LibKing » Книги » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Педро Кальдерон - Любовь после смерти

Педро Кальдерон - Любовь после смерти

Тут можно читать онлайн Педро Кальдерон - Любовь после смерти - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Поэзия. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Любовь после смерти
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.87/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Педро Кальдерон - Любовь после смерти краткое содержание

Любовь после смерти - описание и краткое содержание, автор Педро Кальдерон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Любовь после смерти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовь после смерти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Педро Кальдерон
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Гроза прохладных всех сердец,

Дон Лопе, no-фигуре - Рожа,

И Санчо Дьявол наконец:

Все нынче значит в Альпухарру

И прямо на тебя.

Валор

Молчи,

Во мне уж загорелась гордость,

И вспышки гнева горячи...

Донья Исабель

Вот, с тех возвышенных утесов,

Где солнце, чуть роняя след,

Боится, что лучи погаснут

И что померкнет яркий свет,

Глядят в неясных очертаньях

Ряды враждебных нам дружин,

К пределам нашим подступают,

Как тени сумрачных вершин.

Донья Клара

Великое приходит войско

От стен Гранады к нам сюда.

Валор

Пускай миры сюда приходят,

Я им не сдамся никогда.

Хотя бы даже тот, кто правит

Всем лабиринтом тех дружин,

И сыном был планеты пятой,

Как Карла Пятого он сын.

Пусть воздух этих горизонтов

Смутится тысячью знамен,

Меж этих гор найдет костер он

И будет в них похоронен.

И так как случай к нам подходит,

Пусть не внезапно он придет,

Сберемте наши силы; каждый

Пусть у себя испанцев ждет.

Пускай Малек идет в Галеру,

Пускай Альваро Тусани

Засядет в Гавии, я - в Верхе,

Зажги, Аллах, свои огни

И сохрани того, кто встретит

Свирепость вражеских полков:

Твое мы дело защищаем.

Так в Гавию, и ждать врагов.

А торжество любви успеем

Достойно справить мы потом,

Когда отпразднуем победу

Над наступающим врагом.

(Уходят Дон Фернандо, Валор, Донья

Исабель, Малек, мориски и музыканты.)

СЦЕНА 8-я

Дон Альваро, Донья Клара;

Алькускус и Беатрис, в стороне.

Донья Клара (про себя)

"О, нет, не говорите, чьи вы,

Мои восторги, в забытьи..."

Дон Альваро (про себя)

"Вы так неверно торопливы,

Что нет сомненья, вы мои".

Донья Клара (про себя)

Не пережитые блаженства,

Что, чуть родившись, отошли...

Дон Альваро (про себя)

Цветы, что сорваны до срока,

Чуть расцвели, уж отцвели...

Донья Клара (про себя)

Когда вы сразу так опали

В дыханьи легком ветерка...

Дон Альваро (про себя)

Не говорите, что цвели вы...

Донья Клара (про себя)

Лишь чувствуйте, что смерть близка...

Дон Альваро (про себя)

О, нет, не говорите, чьи вы,

Мне это говорит тоска.

Донья Клара (про себя)

Восторги сердца, что разбилось,

Мертворождения мечты,

Едва на свет вы появились,

Вы снова в царстве темноты.

Быть может просто вы ошиблись,

Меня сочтя совсем другой;

Тогда прошу вас, ни мгновенья

Не будьте более со мной,

Ищите своего владыку,

Кто вас признает за свои;

Не замедляйте вашу ласку,

Мои восторги, в забытьи.

Дон Альваро (про себя)

О, радости, я вас считаю

Непостижимым чудом дня;

Вы оттого так мало жили,

Что были чудом для меня.

Я был безумен от блаженства,

И вот безумен от тоски;

Мои восторги, ясно вижу,

Как от меня вы далеки.

Ищите же владельца, чьи вы.

Не медлите: коль вы мои,

Вы так неверно торопливы.

Донья Клара (про себя)

Раз вы зажгли огни свои,

Восторгом вы могли назваться...

Дон Альваро (про себя)

Вы дважды были торжеством,

И сразу быть им перестали.

Донья Клара (про себя)

Двояко вы изменны в том.

Оба (про себя)

Затем, что, будучи красивы,

Умчали прочь огни свои...

Дон Альваро (про себя)

И так вы в бегстве торопливы...

Донья Клара (про себя)

Что нет сомненья, вы мои.

Дон Альваро

Я говорил здесь сам с собою;

Такой охвачен я борьбой,

Что сомневался я, могу ли,

Малека, говорить с тобой.

Когда любовь моя победу

Готовилась торжествовать,

Я вижу, снова нужно ждать мне,

Сейчас блаженству не бывать.

Итак, молчу теперь, чтоб слово

Не брало чувство у души.

Донья Клара

Легко сказать другому - смолкни,

И трепет сердца утиши.

Над словом дух наш полновластен,

Затем что можем мы молчать;

Но в разуме чужом - возможность:

Внимать нам или не внимать.

Но в этот миг настолько скорбью

Душа поглощена моя,

Что, если б говорить и мог ты,

Тебе бы не внимала я.

Дон Альваро

Царь в Гавию велит идти мне,

Должна в Галеру ты идти;

Моя любовь с моею честью

Должна неравный спор вести.

Останься здесь, моя супруга,

И я взываю к небесам,

Чтоб нападенье и осада,

Грозящие бедою нам,

Явились в Гавию за мною,

К тебе в Галеру не пришли.

Донья Клара

Итак, пока война Гранады,

Взметая дольний прах земли,

Продлится, я с тобой не встречусь?

Дон Альваро

О, нет, видаться можно нам:

До Гавии всего отсюда

Две мили, буду по ночам,

Покорный своему желанью,

К тебе, как птица, прилетать.

Донья Клара

Любовь и большие пространства

Сумела бы уничтожать.

Я буду ждать у тайной двери,

Ты знаешь, в городской стене.

Дон Альваро

Любя, там буду каждой ночью.

Приди ж в объятия ко мне.

(Барабанный бой.)

Донья Клара

Опять грохочут барабаны.

Дон Альваро

Тоска!

Донья Клара

Беда!

Дон Альваро

Несчастье вновь!

Донья Клара

Любовь ли это?

Дон Альваро

Умиранье!

Донья Клара

О, что же, как не смерть, любовь?

(Оба уходят.)

СЦЕНА 9-я

Беатрис, Алькускус.

Беатрис

Ну, Алькускус, поди поближе,

Теперь остались мы одни.

Алькускус

А нежности твои, Сарилья,

К суме или ко мне они?

Беатрис

Не можешь зубы ты не скалить,

Хоть мы погибни все в чуме.

Послушай же.

Алькускус

А эта нежность,

Она ко мне или к суме?

Беатрис

К тебе; но так как над любовью

Ты издеваешься моей,

Хочу увидеть, что в ней скрыто.

Алькускус

Так значит не ко мне, а к ней.

Беатрис

Вот ветчина... не одобряю,

(Вынимает то, что поименовано

в стихах.)

Она обманчива на взгляд.

А вот вино. Несчастье! Все здесь,

Что ты принес с собою, яд.

И прикасаться не желаю,

И предсказать тебе берусь,

Коль это пробовать ты будешь,

Тогда помрешь ты, Алькускус...

(Уходит.)

СЦЕНА 10-я

Алькускус

Все это яд? Сказала Сара,

И значит верь без лишних слов:

Она змея, и разумеет

Насчет отравы и ядов.

И то, что есть она не стала,

Мне об отраве говорит:

У Сары доложить могу вам,

Весьма изрядный аппетит.

Каков злодей! Но Магометом

Избавлен я от смертных уз.

Он спас меня за то, что в Мекку

На кость его пойду взирать.

(Барабанный бой.)

Но вижу я, по склонам горным

Идет воинственная рать,

И шум совсем вблизи раздался,

Последую за Тусани,

Яды пускай возьмет кто хочет,

Авось не пропадут они.

(Уходит.)

СЦЕНА 11-я

Окрестности Галеры.

Дон Хуан Австрийский, Дон Лопе

де Фигероа, Дон Хуан де Мендоса, солдаты.

Мендоса

Отсюда все расположенье

Рассмотрим лучше мы, покуда,

Уже склоняйся к закату,

Повисло солнце в небесах.

Тот город, что лежит направо,

И на основе из гранита

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Педро Кальдерон читать все книги автора по порядку

Педро Кальдерон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь после смерти отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь после смерти, автор: Педро Кальдерон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img