Владимир Набоков - Стихотворения
- Название:Стихотворения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Академический проект
- Год:2002
- Город:СПб.
- ISBN:5-7331-0160-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Набоков - Стихотворения краткое содержание
Наиболее полное из всех до сих пор изданных в России собраний поэтических произведений крупнейшего русского/американского писателя XX века. В связи с уникальной спецификой двуязычного творчества Набокова в книге публикуются также его стихи, написанные на английском языке, и поэтические переводы на английский язык классических текстов русской поэзии (Пушкин, Лермонтов, Фет, Тютчев, Ходасевич). Публикуется также ряд переводов на французский язык и стихотворения из романов.
Стихотворения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
…без удивленья, без тревоги, быть может, вспомню о тебе. В январе 1923 г. родители невесты Набокова, Светланы Зиверт, отменили их помолвку в связи с молодостью и необеспеченностью жениха (см.: Бойд. Русские годы. С. 239).
322.
Руль. 1923. № 857, 23 сентября.
323.
Жар-Птица. 1923. № 11 — Стихи 1979.
Ланнеровский вальс. Ланнер Иосиф (1801–1843) — австрийский скрипач, дирижер и композитор, один из создателей «венского» вальса.
324.
Сегодня. 1923. № 72, 8 апреля, под загл. «Властелин» — Стихи 1979.
325.
Сегодня. 1923. № 288, 25 декабря.
326.
Руль. 1924. № 992, 9 марта — Стихи 1979.
327.
Наш мир. 1924. № 1, 23 марта, без подписи (об авторстве Набокова — видимо, со слов автора — сообщает Э. Филд: Field A. Nabokov: His Life in Art. Boston: Little, Brown, 1967. P. 184–185).
328.
Руль. 1924. № 1027, 20 апреля.
329.
Наш мир. 1924. № 8, 11 мая.
330.
Русское эхо. 1924. 8 июня. См.: Польская С. Сонет Набокова «Смерть Пушкина» // А. С. Пушкин и В. В. Набоков: Материалы Международной конференции. СПб., 1999. С. 10–19.
…он лез по книжным полкам… «Приди же, Натали, / да покорми моченою морошкой…» В ст-нии воспроизводятся детали дуэли и двух предсмертных дней Пушкина по кн. Щеголев П. Е. Дуэль и смерть Пушкина: Исследование и материалы. М.; Л., 1928.
331–332.
1, 2. Руль. 1924. № 1102, 20 июля — Стихи 1979. Автограф — в письме матери в Прагу от августа 1924 г. (вместе со ст-нием «Вечер», не публиковавшемся при жизни автора, см.: Стихи 1979).
333–335.
Русское эхо. 1924. 24 августа. Перепечатано в: Набоков В. Петербург. Три сонета / Вступ. заметка С. Польской // Звезда. 2000. № 4. С. 109–110.
336.
Сегодня. 1924. № 217, 24 сентября.
337–339.
Наш мир. 1924. № 37, 30 ноября. Перед ст-ниями в газете была опубликована шахматная задача Набокова «Белые берут назад свой последний ход и вместо него делают мат». О Набокове как шахматном композиторе см.: Бойд. Руские годы. Указатель; Янгиров Р. Берлинские забавы Владимира Набокова // Wiener Slawistischer Almanach. 1998. Bd. 41. С. 105–116.
Филидор (Даникан) Франсуа Андре (1726–1795) — французский композитор и шахматист, автор «Анализа шахматной игры».
Дюсер — один из шахматистов — посетителей парижского кафе «Режанс», где часто играл Филидор.
340.
Руль. 1924. № 1236, 25 декабря — Стихи 1979. Автограф в недатированном письме матери, под загл. «Родине», после четвертой строфы было: «Губы мне звездинкой огневой / тронул снег, порхавший над Невой», после седьмой — «И в глазах осталась — посмотри — / Тайна чистая твоей зари» (Berg Collection).
341.
Руль. 1924. № 956, 27 января — Стихи 1979. Автограф — в письме к В. Е. Слоним от 16 января 1924 г. (Berg Collection), с вар. в ст. 12: «снегам чистейшим».
342.
Руль. 1924. № 986, 2 марта — Стихи 1979.
343.
Руль. 1924. № 1004, 23 марта, под загл. «Окно» — Стихи 1979. Автограф — в письме матери из Берлина в Прагу от 6 марта 1924 (Berg Collection).
344.
Руль. 1924. № 1013, 3 апреля, без загл. — Стихи 1979. В рукописи ст-ние называлось «Смех» (указ. в: Nabokov's Butterflies. Unpublished and uncollected writings / Ed. and annot. By brian Boyd and Robert Michael Pyle. Boston: Beacon Press, 2000. P. 111).
345.
Руль. 1924. № 1026, 18 апреля — Стихи 1979.
346.
Руль. 1924. № 1132, 24 августа — Стихи 1979.
347.
Руль. 1924. № 1061, 1 июня — Стихи 1979.
Ко мне, туманная Леила! — реминисценция ст-ния Пушкина «Заклинание» (1830).
348.
Руль. 1924. № 1074, 18 июня — Стихи 1979. Автограф — в письме к матери из Берлина в Прагу от 13 июня 1924 г. (Berg Collection).
349.
Руль. 1924. № 1186, 26 октября — Стихи 1979.
350.
Русское эхо. 1925. № 74, 4 января, под загл. «Демон», без разделения на строфы, с вар. ст. 10: «Мне Бог велит звучать» — Стихи 1979. Автограф без загл. — в недатированном письме к матери из Берлина в Прагу: «На оборотной стороне этого листа ты найдешь мои последние стихи…» (Berg Collection). Это ст-ние перевел на английский И. Бродский (Nabokov V. Demon / Translated from the Russian by Joseph Brodsky // Kenyon Review (New Series). 1979. Vol, 1. № 1, Winter. 1979. P. 120), см.: Куллэ В. «Демон» Набокова и «Небожитель» Бродского // Литературное обозрение. 1999. № 4. С. 86–88.
351.
Руль. 1924. № 1221, 7 декабря — Стихи 1979.
Ключи кастальские — источник на южном склоне Парнаса, в Дельфах, близ храма Аполлона (Греция), по одному из вариантов мифа славился как прорицалище Аполлона, отсюда его значение «источник вдохновения».
352.
Вестник Главного правления общества галлиполийцев (Белград). 1924 — Стихи 1979.
353.
Жар-Птица. 1924. № 12 — Стихи 1979. Ст-ние вложено в письмо к матери из Берлина в Прагу от 26 февраля 1924 г. (Berg Collection) вместе с неопубликованным ст-нием:
Вокзал. Чужая ночь. Прошло немало лет —
всё то же… Тяжко мне. Полупустой буфет
огромен и уныл. Там кто-нибудь сутулым
движеньем встанет вдруг и гулко двинет стулом,
и касса брякает, накручивая счет;
там траурный рукав салфеткою сечет
край голого стола и, стукнув потным пивом,
отходит в глубину, где за стеклом тоскливым
сигары и сыры дряхлеют. Иногда,
в дали, потоками железа — поезда
проходят… Тяжко мне. Дверь бухнет, звякнет блюдце, —
и снова в тишине века влачатся; льются
глухие поезда. Я жду. Передо мной
всплывает сон: столбы той станции родной,
где девушки в платках прозрачных под навесом
гуляли; дым бежал за сумеречным лесом,
и семафор взвивал зеленую звезду…
Ночь. Громыхает стул раскатисто. Я жду.
Брантом Пьер де Бурдей (Brantôme, 1540–1614) — французский писатель-мемуарист, автор «Жизнеописаний знаменитых людей и великих полководцев» и «Жизнеописаний знаменитых дам».
354.
Наш мир. 1925. № 1, 4 января, под загл. «Овца» — Стихи 1979. Автограф — в письме матери из Берлина в Прагу от 13 декабря 1924 г.: «Посылаю тебе стихи, которые, вероятно, появятся в рожд<���ественском> № „Руля“». (Berg Collection).
355.
Сегодня. 1924. № 294, 25 декабря. Автограф — в письме к матери от 14 декабря 1924 г. с пометой: «Для Рожд<���ественского> № „Сегодня“» (Berg Collection).
356.
Русское эхо. 1925. № 75, 11 января, с примеч. под загл.: «Прочитано на юбилейном чествовании в Берлине». Чествование, посвященное 15-летию артистической деятельности знаменитой исполнительницы русских песен и романсов Надежды Васильевны Плевицкой (1884–1941), состоялось 3 января 1925 г. в зале Блютнера в Берлине (см. объявление и отчеты о нем в: «Руле» 3, 4 и 7 января 1925 г., в них упоминается, что «в заключение Вл. Сирин прочел свое стихотворение, посвященное Н. В. Плевицкой»). В 1938 г. Плевицкая была приговорена к двадцати годам тюремного заключения за участие в похищении и убийстве председатеся РОВС генерала Е. К. Миллера; рефлексы этого сюжета, решенного в кинематографическом ключе, содержатся в рассказе Набокова «The Assistant Producer» (1943), см. также: Nicol Ch. Finding the «Assistant Producer»// A Small Alpine Form: Studies in Nabokov's Short Fiction / Ed. by Ch. Nicol and Gennady Barabtarlo. New York: Garland, 1993. P. 155–165; Nicol Ch. Music in the Theatre of the Mind: Opera and Vladimir Nabokov // Nabokov at the Limits. Redrawing Critical Boundaries / Ed. by L. Zunshine. New York; London: Garland, 1999. P. 23–27.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: