София Евстигнеева - Лирика без границ. Часть 2

Тут можно читать онлайн София Евстигнеева - Лирика без границ. Часть 2 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Поэзия. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Лирика без границ. Часть 2
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785449062451
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

София Евстигнеева - Лирика без границ. Часть 2 краткое содержание

Лирика без границ. Часть 2 - описание и краткое содержание, автор София Евстигнеева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Лирика без границ» – международный стихотворный альманах, для второй части которого были отобраны лучшие произведения дюжины талантливых русскоязычных авторов из Казахстана, России, Украины, Израиля и Молдавии. Из огромного числа желающих участвовать организаторы выбрали людей интересных, не похожих друг на друга, владеющих словом, вкладывающих в свои стихи душу, которым есть что сказать окружающему миру.

Лирика без границ. Часть 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Лирика без границ. Часть 2 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор София Евстигнеева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

День солнечный пошел на спад,
Подкрался вечер, потемнело.
«Настало время убежать,
Конечно, если бы хотела.

Не навсегда, денек-другой
Уйти в себя и все осмыслить.
Так хочется познать покой,
Поведать небу чувства, мысли».

Она решилась, собрала
Cвои все вещи и сбежала,
Пока все спят, пока Луна
Затее той не помешала.

Совсем одна в ночной тиши,
Коня лишь взяв и сверток пищи,
Зарина в поисках глуши,
Ее где слезы не услышат.

На север, в степь, от лишних глаз
Всю ночь и день она скакала,
Но вдруг в горе заметив лаз,
Зарина в нем заночевала.

IV

А в это время Акирак —
Сын повелителя шерберов
В бой, обнажив свой акинак,
Повел своих кентавров первым.

Разбив людей, увел их в плен,
Разграбил хатские селенья,
А после превратил он в тлен
Жилища их и все посевы.

Но пред вторжением своим
Он выслал часть бойцов в разведку,
На помощь дабы не пришли
К Араку добрые соседи.

Отряд возглавил Ариан —
Известный воин средь кентавров,
Могучий, смелый великан,
Отвагою снискавший славу.

Бойцов на север он повел,
И так случилось волей судеб,
Что Ариан туда пришел
Точь-в-точь, где дочь царя ночует.

Увидев лаз, а в нем ее,
Воитель просто загляделся;
Прекрасно в деве было все,
Не видел он красы чудесней.

Она спала, а на лице
Сияла милая улыбка.
Она не знала, что в беде,
Какую сделала ошибку,

Сбежав одной так далеко,
Где не помогут ей родные.
Поднял кентавр ее рукой
Легко и нежно, без усилий.

Уже был полдень, и пора
Спешить на юг к своим собратьям.
Задача их завершена,
Поход закончился удачно.

Зарина спит, ей невдомек,
Что увезет ее в неволю
Отряд, что собран из врагов,
И будет трудной пленной доля.

V

Проснувшись на руках врага —
Главы отряда Ариана,
Со смелостью степного льва
Зарина стала вырываться.

Она ударила его
Своей свободною рукою.
Ему пришлось связать ее
И свой кинжал приставить к горлу.

– Молчи, коль жизнь дорога,
Отныне ты моя рабыня.
Кричать захочешь – суну кляп,
Теперь скажи свое мне имя.

– Молчать мне, если жажду жить?
Позволь открою тебе правду —
Тебе скорей меня убить,
Чем быть рабынею заставить. —

Она смотрела на него
Таким прелестно-гневным взглядом,
А на изящное плечо
Так мило ниспадали пряди.

Он ошарашен очень был
И восхищен невероятно.
В столь хрупком теле дикий пыл —
Сталь будто бы укрыли в бархат.

Но был таков он не один,
Другой кентавр из отряда
Свой хищный взгляд вдруг положил
На деву с обликом столь статным.

Кентавра звали Гуридан,
Силен он был необычайно,
Бесстрашен пред лицом врага,
А меч его не знал пощады.

– Мой друг, прошу тебя, продай
Девицу мне звезды красивей.
Я дам тебе взамен быка,
И сделка будет справедливой.

А коль не хочешь продавать —
Позволь ей насладиться ночью.
В обмен проси что хочешь – дам,
Она понравилась мне очень.

Но Ариан сказал в ответ:
– Никто ее сейчас не тронет,
Девица та не для утех,
Она нужна мне для иного.

Кто прикоснется пальцем к ней,
Тому я руку сам отрежу.
Кто вздумал, что меня сильней,
Пусть вызовет меня на сечу.

Вдруг рассмеялся Гуридан:
– Ну что ж, пусть все решится в битве.
Мой друг, зову на бой тебя,
Дерись один, коль ты мужчина. —

Достав из ножен акинак,
Он бросился на Ариана,
Но тот легко, почти шутя,
Его все отразил удары.

А после сделал выпад сам,
Пронзив сопернику грудину,
И пал огромный Гуридан,
Своим убитый господином.

Зарина видела сей бой
И поняла его причины.
Внезапно в воине чужом
Она себе нашла защиту.

Так ей казалось в тот момент,
Когда свой взгляд в него вперила.
Она к своей большой беде
Еще не знала, что ошиблась.

Но в тот момент он для нее
Девичьей чести был спаситель.
Она смотрела на него,
И он казался ей красивым.

А он смотрел в ее глаза,
Не понимая свои чувства.
Она свела его с ума,
Раз он в бою сразился с другом?

Она влекла его к себе
Своей красою неземною.
Так кто из них был взятым в плен? —
То Ариан так и не понял.

VI

Арак собрал совет племен,
Давно такого не бывало,
А во главе вождь Агерон,
Он знаком объявил начало:

– Спасибо всем, кто к нам пришел
В нелегкий час великой скорби.
Поход на хатов совершен
Врагом – архоновским отродьем.

Пять тысяч женщин пленены,
Мужчин убито много больше,
Жилища хатов сожжены —
Забыть все это невозможно!

Моя невеста пленена,
Убита, может, я не знаю.
Давным-давно идет война,
В которой люди уступают.

Не только хаты, шерами,
А вы не помните то время,
Как гнали вас с родной земли,
Обрушившись на ваше племя,

Кентавров орды, скорбный час…
А помните, когда в союзе
С народом шарт, багуры, вас
Шерберы приводили в ужас?

Мы вместе бедствуем от них!
Обары, лоры, ариканы,
Багуры, шерами, – мы с вами —
Все люди кочевой степи…

Забыли право об одном
В земельных стычках, мелких ссорах:
Уже давно всем нам врагом
Кентавры стали, вся их свора!

Мой друг Арак стал мне отцом,
Когда одобрил брак с Зариной.
Я был счастливым женихом,
Союз мне предстоял с любимой,

Красивой самой на земле
Девицей с нравом птицы вольной.
Забрал Архон земной мой свет,
Но я его умоюсь кровью.

А сколько ваших женщин так
Забрали в плен кентавры силой?
Их всех ждет смерть, но мы в кулак,
Собравшись вместе, отомстим… ведь

Я собираюсь сокрушить
На поле брани всех кентавров
И собираюсь заключить
Союз меж хатов, и обаров,

И всех людей, кто к нам прильнет
В войне великой и ужасной.
Мы выступим в большой поход
И будем биться с ними насмерть!

Совет закончился; вожди
Племен – все приняли решенье
Большому делу послужить,
С одной объединившись целью —

Срубить угрозу на корню,
Сломив кентавров общей силой,
Прогнать их за горы, на Юг,
И уничтожить всех строптивых.

VII

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


София Евстигнеева читать все книги автора по порядку

София Евстигнеева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лирика без границ. Часть 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Лирика без границ. Часть 2, автор: София Евстигнеева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x