Бернарт де Вентадорн - Песни

Тут можно читать онлайн Бернарт де Вентадорн - Песни - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Поэзия, издательство Издательство «Наука», год 1979. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Бернарт де Вентадорн - Песни краткое содержание

Песни - описание и краткое содержание, автор Бернарт де Вентадорн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В лирических произведениях лучших поэтов средневекового Прованса раскрыт внутренний мир человека эпохи, который оказался очень далеким от господствующей идеологии с ее определяющей ролью церкви и духом сословности. В произведениях этих, и прежде всего у Бернарта де Вентадорна и поэтов его круга, радостное восприятие окружающего мира, природное стремление человека к счастью, к незамысловатым радостям бытия оттесняют на задний план и религиозную догматику, и неодолимость сословных барьеров. Вступая в мир творчества Бернарта де Вентадорна, испытываешь чувство удивления перед этим человеком, умудрившимся в условиях церковного и феодального гнета сохранить свежесть и независимость взгляда на свое призвание поэта.

Песни Бернарта де Вентадорна не только позволяют углубить наше понимание человека Средних веков, но и общего литературного процесса, в котором наиболее талантливые и самобытные трубадуры выступили, если позволено так выразиться, гарантами Возрождения.

Песни - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Песни - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бернарт де Вентадорн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

III. Чтоб донне о чести радеть,
Нужно о друге раденье.
Не к трусу попала я в сеть —
20Выбрала славную сень я!
Друг мой превыше презренья,
Так кто ж меня смеет презреть?
Всем любо на нас поглядеть,
Я не боюсь погляденья.

25IV. Привык он отвагой гореть, —
Жаркого сердца горенье
В других заставляет истлеть
Все, что достойно истленья.
Будет про нрав мой шипенье, —
80Мой друг, не давайте шипеть:
Моих вам измен не терпеть,
С вами нужней бы терпенье!

V. Доблести вашей горенье
Зовет меня страстью гореть.
86С вами душой ночь и день я, —
Куда же еще себя деть!

Повеселей бы песню я запела… [187]

I. Повеселей бы песню я запела,
Да не могу – на сердце накипело!
Я ничего для друга не жалела,
Но что ему душа моя и тело,
5И жалость, и любви закон святой!
Покинутая, я осиротела,
И он меня обходит стороной.

II. Мой друг, всегда лишь тем была горда я,
Что вас не огорчала никогда я,
10Что нежностью Сегвина [188]превзошла я,
В отваге вам, быть может, уступая,
Но не в любви, и верной и простой.
Так что же, всех приветом награждая,
Суровы и надменны вы со мной?

15III. Я не пойму, как можно столь жестоко
Меня предать печали одинокой.
А может быть, я стала вам далекой
Из-за другой? Но вам не шлю упрека,
Лишь о любви напомню молодой.
20Да охранит меня господне око:
Не мне, мой друг, разрыва быть виной.

IV. Вам все дано – удача, слава, сила,
И ваше обхождение так мило!
Вам не одна бы сердце подарила
25И знатный род свой тем не посрамила, —
Но позабыть вы не должны о той,
Что вас, мой друг, нежнее всех любила,
О клятвах и о радости былой!

V. Моя краса, мое происхожденье,
80Но больше – сердца верного влеченье
Дают мне право все свои сомненья
Вам выразить в печальных звуках пенья.
Я знать хочу, о друг мой дорогой,
Откуда это гордое забвенье:
85Что это – гнев? Или любовь к другой?

VI. Прибавь, гонец мой, завершая пенье,
Что нет добра в надменности такой!

Я горестной тоски полна… [189]

I. Я горестной тоски полна
О рыцаре, что был моим,
И весть о том, как он любим,
Пусть сохраняют времена.
5Мол, холодны мои объятья, —
Неверный друг мне шлет укор,
Забыв безумств моих задор
На ложе и в парадном платье.

II. Напомнить бы ему сполна
10Прикосновением нагим,
Как ласково играла с ним
Груди пуховая волна!
О нем нежней могу мечтать я,
Чем встарь о Бланкафлоре Флор, [190]—
15Ведь помнят сердце, тело, взор
О нем все время, без изъятья.

III. Вернитесь, мой прекрасный друг!
Мне тяжко ночь за ночью ждать,
Чтобы в лобзанье передать
Вам всю тоску любовных мук,
Чтоб истинным, любимым мужем
На ложе вы взошли со мной, —
Пошлет нам радость мрак ночной,
Коль мы свои желанья сдружим!

Друг мой! Я еле жива… [191]

I. – Друг мой! Я еле жива, —
Все из-за вас эта мука.
Вам же дурная молва
Не любопытна нимало,
БВы – как ни в чем не бывало!
Любовь вам приносит покой,
Меня ж награждает тоской.

II. – Донна! Любовь такова,
Словно двойная порука
10Разные два существа
Общей судьбою связала:
Что бы нас ни разлучало,
Но вы неотлучно со мной, —
Мы мучимся мукой одной.

16III. – Друг мой, но сердца-то – два!
А без ответного стука
Нет и любви торжества.
Если б тоски моей жало
Вас хоть чуть-чуть уязвляло,
20Удел мой, и добрый и злой,
Вам не был бы долей чужой!

IV. – Донна! Увы, не нова
Злых пересудов наука!
Кругом пошла голова,
25Слишком злоречье пугало!
Встречам оно помешало, —
Зато улюлюканья вой
Затихнет такою ценой.

V. – Друг мой, цена дешева,
30Если не станет разлука
Мучить хотя бы едва.
Я ведь ее не желала, —
Что же вдали вас держало?
Предлог поищите другой,
35Мой рыцарь-монах дорогой.

VI. – Донна! В любви вы – глава,
Не возражаю ни звука.
Мне же в защите права
Большие дать надлежало,
40Большее мне угрожало:
Я слиток терял золотой,
А вы – лишь песчаник простой.

VII. – Друг мой! В делах плутовства
Речь ваша – тонкая штука,
45Ловко плетет кружева!
Рыцарю все ж не пристало
Лгать и хитрить, как меняла.
Ведь правду увидит любой:
Любовь вы дарите другой.

50VIII. – Донна! Внемлите сперва.
Пусть у заветного лука
Ввек не гудит тетива,
Коль не о вас тосковало
Сердце мое, как бывало!
55Пусть сокол послушливый мой
Не взмоет под свод голубой!

IX. – Мой друг, после клятвы такой
Я вновь обретаю покой!
– Да, Донна, храните покой:
60Одна вы даны мне судьбой.

Гираут де Борнейль

(1165–1200) [192]

Любви восторг недаром я узнал… [193]

I. Любви восторг недаром я узнал, —
О сладостных не позабуду днях:
Пернатый хор так радостно звучал,
Была весна, весь сад стоял в цветах.
5А в том саду, средь зелени аллей
Явилась мне лилея из лилей,
Пленила взор и сердцем завладела.
С тех самых пор весь мир я позабыл,
Лишь помню ту, кого я полюбил.

10II. И ей одной я песни посвящал,
По ней одной томился я в слезах.
Тот сад, что мне блаженством просиял,
Все вновь и вновь являлся мне в мечтах.
Люблю ее с тех самых вешних дней,
16Ведь нет нигде ни краше, ни милей,
Затмила всех красой лица и тела.
За славный род, за благородный пыл
Ее везде почет бы окружил.

III. Еще б я громче славу ей воздал,
20На целый свет воспел, кабы не страх:
Наветчики – вам скажет стар и мал —
Повергнуть могут эту славу в прах.
Доносчиков не сыщется подлей:
Чем чище ты, тем их наветы злей. [194]
25Зато целуюсь нежно то и дело
С ее родней – ведь сердцу каждый мил,
Кто б чем-нибудь причастен милой был.

IV. А вам грозит, наветчики, провал!
Судить-рядить начнете впопыхах:
30«Да кто она? Да что он ей сказал?
И встретились когда, в каких местах?»
Чтоб злобных сих не соблазнять судей,
Я сторонюсь и лучших из людей:
Иной сболтнет – вот и готово дело!
35(Чужой сынок, бывает, начудил,
А ты в отцы чудиле угодил!)

V. Среди друзей насмешки я стяжал:
«Как пыжится юнец, ну просто страх.
Не хочет знать нас! Больно нос задрал!»
40Пускай меня честят они в сердцах,
Но как же быть, когда вослед за ней
Мой слух и взор стремятся все сильней,
Хотя б вокруг и ярмарка галдела:
Единственной себя я посвятил —
45Навек душой в беседу с ней вступил.

Когда порою зуб болит… [195]

I. Когда порою зуб болит,
Я издаю за стоном стон.
Когда вокруг весна царит,
Во мне родится песни звон,
5Я радость обретаю.
Цветами роща убрана
И щебетом оглашена, —
Тоску я забываю.
8 полях, в лугах – везде весна,
10И с ней душа моя дружна.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бернарт де Вентадорн читать все книги автора по порядку

Бернарт де Вентадорн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Песни отзывы


Отзывы читателей о книге Песни, автор: Бернарт де Вентадорн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x