Велимир Хлебников - Творения
- Название:Творения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Москва, Советский писатель, 1987
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Велимир Хлебников - Творения краткое содержание
Настоящее издание представляет собой сборник избранных сочинений выдающегося русского советского поэта Велимира Хлебникова. В книгу входят наиболее значительные его произведения разных жанров - около 200 стихотворений, 26 поэм, большая часть его драм и прозы. Кроме того, в сборник включены статьи и декларации.
http://rulitera.narod.ru
Творения - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Дроби преступные, со ста — проценты прибылей у наживающихся на войне.
Ням-ням — племя каннибалов.
Когда доверились коням — ср. решимость Хл. обучать законам времени "порабощенное племя коней" (ДС, 4 и НП, 385).
Ветер — пение — см. стих. 101 и «Мрачное» (II, 96).
230. HX XX, 1931. Печ. по V, 57 с попр. Тексты, вошедшие в эту «сверхпоэму», написаны в Харькове, в основном весной и летом 1920 г. Тогда же возникла идея их объединения: назв. "Азы из Узы" зафиксировано в рукописи лета 1920 г. Первонач. под этим загл. Хл. предполагал объединить и ряд текстов, включенных затем в отд. «сверхпоэму» "Царапина по небу" (см. III, 75 и 376–377; с искаж.). Об этом свидетельствует запись художника В. Д. Ермилова (1894–1968) на полях сделанного им в 1920 г. в Харькове списка "Азы из Узы" (с небольшой правкой Хл.; частное собр.). В записи намечены два плана: " Единая книга; Современность; Прорыв в языки. Батый и π; Земному ш<���ару>; Современность; Бой; Паны <���и холопы в азбуке [т. е. в "звездном языке"]>; Азия; Прорыв в яз<���ыки>; Единая кни<���га> ". При этом стих. «Азия» входило и в список "Царапины по небу", также сделанный в это время Ермиловым (и тоже с правкою Хл.; частное собр.). Переработанную в конце 1921 — начале 1922 г. ред. "Азы из Узы" (слово узы в загл. Хл. писал и как Узы ) составили следующие тексты, публ., кроме одного, посмертно и частью как самостоятельные произв. (иногда без оговорок): 1)
"Единая книга". Сб. "Радиус авангардовцев", Харьков, 1928 (перепеч. — III, 68). 2) "Я, волосатый реками…". Близкий вар. — в «Зангези» (с. 495). 3) — «Азия». III, 122; включая этот текст в «сверхпоэму», а не в «Зангези», как одно время предполагал, Хл. существенно перекомпоновал и значительно расширил его. 4) "Туда, туда, где Изанаги…". Датир. 9. V1919; вошло в харьковскую ред. поэмы «Ладомир». 5) «Современность». Сб. "Радиус авангардовцев", Харьков, 1928 (где текст оборван из-за ошибки в чтении рукописи 1920 г.; так перепеч. — НХ IX, 1928, с. 4 и III, 56). 6) "Это было в месяц Ай…" Ж. "Театр. Литература. Музыка. Балет. Графика. Живопись. Кино". Харьков, 1922, № 1. 7) "О, Азия! Себя тобою мучу…". III, 123 (с разночтениями). 8) и 9) Два «пения», объединенные загл. "Заклинание множественным числом" "Пение первое" — "Вперед, шары земные…" (возможно, это всего лишь указание на текст, вошедший в «Зангези»; см. здесь с. 496) и "Пение второе" — "И если в "Харьковские птицы"…"(краткий вар. — Стихи 1923:24; другие вар. — «Гроссбух»; датир. 1919 г.; в «сверхпоэме» текст теснее связан еще с одним крупным произв. Хл. харьковского периода — о человеке, к-рому кажется, что он "склеен // Из Иисуса и Нерона" — "Гроссбух").
Загл. "Азы из Узы" неоднозначно. Аз , по Хл., это и "освобожденная личность, освобожденное Я" (ср. стих. 139), и сокращение слова «Азия» (ср. "Советы Азийского материка = Азматери" или манифест «Азосоюз» — ЦГАЛИ). В слове «азы» присутствует, очевидно, и нормативный смысл: "начала, начальные сведения". Возможно, для Хл. здесь были важны и глоссы в его рукописях: "азуры — боги жизни" и "азу — жизнь", в к-рых, видимо, отразились индуистские асуры — могучие соперники богов и этимон имени Азия — асу , «Восток». Ср. остающиеся пока у Хл. загадочными АСЦУ (см. повесть «Ка» и V, 306, 307), а также "племя Амазов" (где Ам — сокращ. слова Америка), азиизм и фразы "аз из уз вышел" или "это азы вышли из узы" (ЦГАЛИ). Ср. поэму 204. Ударение в слове «азы» в загл. приходится на первый слог.
Узы (устар.) — здесь: оковы.
Веды — священные книги индусов, приверженцев индуизма; некоторые из них назывались «черными».
Книги монголов — вероятно, каноны буддистов-ламаистов — «Канджур» (XIV в.) и сб. древнейших комментариев «Танджур». Хл. пишет о монголах в широком смысле — собственно монголах, бурятах, тувинцах и калмыках.
Белые вдовы — имеется в виду обычай самосожжения вдов, существовавший в древности у многих народов мира.
Янцекиянг — р. Янцзы.
Я, волосатый реками — ср. стих. 147.
Гурриэт аль-Айн — см. примеч. 243.
Здесь сын царя прославил нищету и далее — Будда или Ашока, правитель в древней Индии (III в. до н. э.), предписывавший уважение ко всему живому; принял монашество. См. также повесть «Ка».
В лопани (обл.) — здесь: в лохмотьях.
Множество слонов… пещер — вероятно, пещерные залы и скульптурный декор Аджанты (11 в. до н. э.; Зап. Индия).
Хо и Хи — легендарные астрономы древнего Китая. Хл. предлагал воздвигнуть им памятник как "первым мученикам науки" (V, 160).
Зеваки солнечных затмений и далее — параллель между разгромом "Непобедимой армады" (во главе с испанским герцогом Мединой
Сидонией ) и разгромом при Цусиме рус. флота (под командованием З. П.
Рожественского); см. ст. 253.
Изанаги… Астарта — см. примеч. 211.
Намисто (укр.) — монисто, бусы (здесь: метафорически об объявлениях).
Пал засов — Харьков был освобожден Красной Армией 12 дек. 1919 г.
Капли Дона (в ранней ред. "Донские капли") — пули.
Всем, кто славился — в ранней ред. "Всему, что славилось".
В лони годы — см. примеч. 211.
Творчество Тагора и Узльса, Черным парусом и Правительства ученых — имена высоко ценимых Хл. Р. Тагора (1861–1941) и Г. Уэллса (1866–1946) он включил в так наз. "Союз 317", или "Правительство земного шара".
Издание Крученых — начиная с 1912 г. А. Е. Крученых издавал литографским способом свои книги и книги своих друзей, написанные целиком от руки автором-поэтом или художником.
Толпы опечаток — ср. ст. 268.
"И се" (устар. поэт.) — и вот.
"Нож влагаю в ножницы" — ср. "Манифест барона Врангеля" Д. Бедного.
В подобном двум лучам железе — вероятно, перифраза радиоантенны. Ср. ниже: "В железном русле проводов".
РСФСР — рифма к слову «серебре»; ср. стих. 175.
Как спутник ласточке — в связи с последовавшей засухой 1921 г. этот образ, бывший и в ред. 1920 г., Хл. мог воспринимать как пророчество. Ср. басни И. А. Крылова "Мот и ласточка" и "Пустынник и медведь".
У изнемогших паровозов (и выше: Паровозы ) — ср. эскиз известного плаката В. Д. Ермилова "Потухшие паровозы, стоящие фабрики ждут уголь Донбас<���с>а" (1920).
Ай и Ау — см. стих. 161; ср. стих. "Зачем в гляделках незабудки?.." (III, 105).
Махавира , или Джина (Вардхамана, 599–527 до н. э.) — современник Будды, основатель религии джайнизма в Индии.
Саваджи (Шиваджи, 1627 или 1630–1680) — национальный герой маратхов, возглавивший борьбу против Великих Моголов.
Сушкин П. П. (1868–1928) — известный орнитолог.
Вы тонете, то эти, то не те — ср. в поэме 207.
Сотка — см. примеч. 11.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: