Михаил Лермонтов - Варианты поэм
- Название:Варианты поэм
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Лермонтов - Варианты поэм краткое содержание
Варианты поэм - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кружа его над головой,
Увлечена летучей пляской,
Она забыла мир земной.
Ее узорною повязкой
Играет ветер. Как волна,
Нескромной думою полна,
Грудь подымается высоко,
Уста бледнеют и дрожат,
И жадной страсти полон взгляд,
Как страсть палящий и глубокой!»
К ст. 132: «Это слово <���Лучом> было вычеркнуто, потом восстановлено точками».
К ст. 146: «Первые девять стихов сей строфы заменили сначала написанные следующие семь стихов:
VIII
На ней был светлый отпечаток
Небесной родины людей,
Величья прежнего остаток,
Отлив померкнувших лучей.
В ней было то полуземное,
Что ищет сердце молодое
В пылу затейливой мечты;»
К ст. 148: «(Вписан после)».
К ст. 151: «(Слово чуждая перемарано)».
К ст. 153: «(Вместо: и часто, автор прежде написал было: но редко )».
К ст. 234: подстрочное примечание [212] В тетрадочке Философова для наборщика и в карлсруйском издании 1856 года.
к слову «звонких» — «Стремена у грузин вроде башмаков из звонкого железа».
К ст. 245: «Слово на трупы замарано, было иначе написано. Что? разобрать нельзя». [213] В карлсруйском издании 1856 года: «… было иначе написано, но разобрать нельзя».
К ст. 284: «Вместо слов : лихой ты, было сперва написано: надежный».
К ст. 290: «После третьего <290> стиха был прежде написан стих:
Кто бледный всадник у ворот?
и за оным следовал стих одиннадцатый <298> и следующие.
Стихи от 5-го до 10-го <292–297> включительно приписаны после на боку, а стих Кто бледный и проч. вымаран».
К ст. 430: «На место тихо поставлено было прежде другое слово, которого нельзя разобрать».
К ст. 478: «Вместо божественной, было другое какое-то слово, которого не мог разобрать».
К ст. 500: « <���ему> ( подчеркнуто автором )».
К ст. 505: «Вместо сего стиха, прежде написан был следующий:
Трепещет грудь, пылают плечи»,
К ст. 618: «Здесь замаран целый стих».
К ст. 637: «В этом стихе последние два слова изменены; прежде, кажется, написано было сильнее жгут или что-то подобное».
К ст. 716: «Между сим и следующим стихом замарано автором шесть стихов; разобрать их нельзя».
К ст. 740: «Пред надежд одно слово зачеркнуто».
К ст. 752: «Вместо слова невольно, было другое».
К ст. 765: «Вместо ты видишь, было конечно».
К ст. 768: «Вместо конечно, было над мною».
К ст. 769: «Вместо клянися мне, было клянись теперь. — Вместо стяжаний, было другое слово, которое нельзя разобрать».
К ст. 770: «Вместо ныне, было другое слово».
К ст. 772: «Вместо больше, было в мире ».
К ст. 834: «Вместо узнай, было поверь».
К ст. 846: «Кажется, хотел написать назначена. Вымарал назначена и написал присуждена».
К ст. 873: «Было прижался».
К ст. 884: «После ужасного было но минутный. [214] В карлсруйском издании 1856 года: «После слова ужасный» и т. д.
Мучительный приписано после».
К ст. 942: «Вместо намекало, было говорило».
К ст. 971: «Вместо толпой, было : но вот».
К ст. 997: «Вместо посмертное, написал было после последнее, но вычеркнул. [215] В карлсруйском издании 1856 года : вымарал.
— Последние четыре стиха сей строфы вписаны после».
К ст. 1002: «Вместо сей строфы, была сначала написана следующая:
Едва последний стих прочли
Над прахом дочери Гудала,
И горсть последняя земли
О крышку гроба простучала,
И воскурился к небесам
Кадил прощальный фимиям,
Едва лишь за скалой соседней
Утих рыданий звук последний,
Последний шум людских шагов,
Сквозь дымку серых облаков
Спустился ангел легкокрылый
И над покинутой могилой
Приник с усердною мольбой
За душу грешницы младой.
И в то же время царь порока
Туда примчался издалека.
Страданий мрачная семья
В чертах недвижимых таилась;
По следу крыл его тащилась
Багровой молнии струя.
Когда ж он пред собой увидел
Всё, что любил и ненавидел,
То шумно мимо промелькнул
И, взор пронзительный кидая,
Посла потерянного рая
Улыбкой горькой упрекнул».
К ст. 1012: «Было к ней ».
Дополнительные варианты, указанные в карлсруйском издании 1857 года:
К ст. 482 : «И трель живую соловья,
Сквозь шум далекого ручья.
Порою разбросав на плечи
Волну кудрей своих, она
Стоит без мысли, холодна,
И страстные лепечут речи
Ее дрожащие уста.
Желанье грудь ее волнует,
И чудный призрак ей рисует
Пред нею в сумраке мечта!»
К ст. 573: «Прежде было: улыбнулся».
К ст. 589: «Прежде: ужасна».
К ст. 616: «Вместо этих семи стихов, прежде были следующие:
Когда я в первый раз увидел
Твой чудный, твой волшебный взор,
Я тайно вдруг возненавидел
Мою свободу как позор.
Своею властью недовольный,
Я позавидовал невольно
Неполным радостям людей».
К ст. 674: «Прежде было: сияло».
К ст. 716: «Здесь вычеркнуты следующие шесть стихов:
Как часто на вершине льдяной, [216] Явная опечатка, нарушающая рифму. В авторизованном списке ГЦБ (VI редакция, 8 сентября 1838 года) — льдистой.
Один, меж небом и землей,
Под кровом радуги огнистой,
Сидел я мрачный и немой.
И белогривые метели
Как львы у ног моих ревели».
К ст. 769: «Вместо стяжаний, было желаний».
Разночтения карлсруйского издания 1857 года:
65. Столпообразные руины,
149. Свободы резвое дитя,
155. Но были все ее движенья
260. Здесь, у дороги, под скалою,
281. Задвинув ноги в стремена,
Стихи с Напрасно женихи толпою… по Я гибну, сжалься надо мной!.. даны в подстрочном примечании. Вместо них в основной текст введены 16 стихов из VII редакции (4 декабря 1838 года): [217] Стихи 383–398 VI редакции, 8 сентября 1838 года.
Не буду я ничьей женою —
Скажи моим ты женихам;
Супруг мой взят сырой землею —
Другому сердца не отдам.
С тех пор, как труп его кровавый
Мы схоронили под горой,
Меня тревожит дух лукавый
Неотразимою мечтой;
В тиши ночной меня смущает [218] Смущает — явная описка, воспроизведенная в печати и нарушающая рифму. Нужно — тревожит (см. VI редакцию, 8 сентября 1838 года).
Толпа печальных, странных снов;
Молиться днем душа не может:
Мысль далеко от звука слов;
Огонь по жилам пробегает…
Я сохну, вяну день от дня.
Отец! душа моя страдает…
Отец мой, пощади меня!
426–430. Под сводом сумрачного храма
Знакомый образ иногда
Скользил без звука и следа;
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: