Фридрих Антонов - Александр Македонский. Становление
- Название:Александр Македонский. Становление
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448593550
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фридрих Антонов - Александр Македонский. Становление краткое содержание
Александр Македонский. Становление - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
штормовую погоду, удаляется от берега)
Смелее, воин, тут прекрасно!
Птолемей
(Борясь с противоречивыми чувствами,
Птолемей какое-то время плыл за Таидой,
но наконец не выдержал и повернул к берегу.
Таида увидела что у него проблемы
и быстро повернула к нему.
Птолемей мысленно стал укорять себя за то,
что поддался слабости и полез в море.)
Видать – моя судьба на море
Закончить жизненный свой путь.
Я думал в битве где-нибудь…
Всю жизнь готовился, старался…
И так вот просто? Ни за что?
Вдруг обернуться здесь в ничто!
От храброй дури потонуть…
Нет, нужно к берегу свернуть!
Таида
(Догоняя Птолемея)
Ты извини. Я и не знала,
Что у тебя проблемы есть.
Я вижу, демоны морские
Сурово тянут в свою сеть!
(Далее тоном наставника по плаванию)
Держись спокойнее! Расслабься!
Здесь ветер в спину – не спеши!
Чем выше лезешь из воды,
Тем глубже тонешь. Разреши
Воде качать тебя, как в лоне.
Используй смело взлёт волны,
А груди воздуха полны!
Так! Полный вдох!
На гребне взлёт!
Рывок стремительный вперёд!
И не заметишь, как волна,
На берег вынесет сама.
Птолемей
Тяжелый случай – смех и грех!
Перед тобой иметь успех хотел
И рьяно устремился.
Вот и заплыл!
Но гиппокамп 18 18 Гиппокампы – водяные лошади, спутники Посейдона.
С меня никчемный получился.
А ты – как нимфа по волнам!
На удивление богам.
Таида
Но ты решился в ветер плыть!
Так, как тут мужеству не быть!
Начало есть. Похвальна прыть.
Но с морем – надобно дружить.
( Выбралась из воды.)
Птолемей
(Подтрунивая над собой,
тоже выбрался из воды)
Хвала богам! Земная твердь!
Кошмар! Аида круговерть
Чуть не втянула в свою пасть,
Но всё в порядке – карта в масть. 19 19 Птолемей хотел сказать, что в этой игре ему повезло, как в картах.
Таида
Могу ль частично искупить
Свою вину за безрассудность,
Что увлекла тебя собой?
Птолемей
(Полушутя)
Конечно! Вечером, домой,
К себе на встречу пригласи.
Таида
Не много ль вздумалось просить?
И вообще, ты кто такой?
Птолемей
(Шутя)
Здоровый, сильный, молодой!
Я, Птолемей, товарищ Саши.
Ну, Александра! Он мой друг.
Ты пригласила б нас в свой круг…
Придём мы четверо. И слово
Тебе я честное даю
Всё будет строго, как в строю.
Ну не могу я так уйти!
И потерять к тебе пути.
Таида
(Внимательно посмотрела
на Птолемея.)
Что ж, приходите на Керамик,
Мой дом стоит среди олив,
Калитка вся плющом увита,
Два дерева душистых слив, перед калиткой.
Я на встречу трёх приглашу своих подруг.
До новой встречи, милый друг!
Не плавай больше в непогоду.
(Уходит)
Глава 8. Друзья
Прогулка к морю
Покинув дружно ассамблею,
Прошлись немного по аллее,
Свернули вниз за косогор
И вышли к морю.
Тут и спор
Неарх затеял с Александром,
Вернее всё наоборот,
Тут Александр полез вперёд,
Хотел поплавать в бурном море.
Спустились к берегу и вскоре,
Нашелся там и Птолемей,
В знакомстве с девою признался
И на свидание позвал,
Но плавать напрочь отказался.
Неарх как-то бросил – мол переплывёт!
А Александр привязался:
Поплыли и всё тут – желаю дерзнуть!
Неарх отбивался, но сдался.
И вот окунулись в солёных волнах,
Потом помелькав, отдалились,
А ветер над гребнями пену срывал
И вскоре купальщики скрылись.
Неарху неважно, был штиль или шторм,
Он плавал в воде, как рыба.
А Александр – не любил отступать,
В решениях твёрд был, как глыба.
Хотел он себе самому доказать,
Что может и в море противостоять
Опасностям и невзгодам.
А шторм – то что надо, погода!
Компания вся устремилась в обход,
На дальнюю кромку залива.
Неарх с Александром заливом прошли —
Неарх, даже где-то, лениво,
А Алекс – характер и волю в кулак,
Ну, в общем, прошли – не попали впросак.
А на берег вышли, друзья подошли,
За дружную трапезу сели,
В ближайшей таверне, среди рыбаков,
И свеженькой рыбки поели.
Слегка посмеялись над Птолеме.
Который увлёкшись Таидой,
Купаться полез, не взирая на шторм.
И чуть не отъехал к Фетиде. 20 20 Нереида, дочь Нерея, мать Ахилла, предка Александра.
Сильный и рослый, хорош собой,
В 24 года,
Опытный воин, почти что, герой.
Стойкий в военных походах.
Но в море он плавал слабее других
И с детства не слыл в мореходах,
Но был превосходен в бою на мечах
И стоек в далёких походах.
А Александр, – тот был первым всегда.
И вовсе не по рожденью,
Силой и ловкостью среди друзей
Он вызывал уважение.
Храбрый и умный не по годам,
Он был хорошо воспитан.
С музами дружен и щедр к небесам,
Да и к тому же начитан.
А Македонским он станет потом,
Это в грядущих походах.
Тут он пока что ещё Александр,
Правда, из царской породы.
Здесь он в кругу закадычных друзей
О дальних походах мечтает.
И постоянно, всегда и везде,
Воинов сильных и стойких в борьбе,
Ближе к себе собирает.
Гефестион
Вот один из них – Гефестион,
Преданный боец – телохранитель.
Он Александра в битвах защищал,
В тех боях, что вел Филипп-воитель.
Он, по сути, был его «щитом»
И не лез вперёд, как предводитель.
Ростом был огромен, как гигант,
И ходил за ним, как бог-хранитель.
Был поверен в помыслы его,
И держался с ним единых взглядов,
И входил в почетный круг друзей,
Где с грозой приказывать не надо.
Где тебя поймут с двух первых слов,
По законам дружбы не изменят,
И пойдут по жизни до конца,
Где превыше в жизни дружбу ценят.
Так служил гигант Гефестион
Своему царевичу и другу.
К Александру был привязан он
Прочной и товарищеской дружбой.
Александр, как чуткий человек,
Тоже был к товарищам привязан.
Он всегда любил своих друзей,
С кем единством помыслов был связан.
Неарх
А вот Неарх. Он был рождён на Крите.
Как все критяне – страстный мореход.
В морской пучине, при свирепом ветре,
Он не страшился буйства гневных вод.
Еще мальчишкой был привезен с Крита
И вырос в Македонской стороне.
И стал критянин – македонцем.
Он дрался превосходно на коне,
Любил вставать с восходом солнца
И образован был вполне.
Интервал:
Закладка: