Автор неизвестен - Европейская поэзия XVII века
- Название:Европейская поэзия XVII века
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Автор неизвестен - Европейская поэзия XVII века краткое содержание
В сборник вошли произведения авторов таких стран как:
Албания (Лек Матренга, Пьетер Буди, Люка Богдани и др.);
Англия (Томас Кэмпион, Джон Донн, Роберт Геррик, Сэмюэл Батлер и др.);
Венгрия (Миклош Зрини, Иштван Дендеши);
Германия (Фридрих Шпее, Роберт Робертин, Симон Дах, Иоган Рист, Пауль Флеминг, Иоганн Клай, Катарина Регина фон Грейфенберг и др.);
Далмация (Паское Примович, Мехмед, Иван Гундулич и др.);
Дания и Норвегия (Андерс Арребо, Томас Кинго, Педер Дасс, Лауридс Кок);
Исландия (Бьярни Йоунссон, Хадльгримур Пьетурссон, Стефаун Оулаффсон);
Испания (Луис де Гонгора, Кристобаль де Меса, Родриго Каро и др.);
Италия (Бжордано Бруно, Томмазо Кампанелла, Чиро ди Перс, Джамбаттиста Марино, Франческо Браччолини, Антонио Галеани, Леонардо Квирини, Джузеппе Баттиста и др.);
Нидерланды (Якоб Катс, Самюэл Костер, Гуго Гроций, Ян Лейкен);
Польша (Даниэль Наборовский, Кшиштоф Опалинский, Збигнев Морштын, Вацлав Потоцкий и др.);
Португалия (Франсиско Родригес Лобо, Жеронимо Баиа, Виоланте до Сеу и др.);
Франция (Франсуа де Малерб, Онора де Ракан, Пьер Мотен, Этьен Дюран, Теофиль де Вио, Жан Оврэ, Клод де Бло, Гайом Кольте, Поль Скаррон, Сирано де Бержерак, Клод Ле Пти, Пьер Корнель, Мольер, Жан де Лафонтен, Жан Росин, Шарль Огюст де Ла Фар, Шарль Перро и др.);
Чехия и Словакия (Шимон Ломницкий, Ян Амос Коменский, Адам Михна из Отрадовиц, Элиаш Лани, Штефан Пиларик и др.);
Швеция (Георг Шерйельм, Лассе Лусидор, Скугечер Бергбу, Юхан Руниус и др.).
Перевод: М.Ломоносова, В.Левика, А.Шараповой, Ю.Вронского, Веры Потаповой, М.Кудрина, В.Дмитриева, М.Кудинова, В.Курочкина, О.Румера, А.Эппеля, Д.Сильвестрова, В.Вебера, У.Солоновича, С.Ошерова и др.
Вступительная статья Ю.Виппера, примечания Т.Серковой, В.Муравьева, О.Россиянова, С.Шлапоберской, А.Романенко, И.Бочкаревой и др.
Европейская поэзия XVII века - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Автоэпитафия. Перевод В. Васильева
Пьер Мотен Перевод М. Кудинова
Диалог Жакмара и Самаритянки Нового Моста
От Жанны я ушел
Жан Оврэ
Кто он? Перевод М. Кудинова
Я впал в экстаз. Перевод М. Кудинова
В движении этого мира. Перевод Э. Шапиро
Этьен Дюран
Стансы Непостоянству. Перевод М. Кудинова
Теофиль де Вио
Любовное отчаянье. Перевод Н. Стрижевекой
Виселица. Перевод М. Кудинова
Ода («Ворон каркает зловеще…»). Перевод М. Кудинова
Существа в обличье странном. Перевод М. Кудинова
Письмо к брату (Фрагменты). Перевод М. Кудинова
Аполлон. Перевод Ю. Денисова
Сонет Теофиля на его изгнание. Перевод М. Квятковской
Эпиграмма («Я полностью согласен с Вами в этом…»). Перевод М. Квятковской
«Недавно, пламенем божественным объятый…» Перевод Э. Шапиро
Стансы («Люблю — и в этом честь моя…»). Перевод М. Квят ковской
Антуан де Сент-Аман
Уединение (Фрагменты). Перевод М. Кудинова
Трубка. Перевод М. Кудинова
Кутилы. Перевод М. Кудинова
Альпийская зима. Перевод М. Кудинова
Попойка. Перевод О. Румера
Ленивец. Перевод О. Румера
Ариоп. Перевод Ю. Денисова
Видения. Перевод Э. Шапиро
Шарль Вион д'Алибре
Большой и толстый. Перевод М. Кудинова
Ты смертен, человек. Перевод М. Кудинова
О судьбе. Перевод М. Кудинова
Пышные похороны. Перевод М. Кудинова
«Мой друг, послушайся совета…» Перевод В. Дмитриева
Клод де Бло Перевод М. Кудинова
Католик ты иль гугенот
Тот свет — химера
Жан-Оже де Гомбо
Я с вами разлучен. Перевод М. Кудинова
Харита прочь ушла. Перевод М. Кудинова
По морю я плыву. Перевод М. Кудинова
«О мысли праздные, за радостью былою…» Перевод Э. Шапиро
«Ее не видел я, она мне не знакома…» Перевод Ю. Денисова
«Ты, усомнившийся в могуществе небес…» Перевод В. Дмитриева
Эпиграммы. Перевод М. Кудинова
Разглашенное благодеяние
Вынужденный визит
Люди
Жизнь Гийома
Эпиграмма («В чем эпиграммы суть и что в ней наконец…»)
Малерб
Лизимена
Средство избавления
Жак Балле де Барро
В могиле Саразэн. Перевод М. Кудинова
Всевышний, ты велик. Перевод М. Кудинова
Сон. Перевод М. Кудинова665
Ты отвратительна, о смерть. Перевод М. Кудинова
«Не рваться ни в мужья, ни в судьи, ни в аббаты…» Перевод Ю. Денисова
Франсуа Тристан Лермит
Место прогулки двух влюбленных. Ода. Перевод М. Талова
Корабль. Перевод М. Кудинова
Увидев белый свет. Перевод М. Кудинова
Кончается мой день. Перевод М. Кудинова
Прекрасная нищенка. Мадригал. Перевод М. Кудинова
Гийом Кольте
«Ласкает все мой взор, на все глядеть я рад…» Перевод М. Зама ховской
«Вы брали прелести во всех углах Вселенной…» Перевод Ю. Денисова
Поэтическая жалоба. Перевод М. Кудинова
Осмеянные музы. Перевод М. Кудинова
Время и любовь. Перевод М. Кудинова
Роза. Перевод М. Замаховской
Венсан Вуатюр
Сонет к Урании. Перевод М. Кудинова
Рано проснувшейся красавице. Перевод М. Кудинова
Девице, у которой рукава были засучены и грязны. Перевод М. Кудинова
Песня («Один от ревности сгорает…») Перевод М. Кудинова
Песня («Везет девицам в наши дни…») Перевод Ю. Денисова
Адан Бийо
Господину де М… Перевод М. Кудинова
Истинный пьяница. Перевод В. Курочкина
Сирано де Бержерак
Министр державы погорелой (Фрагменты из бурлеска). Перевод Ю. Денисова
Поль Скаррон
Тифон (Фрагменты). Перевод А. Парика
Стансы с зубочисткой. Перевод М. Донского
Надгробья пышные. Перевод М. Кудинова
Париж. Перевод М. Кудинова
Клод Лe Пти Перевод М. Кудинова
Когда вы встретите
Шоссона больше нет
Смешной Париж (Фрагменты)
Кладбище Сен-Иносан
Башня Нотр-Дам
Мост Менял
Пьер Корнель
Стансы к маркизе. Перевод М. Квятковской
Мольер Перевод А. Эфрон
Благодарность королю
Сонет
Слава куполу Валь-де-Грас (Фрагмент)
Жан де Лафонтен
«Жениться хорошо, да много и досады…» Перевод М. Ломоносова
Мельник, его сын и осел. Перевод В. Левина
Похороны львицы. Перевод В. Левина
Афродита Каллипига. Перевод В. Левина
Дунайский крестьянин. Перевод В. Левина
Сон Монгола. Перевод В. Левина
Очки. Перевод В. Левина
Гимн Наслаждению. Перевод П. Рыковой
Послание мадам де ля Саблиэр. Перевод В. Левина
О женитьбе. Перевод В. Левина
На женитьбу старика. Перевод М. Донского
Эпитафия болтуну. Перевод М. Донского
Эпитафия лентяю. Перевод В. Левина
Эпиграмма на восклицание умиравшего Скаррона. Перевод В. Левика
ЖанРасин
Стансы Партенизе. Перевод Е. Гулыга
Гимн III. Жалобы христианина, страдающего от раздора с самим собой. Перевод А. Ревича
Никола Буало-Депрео
Сатира пятая. Перевод И. Шафаренко
Сатира шестая. Парижские невзгоды. Перевод М. Кудинова
Послание Расину. Перевод Э. Липецкой720
Поэтическое искусство (Фрагменты). Перевод Э. Липецкой
Из песни первой
Из песни четвертой
Налой (Из ирои-комической поэмы). Перевод О. Румера
Эпиграмма на Сен-Сорлена. Перевод М. Донского
По поводу сочиненной аббатом Котеном весьма дурной сатиры. Перевод М. Донского
На лекаря, принявшего духовный сан. Перевод М. Донского
Антуанетта Дезульер
Моим детям. Аллегорические стихи. Перевод М. Замаховской
Этьен Павийон Перевод М. Кудинова
Чудеса человеческого разума
Дворянин, призванный на войну
Шарль Огюст де Ла Фар
Ода («Не в радость мне ни ум, ни тело!»). Перевод Ю. Денисова
Гийом Амфри де Шолье
На ревность. Перевод В. Васильева
Шарль Перро
Век Людовика Великого (Фрагменты из поэмы). Перевод И. Шафаренко
ЧЕХИЯ И СЛОВАКИЯ
Чешские поэты
Шимон Ломницкий
«Жизнь наша словно плывущий на судне…» Перевод Ю. Вронского
Завещание скупца. Перевод Ю. Вронского
Мудрость. Перевод Н. Берга
Микулаш Дачицкий из Геслова
О Богемия! Перевод Ю. Вронского
Ян Амос Коменский
Наша жизнь есть странствие. Перевод Ю. Вронского
Адам Михна из Отрадовиц
Смерть — конец — бубенец. Перевод Ю. Вронского
Вацлав Франтишек Коцманек
Отче наш. Перевод Ю. Вронского
Феликс Кадлинский
Славящий соловей (Фрагмент). Перевод Ю. Вронского
Бедржих Бридель
Что есть бог? Что есть человек? Перевод Ю. Вронского
Вацлав Ян Роса
«О изменчивость людская…» Перевод Ю. Вронского
Словацкие поэты Перевод Ю. Вронского
Элиаш Лани
«Ох, беда мне, грешной…»
«Меня наказывает небо…»
Петер Беницкий
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: