Василий Полятинский - Земля Саха. Поэтические переводы с якутского языка
- Название:Земля Саха. Поэтические переводы с якутского языка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005021168
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василий Полятинский - Земля Саха. Поэтические переводы с якутского языка краткое содержание
Земля Саха. Поэтические переводы с якутского языка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Земля Саха, проснись родная,
Цвети и славься на века,
Судьба ты наша дорогая,
Любовь к тебе так велика!
Песню на стихи Марианны Макаровой – Сыккыс «YЙЭЛЭРДИИН» на якутском языке исполняла народная артистка СССР Анегина Егоровна Ильина.
В настоящее время в Республике Саха и во всём Дальневосточном федеральном округе – единственная народная артистка СССР.
11.08.19Сулус вальса
Халлааҥҥа тыгар мин сулуһум
Мэлдьитин чаҕылхай сырдыккын
Айаҥҥа ыҥырар курдуккун
Аартыкпын ыйар эбиккин
Сулус, сулус, сулустарым
Олоҕум аргыс сулустара
Күүскэ умайа сырдатыҥ
Күүтэр, тиийэр аартыкпын
Бу киэһэ эмиэ мин сүтэрдим
Хаарыаннаах чаҕыл сулуспун
Былыттар мэһэйдээн ыллылар
Халлааҥҥа ыраах кистээтилэр
Онно этиэм этэ эн тускар
Кылгатыый эрэ мин айаммын
Уһун суолум ыраах эргиирин
Кыһыҥҥы хараҥа түүннэрбин
ЗВЁЗДНЫЙ ВАЛЬС
В небе звёздочка горит моя,
Ясно светит лучиками мне,
Словно манит в дальний путь меня,
В даль зовёт с собой наедине.
Звёзды, звёзды, звёздочки мои,
Жизни всей попутчики всегда,
Огоньки дарите мне свои,
Освещайте путь вы, восходя.
В вечер данный вновь я потерял,
Дорогую звёздочку мою,
Туч мешает ворох одеял,
Спрятав в небе милую звезду.
И тогда скажу тебе, звезда,
Покажи, пожалуйста, мне путь,
Длинную дорогу иногда,
Зимними ночами оглянуть.
Эйиигин көрсүөм дуо
Эйигин көрсүөм суох хаһан да,
Кэлбэтиҥ, булбатыҥ, сиппэтиҥ.
Түүлбэр дуу, илэ дуу биллибит
Эн үтүө дууһаҕар үҥэртэн.
Эйигин көрсүөм суох хаһан да,
Кэлбэтиҥ, булбатыҥ, сиппэтиҥ.
Соҕотох айанныыр ыллыкпар
Түһэримэ үрдүк күлүккүн.
Кэлэргин эрэннэрэр бэлиэни
Тулабар ирдэнэ, иһиллии,
Элбэхтик да муннум суолларбар,
Хаамтым тоҕойго тэпсэҥнии.
Я С ТОБОЙ НЕ ВСТРЕЧУСЬ, МОЖЕТ, НИКОГДА
Никогда не встречу, может, я тебя,
Не пришла ты, не нашла, не догнала,
Совершенно явно, в снах судьба моя,
Я сгораю, в мыслях о тебе, дотла.
Я с тобой не встречусь, значит, никогда,
Не нашла, не догнала и не пришла,
Одиноко, по тропе иду, всегда,
Ты бы тень свою оттуда убрала.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Интервал:
Закладка: