Гена Чер - Поэзия Древнего Египта

Тут можно читать онлайн Гена Чер - Поэзия Древнего Египта - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Поэзия. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Поэзия Древнего Египта
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785449010797
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Гена Чер - Поэзия Древнего Египта краткое содержание

Поэзия Древнего Египта - описание и краткое содержание, автор Гена Чер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сборник стихотворений Гены Чера начинается с его творческих переводов из поэзии Древнего Египта. Другие произведения включают любовную лирику, басни, песни, частушки, поэмы на патриотическую и бытовую темы, а также переводы стихов классиков мировой литературы. Часть стихотворений была опубликована ранее в США на английском языке. В традициях классической русской поэзии всюду соблюдается строгая рифма, которая придаёт стихам мелодичность и песенность. Предназначена для зрелого читателя.

Поэзия Древнего Египта - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Поэзия Древнего Египта - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Гена Чер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Согласно анализам ДНК древние египтяне были гораздо ближе к северным блондинам Европы, чем нынешние жители Египта. В отличие от негров Африки, сто-процентных Homo Sapience, ДНК древних египтян содержит значительную долю генетического материала Neandеrthals , белокожих блондинов, более крупных и сильных физически и имевших более крупный мозг, но плохо-организованных социально и живших семьями в отличие от Homo Sapience, которые ко времени завоевания Европы (примерно 38—40 тысяч лет назад) были организованы в воинственные деревни и племена.

Большинство древних египтян были рыжеволосыми блондинами, как Рамзес Великий, мумия которого хорошо сохранилась и находится в Британском музее. Анализ ДНК фараона Туттанхамона показал его родство с более половиной мужчин Северной Европы, включая русского императора Николая II, и лишь с одним процентом мужчин Египта нашего времени. К сожалению, ввиду суровых анти-расистских законов США и Европы западные учёные боятся публиковать такие результаты своих исследований.

Следуя Адольфу Эрману, приведём несколько образцов любовной лирики Древнего Египта. По мнению Адольфа Эрмана, в поэзии Древнего Египта, которой могли бы позавидовать и многие современные народы, были представлены почти все основные жанры. Конечно, это не перевод, а всего лишь авторская интерпретация, навеянная зрительными образами древнеегипетской поэзии. В иероглифах нет звука и музыки, лишь – содержание, хотя в Древнем Египте было множество музыкальных инструментов и, очевидно, богатая музыкальная культура, до сих пор неразгаданная.

Голос

Мне голос твой как сладкое вино,
И я живу, когда его я слышу,
Он для меня давным-давно
Как голос божий свыше.

Чёрная Земля

Зерна, плодов и рыбы
Ты полным-полна,
Тебе, Земля, спасибо,
Ты – верная жена!

Здесь бедняк богаче
Богача не здесь…
Рад такой удаче
И народ наш весь!

Древние египтяне называли свою страну Чёрная Земля. Для древних египтян все вещи были живыми – они всё одухотворяли.

Дела желанные

В Земле обетованной
Счастливый люд живёт,
Ведёт дела желанные
Все ночи напролёт!

Бра

Хочу ласкать твою я грудь
Когда-нибудь…
Хочу поцеловать её чуть-чуть,
Не обессудь…

Зеркало

На меня смотри каждый день,
А чтоб не исковеркало,
Береги меня как свою тень,
Ведь я – твоё зеркало!

Обольститель

Я, ангел-хранитель,
Тебя берегу…
Я – твой обольститель,
Молчи, ни гу-гу!

Туфелька

Чтоб доверье заслужить,
Твоей туфелькой я буду,
Чтоб ты бежала во всю прыть,
Меня вынув из-под спуда!

Платье

Я уже так близко к телу,
Отчего ж я так дрожу?
А не ты ли уж всецело
Подо мною? Не скажу…

Вода

Я, не еда, я – лишь твоя вода,
Меня как будто много,
Но не забудь то никогда,
Что я – посланник Бога!

Самая красивая на свете

Колышется колос,
Горит уж рассвет,
Не слышу твой голос,
Когда дашь ответ?

Любовь как подарка
От тебя я жду,
Мне уж очень жарко,
Вот-вот упаду…

Птенчик, нашу встречу
Ты забыть не мог,
Я ведь недалече,
Я – у твоих ног!

Рука моя в твоей согрета,
Ты ко мне прильнул,
«Самая красивая на свете»,
Тихо мне шепнул…

Твоя, без звука

Потока любви сила
Несёт меня к тебе,
Плыви скорей, мой милый,
Плыви скорей ко мне!

В реке шагают цапли,
Грудь голая, без пут,
Прозрачной воды капли
Как лотосы цветут.

Ты держишь мою руку,
А вокруг – цветы,
Я – твоя, без звука,
Ведь мой милый – ты!

Ждать не под силу

О, мой Бог, мой лотос,
Я молю тебя,
Пусти меня в эротос,
Я – твоя раба!

Ветер с севера уж дует,
Я иду к реке,
Счастье не минует—
Буду налегке.
В рубашке из хлопка,
В волосах – венок,
Розовая попка—
Для тебя, ездок!

Хочу войти в воду,
Быть твоей рабой,
Красивой рыбке оду
Сочинить с тобой.

Люблю тебя, мой милый,
Ведь ты – мой герой,
Но ждать не под силу
Мне тебя порой!

Зд., Лотос, Бог цветов – страж в мире секса и любви

Эротос – мир секса и любви.

Моя судьба

Бёдра тяжёлые, талья осиная,
Ноги – парад красоты,
Шея статуи, как есть лебединая,
Милая, это же ты!

Как звезда выходит утром,
Появляешься на свет,
Твоя грудь из перламутра,
О, таких и в мире нет!

Лотоса будто пальцы-бутоны,
Как золото руки блестят,
Тебя даже фараоны
Раздеть бы хотели до пят!

Как газель ты грациозна,
Самая красивая из всех,
Танец тела виртуозный—
Обещанье неземных утех.

Счастлив тот, кто обладает
Таким брильянтом дорогим,
Он в тебе души не чает
И отдаст любой калым.

Ты сверкаешь солнца ярче
И все смотрят на тебя,
Мне становится всё жарче,
Видно, ты – моя судьба!

Зд., утренняя звезда – Аврора.

Страсть

Я иногда и сам не свой,
Когда желанья пламя
Несёт меня к передовой
Как воин колесницы знамя.

Любовь как сладкий мёд,
Как пряный аромат сирени
Меня нетерпеливо ждёт
В саду своём в объятьях тени.

На птичку ястреб падает стрелой,
Сжигая страсть любви былой.

Зд., передовая – линия фронта.

Глупое сердце

Моё сердце бьётся часто,
Когда думаю о нём,
Не спеши так, баста, баста…
Так и ходит ходуном!

Солнце всходит и заходит,
А в пустыне – миражи,
Что со мною происходит,
Сердце глупое, скажи!
Мчишься ты на колеснице,
Любимый, мой герой…
Я хочу с тобою слиться
Позднею порой!

А пока накрашу глазки
Для тебя, моя душа,
Заманю тебя как в сказке
Тихо, не спеша…

Любовь – вино

Любовь как крепкое вино
Воспламеняет ум и тело,
А потому немудрено,
Она мутит нас то и дело.

Орёл и красавица

Слышу твой голос и вижу твой лик,
Слышишь ли ты души моей крик?
Волшебная дива, дай знать мне скорей,
Любовь жжёт меня, лучшая из фей!
Ей ведь все подвластны, даже короли,
Не могу я реять над тобой вдали!
На своих крылах, в облаках паря,
Унесу тебя я в дальние края!

Могучая птица, напрасно не летай,
Береги себя и от любви не тай!
Для меня дороже соль моей земли,
Где живёт любимый, рядом, не вдали!
Ты, красавец, сколько хочешь рей,
Для меня на свете нет никого милей!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гена Чер читать все книги автора по порядку

Гена Чер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Поэзия Древнего Египта отзывы


Отзывы читателей о книге Поэзия Древнего Египта, автор: Гена Чер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x