Иван Рядченко - Время винограда

Тут можно читать онлайн Иван Рядченко - Время винограда - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Поэзия, издательство Днiпро, год 1981. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Время винограда
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Днiпро
  • Год:
    1981
  • Город:
    Киев
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.45/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Иван Рядченко - Время винограда краткое содержание

Время винограда - описание и краткое содержание, автор Иван Рядченко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В книгу вошли лучшие стихи поэта из сборников разных лет, избранные поэмы и повесть в стихах «Ванька Дон-Кихот». Это серьезные размышления о мире и войне, о верности и долге, взволнованные строки о любви.

Время винограда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Время винограда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Иван Рядченко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

12
Посвист пуль стал реже, тоще,
смолкли гибели гонцы.
За оливкового рощей,
задыхаясь,
беглецы
к почве выжженной припали.
Помолчали, глядя вдаль.
Восходил, волнуя дали,
зной, похожий на вуаль.
Замер где-то рокот танка.
Возбужденная испанка
кулачок взметнула вдруг:
— Я, камрад, республиканка.
Ненавижу их, подлюг! —
Чуть не ахнул Ваня, глянув,
Ваню вид ее потряс:
изверженье двух вулканов,
а не двух горячих глаз!
Покосился на босые
ноги стройные,
на стан.
— Как тебя зовут?
— Люсия.
— А тебя?
— Меня… Хуан.—
Завязав отрепья блузки,
усмехнулась, сатана.
— Ты совьетико. Ты — русский.
Ясно, как стакан вина,—
пожевала жухлый стебель,—
но откуда? Как ты здесь?
— Да уж так… свалился с неба.
Важно то, что здесь я есть! —
И Люсия на опушке
засмеялась в первый раз,
и сверкнули, как ракушки,
зубы ровные тотчас.
Вновь вулканом непогасшим
опалила:
— Не горюй.
Попадем с тобою к нашим —
ты вернешь мне поцелуй!..

13
Тридцать дней страды военной —
это больше, чем года.
И течет рекой мгновенной
неба синяя вода.
Сны короткие.
Полеты.
Схватки частые остры.
Самолеты, самолеты,
вниз летящие костры!
И, не верующий в бога,
подружившийся с огнем,
жив Хуан — и ни ожога,
ни царапинки на нем.
Этот день был жарче прочих,
не давал остыть стволам.
От земли взмывали клочья,
небо рвалось пополам.
Восемь вылетов — немало.
Наконец — аэродром.
Ваня сдернул шлем устало,
затянулся табачком.
Самолет в несчетных дырах,
а летел ведь, будь здоров!..
«Вызывают к командиру!» —
Ване крикнул Шинкарев.
Входят летчики во флигель.
Им навстречу капитан.
— Как дела, камрад Родригес?
Как дела, камрад Хуан?
За морями голубыми,
доложу вам, есть страна,
и она на ваше имя
отливает ордена…
Поздравляю! Вы по праву
стали ассами атак…
Эй, друзья, не по уставу
командира тискать так!..—
Орден — первая награда
возмужанию в огне…
Рад пилот.
Пилоту надо
помечтать наедине.
Все еще дрожа от грома,
тлел оранжевый закат.
На краю аэродрома
на траву прилег солдат.
Вспоминал бомбометанья,
по крылу скользнувший дым.
Показалось вдруг, что Таня
наклоняется над ним.
Треплет чуб, и смотрит в душу
добротой раскосых слив,
и протягивает грушу:
«Съешь, любимый! Будешь жив…»
Все погасло, словно спичка.
Шинкарев бежит опять:
— Что за скверная привычка
постоянно исчезать?
Слышишь, братец? Я не Франко,
чтоб гоняться за тобой…
Там тебя одна испанка
ожидает в проходной.
Поспеши, пока не поздно:
там в нее влюбились все,
и капрал ее серьезно
угощает монпасье…
Ну, а ты насчет знакомых,
вижу я, совсем не промах…—
Всей тирады не осиля,
Ваня, лишь усвоив суть,
побежал…
При всех Люсия
сразу кинулась на грудь.
Словно пенный, словно бурный
налетел девятый вал…
Побелел, как мел, дежурный —
наповал приревновал.
Проскрипел лишь что-то хрипло,
словно выпустил шасси,
и к губам его прилипло
неуместное «мерси»…
Гаснут в роще апельсины.
День уходит в океан.
Лунно светится Люсия.
— Хорошо, что жив, Хуан.
Знаешь, душу исковеркав,
верить в бога не хочу.
Но на днях ходила в церковь —
за тебя зажечь свечу.
Если бога нет на небе,
верю, черт поймет намек
и швырнет твой смертный жребий
в самый дальний уголок…
— Ты, Люсия, бога ради,
мне скажи, рассей туман:
что ты делаешь в отряде?
— Я разведчица, Хуан.—
Помолчали.
— Ты красивый,—
прошептала вдруг она.
Знойно пахли апельсины.
Зрела белая луна.
Правда с небылыо смешалась,
завертела кутерьму:
то Люсня вдруг прижалась
грудью гулкою к нему.
— Страшно мне. Гуляют пули.
Жалят ночью, жалят днем.
И хотят, чтоб мы уснули
одиноким черным сном.
Чтоб молчали, не ревнуя,
не мечтая в тишине.
Чтоб ни губ, ни поцелуя
в этом самом скучном сне.
Смерть над нами в карауле.
Но сейчас ни мук, ни ран.
Подождут немного пули…
Поцелуй меня, Хуан! —
Заключил ее тревожно
он в кольцо надежных рук
и сейчас же осторожно
разомкнул горячий круг.
Словно враз иссякла сила,
охладела в венах кровь…
— Что с тобой? —
она спросила.
Я ли, милый, некрасива?
Почему ты так суров?
Спят сегодня злые танки,
пушки замерли во мгле.
Тот, кто знал любовь испанки,
все забудет на земле!..—
Лунным блеском полон вечер.
Дремой полны небеса.
Взял ее Хуан за плечи,
поглядел в ее глаза:
— Ты прости меня, Люсия,
ты за то меня прости,
что на свете есть Россия,
от которой не уйти.
Ты прости меня, Люсия,
что шумят в моей груди
и грибные, и косые,
очень русские дожди,
что в душе зима ярится,
сосны больше мне сродни…
Из меня неважный рыцарь…
Ты, Люсия, извини.

Он умолк.
Луна чеканно
в небе матовом плыла.
Два пылающих вулкана
накалились добела.
Взрывы гроз, мятежность духа —
ты попробуй удержи…
— Фото есть? — спросила глухо.—
Кто она, твоя подруга?
Знать хочу я, покажи! —
Фотографии любимых,
документы нежных душ…
И взяла Люсия снимок,
словно слепок дальних стуж,
повертела отчужденно
в смуглых, маленьких руках
и — взбешенная мадонна —
искромсала фото в прах!..
Помолчала, каясь честно.
Вспышка ревности исчезла.
И испанка,
сразу став
тише вод и ниже трав,
опустилась на колени,
чтобы все клочки спасти,
и в смущенье и смиренье
прошептала: — Ты прости.
Бродят чувства, полыхая.
Кровь гремит, как барабан.
Я такая. Я плохая.
Не люби меня, Иван…

По-испански листья шепчут,
иностранный свет зарниц…
Снял наш летчик влажный жемчуг
с тех испуганных ресниц,
ощутил, какие вихри
в той груди вступают в бой…
И они вдвоем притихли,
разделенные судьбой.
Только била кровь в литавры.
И, как зов других миров,
к ним донесся звон гитары —
пел Родригес — Шинкарев.

Песенка
о Дон-Кихоте
По земле, давно забытой богом,
как всегда, собравшийся в поход,
на коньке печальном и убогом
скачет благородный Дон-Кихот.
Ничего, что вместо шлема — блюдце,
вместо ножен — рваная сума.
Ничего, что мельницы смеются —
где набраться мельницам ума!..

Ни к чему идальго чемоданы.
На побывку в дом свой из боев
Дон-Кихот привозит только раны,
синяки да прежнюю любовь.
И под голубыми небесами
рыцарь, не прощающий нам зла,
плачет благодарными слезами,
вспоминая добрые дела.

Ночь темна, но рыцарю не спится.
И опять, едва дождавшись дня,
надевает латы вечный рыцарь
и седлает старого коня.
В небе птичья песенка несется.
Наш чудак качается в седле.
Над землею ярко брызжет солнце,
донкихотам трудно на земле.

Где-то сонно вскрикнул кочет.
Песня смолкла.
Лишь струна
переборами рокочет,
грустью странною полна.
а луна-лунища в силе.
Листья пахнут, словно йод.
Встала тихая Люсия:
— Хорошо твой друг поет.
Жаль, что надо торопиться.
Ждет меня передний край.
До свидания, мой рыцарь,
или, может быть, прощай.
Штука хитрая — разведка,
«за» и «против» — наравне.
Ты позволь, хотя бы редко,
навещать тебя… во сне.
Скоро встретимся мы вряд ли.
Но, лишь отпуск получу,
я зайду, пожалуй, к падре,
чтобы вновь зажечь свечу…—
Гордо глянула испанка,
подступиться к ней нельзя —
королевская осанка,
пепелящие глаза.
Зазвучали, застучали
каблучки во тьме ночной —
словно гвоздики печали
забивали
в шар земной.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Иван Рядченко читать все книги автора по порядку

Иван Рядченко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Время винограда отзывы


Отзывы читателей о книге Время винограда, автор: Иван Рядченко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x