LibKing » Книги » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Менандр - Остриженная

Менандр - Остриженная

Тут можно читать онлайн Менандр - Остриженная - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Поэзия. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Остриженная
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Менандр - Остриженная краткое содержание

Остриженная - описание и краткое содержание, автор Менандр, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Остриженная - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Остриженная - читать книгу онлайн бесплатно, автор Менандр
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

(указывая на Патвка)

Но он вот. . .

Сосия

Не велит?

480 Он губит нас. Он нам не вождь!

Патэк

(Сосии)

Уйди, прошу,

Отсюда, друг.

Сосия

Я ухожу!

(Обращаясь к Габротонон.)

Мне думалось,

Что пригодишься ты. Ведь у тебя все есть,

Что нужно для осады, - ты, Габротонон,

И влезть умеешь и залечь!

Габротонон уходит.

Куда бежишь?

Стыдишься, шлюха? Речь моя, что ль, тронула?

Сосия и наемники отступают к дому Полемона.

Патэк

(Полемону)

Будь все так, Полемон, как говорите вы,

И будь она твоей женой законною. . .

Полемон

Что говоришь, Патэк?

Патэк

Была б тут разница!

Полемон

Ее женою я считал!

Патэк

Сбавь голос свой.

490 Кто дал ее тебе?

Полемон

Кто дал? Она!

Патэк

Тогда

Ты нравился ей, нынче разонравился,

Ты с нею вел себя не по-хорошему!

Она и бросила.

Полемон

Не по-хорошему?

Что ты? Не мог, такое слово вымолвив,

Меня ты больше огорчить!

Патэк

Уверен я,

Что любишь ты, и в том, что вещь безумная

Тобой затеяна. Куда несешься ты?

За кем? Да ведь она сама себе глава!

Одно в любви есть средство для несчастного

Мольба!

Полемон

А без меня кто совратил ее,

500 Обидчик он?

Патэк

Постольку, чтоб упреками

Его донять, начав с ним разговаривать.

А за насилье суд грозит. В обиде нет

Для мести основанья, для упреков - есть.

Полемон

Нет и теперь?

Патэк

Нет и теперь!

Полемон

Деметрою

Клянусь, нет слов! Одно скажу - повешусь я!

Меня Гликера кинула, покинула

Меня Гликера! Но, Патэк, коль действовать

Ты так не прочь - знаком ты с ней, беседовал

Не раз, бывало! - то поговори-ка с ней,

510 Будь мне послом, молю тебя!

Патэк

Я, видишь ли,

Не прочь так действовать.

Полемон

И говорить, Патэк,

Умеешь ты, конечно?

Патэк

Да как будто бы!

Полемон

Ведь это нужно! В этом все спасение!

Я ль обижал ее хоть раз, хоть чем-нибудь,

Я ль ей не угождал во всем! Вот если бы

Ее наряды видел ты. . .

Патэк

То лишнее!

Полемон

Во имя всех богов, взгляни на них, Патэк!

Меня б сильней ты пожалел!

Патэк

О господи!

Полемон

Войди! Что за наряды! А какой была

520 Она красоткой в них! - Ты их видал на ней?

Патэк

Видал.

Полемон

На них полюбоваться стоило!

Да, но зачем болтать теперь про роскошь их,

Болтать о пустяках? Обестолковел я!

Патэк

Клянусь Зевесом, нет.

Полемон

Нет? Ну, тогда, Патэк,

Взгляни на них!

(Приглашая войти в дом)

Сюда!

Патэк

Веди - я следую. . .

Патэк и Полемон входят в дом; наемники удаляются,

оставив на сцене уснувшего Сосию.

Мосхион

(выходя из дома Миррины)

Да убирайтесь поскорее с глаз долой!

Ишь выбежали мне навстречу с копьями!

Да у таких, как эти никудышники,

Не хватит сил гнездо разрушить ласточки!

530 "Наемники", Дав молвил, а наемники,

Как поглядеть - лишь тот же пьяный Сосия!

(К зрителям)

Хоть горемык немало в наше времечко,

Ведь почему-то нынче урожай большой

На них пошел по всей Элладе! - все-таки

Как их ни много, не найти, я думаю,

Средь них, как я, такого горемычного!

Когда пришел домой я, из обычного

Я ничего не делал, даже к матери

Я не зашел и никого к себе не звал.

540 Нет, в спальню тихо я прошел сторонкою

И там прилег, своими занят думами.

А Дава к матери послал, чтоб ей сказать,

Что дома я, и больше ничего! Но Дав,

Найдя готовый завтрак, объедаться стал,

Нимало обо мне не позаботившись.

А я тем временем лежу да думаю,

Так говоря с собой: "Через мгновение

Мать забежит ко мне с желанной весточкой

От милой, на каких она условиях

550 Мир хочет заключить". Я речь обдумывал. . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Перед домом Миррины Патэк и Гликера.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Гликеpа

(Какую цель), ты думаешь, могла бы я

Иметь в виду, к его спасаясь матери?

710 Чтоб он меня взял в жены? Уж доподлинно,

Что он по мне! Иль стать его любовницей?

Но разве я и он, мы не старались бы

От близких прятаться? Ужели дерзостно

Меня б поставил он перед лицом отца?

И я пошла б на шаг такой бессмысленный,

Чтоб стать (врагом Миррине) и дать повод вам

Меня (в распутстве) заподозрить, коего

Не смыть бы мне? Иль вовсе нет стыда во мне?

Патэк, и ты с таким вот подозрением

Пришел? Ты счел меня такой продажною?

Патэк

720 Избави бог! Легко ты можешь выяснить

Всю лживость обвиненья! Верю я тебе!

Гликера

И все же уходи. Пусть издевается

(Впредь над другими он!)

Патэк

(Непредумышленным)

Его поступок был!

Гликера

О нет, безбожен он.

(Так поступают разве что) с рабынею!

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Гликера

742 Есть вещи у меня - они достались мне

От матери моей и от отца. . . Держу

И при себе их и храню. . .

Патэк

Чего же ты

Желала бы?

Гликеpа

Их получить!

Патэк

А с воином

Решила разорвать ты окончательно?

Гликеpа

С твоей, голубчик, помощью.

Патэк

Исполню я,

Хоть и смешно! Но не мешало бы

Вперед обдумать все. . .

Гликеpа

Мне лучше знать!

Патэк

Пусть так!

750 Кто знает из рабынь, где вещи спрятаны?

Гликеpа

Дорида знает.

Патэк

(вызывая раба)

Пусть Дориду вызовут!

А все ж, Гликера, ради всех богов смягчись,

Прости его, хотя б на тех условиях

Что мной тебе предложены. . .

Дорида

(входя)

Ах, госпожа!

Гликера

Да что с тобой?

Дорида

Какое горе!

Гликеpа

Вынеси

Шкатулку мне, Дорида, ту, где разные

Хранятся украшенья - ту, что я дала

Тебе беречь. Чего ты плачешь, глупая?

Дорида уходит.

Патэк

Спаситель Зевс, со мною что-то странное

760 Творится! Что ж? Возможно все. . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Патэк

(рассматривая какую-то вещь)

И эту вещь я видел раньше. . . Дальше что?

Бык это иль козел, иль зверь какой-нибудь

770 Иной?

Гликеpа

Олень, мой милый, это, не козел!

Патэк

С рогами он, я вижу. Вот и третья вещь!

Крылатый конь. . . Да эти вещи - собственность

Моей жены, моей бедняжки собственность!

Со стороны города подходит не замеченный Патэком и

Гликерой Мосхион.

Мосхион

(в сторону)

Вполне возможно! И как я подумаю,

Выходит, будто бы моя родная мать

Свою родную дочь тайком подкинула.

Но если это так, но если девушка

Сестра мне - то конец мне, горемычному!

Патэк

Зевс, что ж еще из моего осталося?

Гликepa

780 Ты поясни, что хочешь знать, и спрашивай!

Патэк

Где вещи ты взяла, что при тебе? Ответь!

Гликера

Меня нашли младенцем, вещи те - со мной.

Мосхион

(прислушиваясь, в сторону)

Подай слегка назад: волна судьбы моей

Меня как раз сюда примчала вовремя!

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Менандр читать все книги автора по порядку

Менандр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Остриженная отзывы


Отзывы читателей о книге Остриженная, автор: Менандр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img