Сборник Сборник - Ленин и Сталин в творчестве народов СССР
- Название:Ленин и Сталин в творчестве народов СССР
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Советский писатель
- Год:1938
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сборник Сборник - Ленин и Сталин в творчестве народов СССР краткое содержание
На необъятных просторах нашей социалистической родины — от тихоокеанских берегов до белорусских рубежей, от северных тундр до кавказских горных хребтов, в городах и селах, в кишлаках и аймаках, в аулах и на кочевых становищах, в красных чайханах и на базарах, на площадях и на полевых станах — всюду слагаются поэтические сказания и распеваются вдохновенные песни о Ленине и Сталине. Герои российских колхозных полей и казахских совхозных пастбищ, хлопководы жаркого Таджикистана и оленеводы холодного Саама, горные шорцы и степные калмыки, лезгины и чуваши, ямальские ненцы и тюрки, юраки и кабардинцы — все они поют о самом дорогом для себя: о советской власти и партии, о Ленине и Сталине, раскрепостивших их труд и открывших для них доступ к культурным и материальным ценностям.
http://ruslit.traumlibrary.net
Ленин и Сталин в творчестве народов СССР - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Над границей — пожарища полоса:
То не степи горят, не тугай-леса, —
То горит обреченный, обрыдлый мир,
И при этом не верить ли в чудеса?
Ленин — слава ему! — просветил Восток.
Путь, открывшийся нам, и прям и широк.
Слава родине, счастье прядущей нам, —
С каждым днем этой пряжи растет моток.
Режет землю смеющийся тракторист,
От железной дороги несется свист,
И покрывшийся злаком степной простор
Переливчато зелен и шелковист.
Средь степи, что недавно была мертва,
Мощной мельницы вертятся жернова,
Тут морозится мясо, а там стоит,
Свеклой бывшая, сахарная голова.
Паровозами, в копоти и дыму,
Разгоняет страна вековую тьму,
Ленин первый велел им притти сюда,
И за это вовеки — слава ему!
Небосвод, словно тракторы, бороздя,
Самолеты взлетают выше дождя
И — не чудо ли это? — средь облаков
Пишут имя возлюбленного вождя.
Дал права тебе Ленин, киргизка-кыз,
Не хозяин, а друг для тебя киргиз,
И при встрече с мужчиной — слава вождю!—
Ты смотреть не должна теперь больше вниз.
Пограничники думают о враге —
Равен в хитрости враг наш птице карте,
Но бойцами мы крепкими окружены,
Как юрта переплетом из кереге.
На Востоке республика Киргизстан
Плоть от плоти великих советских стран,
Ленин снял с нее путы — слава ему! —
И разбег ей свободный сегодня дан.
Погляди-ка на нас, кто чудес не знал,
Погляди на того, кто был раньше мал
И кто — Ленину слава! — велик теперь,
Кто, как лампа у провода, воссиял.
Перевел с киргизского Марк Тарлоаска
Джоомарт Бокенбаев. Гремят большевистские марши
Не парит орел в вышине.
Сердце в скорби горит, как в огне.
По тебе, Тулпар [126] Тулпар — легендарный конь-богатырь.
, носят флаги —
Скорбный траур во всей стране.
Тяжело в торжественном зале
Слезы падают в тишине.
— Сердце в каждом сердце найдет
Этой скорби отзвук! — плывет
Телеграмм чудовищных возглас.
Среди горных снежных высот,
На степных безбрежных равнинах
Слышно: стон растет и растет.
Мотоцикл застыл на лету,
И авто ушло в пустоту,
И трамваи остолбенели,
И заводам невмоготу:
Паровозов чуют рыданья
И гудят, гудят — в темноту.
Мрачен, горестен лик земли.
И на лбу — морщины легли.
И сыны пролетариата
С Ильичей проститься пришли:
Нет, не слезы — капельки крови
Из очей у них потекли!
Плачет вольный Труд, оттого
Что стоит над гробом его.
И друзья уступают смерти
То, что им дороже всего.
Как поверить, что это сердце
Уж не чувствует ничего!
…Был широк печали разлив.
Кто не плакал, похоронив
Ильича? Но вот семилетье
Пронеслось. И слился призыв
Большевистской партии с мощным
Вдохновеньем фабрик и нив.
Кишлаки впервые живут
Настоящей жизнью. Зовут
Их машины к светлому миру.
И освобожденный от пут,
В голубых одеждах свободы, —
Счастлив славный, доблестный Труд
Расцветает родина — сад.
Буйно реки мчатся. Гремят
Большевистские марши. Гулок
Покорившийся водопад,
И гудят немолчно моторы,
И станки немолчно шумят.
Трудовую славлю семью:
Победила бая в бою!
Большевистской партии — слава,
Если день и ночь соловью
Песни хочется петь о счастьи,
Про страну родную мою!
Ленин умер? Нет, Ленин жив.
Он — борьбы немолчный призыв.
Он — врага смертельная гибель.
Он — великой мысли разлив.
Он — горел для счастья миллионов,
Нас идеями одарив.
Расцветает родина — сад.
И шаги звенят. И гремят
Большевистских маршей раскаты.
Твой поэт я, пролетариат!
И звучи, звучи, моя песня,
Нашей жизни радостной в лад.
Перевел с киргизского С. Липкан
Кубанычбек. Сталин
Если б яркое светило
Не сияло с высоты —
Как бы нам земля дарила
И деревья, и цветы?
Если б солнце в синем небе
Догорело вдруг дотла —
Нам бы выпал черный жребий:
Смерть вне света и тепла.
Ночь вовек не стала б ясной
Без Чолпона [127] Чолпон — утренняя звезда.
и луны.
Не была бы роза красной,
Если б не было весны.
Только тем, что с небосвода
Смотрят солнце и луна,
Что привольная природа
И прекрасна, и ясна —
Человек дышать не может, —
Хочет он вперед шагнуть:
Гениальный вождь проложит
Для него широкий путь.
Вдаль, дорогами крутыми,
Мудрой мыслью окрылен,
Маркс повел нас: это имя
Стало пурпуром знамен.
Встав над миром, стяг нетленный
Ленин поднял в грозный час,
Изменил лицо вселенной
И навек ушел от нас.
Но остался мир потрясший
Молодой его народ:
Сталин, вождь планеты нашей.
Нас по-ленински ведет.
Чашу солнца золотую
Открывает небосвод.
На земле поет, ликуя,
Новый — сталинский народ.
Светоч мира славлю в гимне —
О родной пою стране.
Солнце — родина, скажи мне —
Как не радоваться мне?
Знамя сталинское с нами —
Вот летит оно, лучась;
По стране, поднявшей знамя,
Буря знанья разлилась.
Давних дум осуществленье —
С нами Сталин — вождь и друг;
Сталин — это вдохновенье
Большевистских мощных рук.
Он орлов свободных стаю
В наших вырастил сердцах;
Край бесплодный, расцветая,
Садом стал в его руках.
Вот — всю землю охватили,
Полыхая над землей,
Думы, что руководили
Нами в схватке грозовой.
Пред своими сыновьями
Мир склонится, побежден;
Над седыми городами
Заалеет строй знамен.
Нашими пройдет путями
Всей вселенной колесо.
Большевизм и Сталин с нами.
Победим и всех и всё!
Перевел с киргизского А. Тарковский
Темиркул Уметалиев. Сталин
Я сравнил бы тебя с Чолпоном,
Возвещающим нам рассвет.
Я пою о тебе, рожденном
Для чудес, изумивших свет,
Чьи слова, подобно знаменам,
Веют славой наших побед.
Все круша, с отвагой во взорах,
На врага мы шли — напролом.
До сих пор еще сух наш порох,
Не отступим перед врагом,
Ибо нет крепостей, которых
Мы — бойцы твои — не возьмем!
Жизнь была — дорогой тяжелой:
Что ни шаг — напасть и беда.
А теперь она стала школой,
Школой радостного труда.
Ты нам сделал ее веселой
И счастливой, как никогда!
Путь пред нами лежит открытый,
Нам высокая честь дана,
Если девушки и джигиты,
Чью работу знает страна,
Входят в Кремль, где — вождь знаменитый,
Где — нежданные ордена!
Интервал:
Закладка: