им позволяет лениться да играть.

Женщина на корабле несет несчастье!

Женщина на острове – ужасный знак!

Женщина на корабле несет несчастье!

Женщина на острове – ужасный знак!

Мальчишки неразлучны, вишнёвый пьют компот,

Готовы слушать сказки все ночи напролет.

Девчонка шьёт рубашки и штопает носки.

Теперь они не знают ни горя, ни тоски.

Женщина на корабле несет несчастье!

Женщина на острове – ужасный знак!

Женщина на корабле несет несчастье!

Женщина на острове – ужасный знак!

К а п и т а н К р ю к

Клянусь, для них не будет ничего ужаснее

Минуты той, когда у них наступят разногласья.

Случится это скоро и, может, даже слишком,

Тогда мы и захватим девчонку и мальчишек.

П и р а т ы

Женщина на корабле несет несчастье!

Женщина на острове – ужасный знак!

Женщина на корабле несет несчастье!

Женщина на острове – ужасный знак!

Уходят. Венди грустит. Мальчишки обращают на это внимание.

П р о п а в ш и е м а л ь ч и ш к и

Мама грустна, как осенняя ночь.

Может, мы Венди сумеем помочь?

Разве несбыточны стали мечты?

Иль вспоминаешь кого-нибудь ты?

В е н д и

Возле темного окошка,
В окруженье пустоты,
В темноте, всплакнув немножко,
Ждёшь свою дочурку ты.
За минутами минуты
Превращаются в часы,
В незаметные как будто
Календарные листы.

Мама! Только ты умеешь ждать
И в глубине души страдать,
Сродниться с черной пустотой —
Вот жребий твой.
Мама! Как измерить глубину
Твоей любви – её одну
Ты не растратишь, не продашь,
Не потеряешь, не отдашь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Фатеев читать все книги автора по порядку

Сергей Фатеев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Либретто детских мюзиклов отзывы


Отзывы читателей о книге Либретто детских мюзиклов, автор: Сергей Фатеев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x