Перец Маркиш - Стихотворения и поэмы
- Название:Стихотворения и поэмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2004
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Перец Маркиш - Стихотворения и поэмы краткое содержание
Стихотворения и поэмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Всё прочее в дыму небесном потерялось.
Приди! Возьми! Конец. Над нами неба нет.
Обглоданная кость — не бог весть что за блюдо.
Сосредоточенный, он мрачен, как декабрь.
И кормит мысль его, как кормит горб верблюда,
И сплывает взор, как свечи канделябр.
Вот краденый мешок по улицам влачит он.
Причалить некуда — ни крыши, ни стола.
— Ты видел прадеда? Он до доски прочитан,
До астмы выдохся и пережжен дотла.
4
Вот он прикинулся старьевщиком Севильи,
С лицом заржавленным, как ржав табачный лист.
В Америке его агенты гнезда свили,
И в Турции его бордели завелись.
Вот в черной гондоле везет он кладь златую,
Считает свой баланс, и в дряблых пальцах зуд.
И вся Венеция, сгнивая и танцуя,
Швыряет серебро его процентных ссуд.
Заплатан и потерт его столетний бархат.
Как сроки векселей, бесчувственны глаза.
Так выдыхается отродье патриархов,
Отгромыхавшая синайская гроза.
Ждет нож. И ждут весы. Тоскует плесень морга.
Фунт мяса [27] Фунт мяса – правый суд – в трагедии Шекспира «Венецианский купец" еврей Шейлок требует от неплатежеспособного должника фунт его мяса.
— правый суд. Истец неумолим.
О, нищенская рвань кладбищенского торга!
Но выжжено на лбах твоих — «Иерусалим».
Ты это Шейлоку, Венеция, позволишь:
Фунт мяса — и конец. Он сам вонзает нож.
О, лжец обманутый, мой прадед! Фунт всего лишь!
В тысячелетиях потерянная ложь...
И камень двинулся и катится под ноги,
Дается в руки сам. Но будь хоть сто камней, —
Мне бросить не в кого. Я здесь один в дороге.
И камень брошенный опять летит ко мне.
5
Так и пойдут они, орава попрошаек,
Кривляясь и хрипя о барыше плохом,
Взывая к небесам, божбу и торг мешая,
Неся горящий зуд чесоток и трахом.
Как исступленно выть в кладбищенском ненастье,
Как под полой вести торговлю на гроши —
Всем: водкой, женщинами, пурпуром династий, —
Всё, всё им ведомо под струпьями парши.
Вот в царственных чалмах, мехах, златых кафтанах
Кордова мудрая, пять родников легенд,
Звезда теологов и спорщиков гортанных.
Кто скажет, на какой толкучке их агент?
Вот он сидит, мудрец, туберкулезом скрючен,
Впился в газетный лист — космат, рыжебород,
К осенней сырости и нищете приучен,
Кто этот Агасфер — богач или банкрот?
6
— Дом богоматери [28] Дом богоматери – Собор Парижской богоматери.
, какой ты грусти полон?
О чем колокола мечтают, замолчав?
Химерам скрюченным, двуполым и бесполым,
Какие оргии мерещатся в ночах?
Но вот под сводами — торгаш всемирный, янки.
Он в розовых очках. Он страстный антиквар.
Он думает о том, не взять ли в содержанки
Твою историю. Он оценил товар.
Он так почтителен к твоим великолепьям,
К разлету этих дуг и ромбам симметрии.
Он смотрит, как болван, на известковый пепел,
Листает Библию и час, и два, и три.
Не сбросить ли химер с твоих рогатых вышек?
Пусть прахом красота собора полетит.
Десяток этажей надстроить, чтобы вышел
Бетонный небоскреб, его отель «Сплендид».
Но нет, стервятнику над мертвецом не взвиться!
— Гей, Квазимодо, бей в свои колокола!
— Химеры древние, воспряньте в огневице,
Чтоб на святыню тень позора не легла!
Ты ведь влюблен, звонарь, и благороден.
Качни-ка бронзовые языки!
С тобою говорят сто тысяч мертвых родин
Тысячелетьями безвыходной тоски.
Во рту моем дремучий гул жаргонов,
Наследие невозвратимых рас,
И пыль, и жажда дальних перегонов,
Проделанных в последний раз.
7
Летает над падалью черная птица,
Угрюмая, злая, столетняя птица.
— Стой, ворон! Куда ты сквозь темень и осень?
— «Птенцы мои плачут, стервятины просят.
Осенние ночи без корма не сладки».
— Ну что же, слетайтесь, живите в достатке!
Слетелось крикливое черное вече.
И ворон к птенцам обращается с речью:
«Поля опустели. Куда нам податься?
Не худо бы тут на зимовье остаться!
Отрадно усопшим и доли не знавшим
Им карканье наше над садом опавшим.
Отрадно им грезить, травой зарастая».
— Плодись, размножайся, столетняя стая!
8
Мерцает грустно камень Галилеи.
Далеких гор тосклив и синь узор.
На этих долах, бледный, как лилея,
Бродил ягненком странный фантазер.
Стоит закат в оранжевом пыланье.
Стоит вверху простоволосый серп.
Кто там несет овечку на закланье,
Босой и обреченный на ущерб?
Весь Назарет сияньем опоясан,
А плат пространств всё шире и серей.
Спустилась ночь. Мне все-таки неясно,
Зачем вознесся в небо Назарей?
Наймусь поденно чабаном к верблюду,
Кочевником пройду, как бедуин.
Семь лучших жен и нож кривой добуду
И пальму посажу среди долин.
Пристану ли к певучим караванам,
Спрошу у них, где отыскать мне путь...
— Спи, голова Синая! Я незваным
Пришел к тебе. Не слушай и забудь.
И черный брат в лицо мне смотрит дико
И отвечает: «Я здесь, как и ты,
Чабан наемный, гость, а не владыка,
Поденщик этой ветхой нищеты».
И он меня утопит в Мертвом море,
И я спрошу руками, как немой:
«Ответь мне, бедуин, какое горе
Несло меня? Зачем я шел домой?»
9
Ой вы ноги бестолковые мои,
Зря я гнал вас от зари и до зари.
Чью раскрытую горюющую дверь
Миновать на белом свете мне теперь?
В чьем окошке огонечек мне моргал?
Там хозяина я в доме не видал.
Там, как кошка у дверного косяка,
Нежилая спит нахлебница — тоска.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: